Sopico - Arbre de vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sopico - Arbre de vie




Arbre de vie
Древо жизни
Yeah, j'décroche plus trop ces temps-ci
Да, в последнее время я не очень-то снимаю трубку
Brûle le temps avec de l'herbe
Убиваю время с помощью травы
Vu que mon père m'appelle dans le vide
Видя, как мой отец звонит мне в пустоту
Quand j'rentre j'fais pas trop de bruit j'lui fait assez d'ennuis
Когда я возвращаюсь, я не шумею, я и так доставляю ему достаточно хлопот
Rate souvenir et expression
Ускользающее воспоминание и выражение
J'vois tout va bien, est-ce très sombre?
Я вижу, что все хорошо, или это слишком мрачно?
Fume un dernier g, sourire renfermé
Выкуриваю последний косяк, сдерживая улыбку
Eh dis-moi j'suis fou ou ai-je raison?
Скажи мне, я сумасшедший или я прав?
J'suis fuck, tu veux parler j'suffoque
Мне хреново, ты хочешь поговорить? Я за suffocate
Personne n'est armé face à l'avenir
Никто не вооружен перед лицом будущего
Personne naîtra à l'abri, j'colle mon nez, ma face à la vitre
Никто не родится под защитой, я прижимаю свой нос, свое лицо к стеклу
Mama j'comprends pas, pourquoi c'est dedans et pas dehors?
Мама, я не понимаю, почему это внутри, а не снаружи?
Pourquoi ça fait mal quand ça résonne dans ma tombe dans le noir?
Почему это причиняет боль, когда это резонирует в моей могиле в темноте?
Mon cœur connaît pas la raison
Мое сердце не знает причин
Plus aucun bruit à la maison, ah yeah
Больше никаких звуков в доме, ага
Troisième verre j'suis déjà pire que fly
Третий стакан, и я уже хуже, чем муха
J'déteste ce qui pourrit dans ma tête
Я ненавижу то, что гниет у меня в голове
J'ai que le sourire comme attelle
У меня есть только улыбка, как шина
J'veux faire des choses de mes dix doigts
Я хочу делать что-то своими десятью пальцами
On me dit "y'a des folies qui soignent les galères, les maudites histoires", yeah, yeah
Мне говорят: "Есть безумства, которые лечат невзгоды, проклятые истории", ага, ага
Mon gars m'a dit "ça va plus? Tu fais crari, tu dis pas"
Мой парень сказал мне: "Что-то не так? Ты притворяешься, ты не говоришь"
Faut que j'change de sujet car j'ai le cœur trop bizzare
Мне нужно сменить тему, потому что у меня слишком странное сердце
J'entends sirènes au loin, j'pense odeur d'hôpital
Я слышу сирены вдалеке, мне кажется, пахнет больницей
Merde
Черт
Pourquoi tu ne parles plus?
Почему ты больше не говоришь?
Pourquoi tu ne parles plus?
Почему ты больше не говоришь?
Pourquoi ce gars dans la salle me fixe?
Почему этот парень в зале смотрит на меня?
Pourquoi ce gars dans la salle me fixe?
Почему этот парень в зале смотрит на меня?
Pourquoi tu ne parles plus?
Почему ты больше не говоришь?
Pourquoi ce gars dans la salle me fixe?
Почему этот парень в зале смотрит на меня?
La tristesse est un art, je vibre
Грусть - это искусство, я вибрирую
J'suis un caillou près d'un arbre de vie
Я - ка pebble ь рядом с древом жизни
J'oublie la haine, la dévotion
Я забываю ненависть, преданность
J'sais plus décrire une émotion
Я больше не могу описать эмоции
Quand j'te regarde mes mots tombent, yeah
Когда я смотрю на тебя, мои слова обрываются, да
J'oublie la haine, la dévotion
Я забываю ненависть, преданность
J'sais plus décrire une émotion
Я больше не могу описать эмоции
Quand j'te regarde mes mots tombent, yeah
Когда я смотрю на тебя, мои слова обрываются, да
J'suis dans le bendo, dans mon dojo, mes gars s'attablent
Я в берлоге, в своем додзё, там, где мои парни сидят за столом
J'lis mes DMs, pense à sauver le monde et c'est grâce à toi
Я читаю свои личные сообщения, думаю о спасении мира, и это благодаря тебе
Cette fille me regarde, elle va m'aider, cherche un mec à sa taille
Эта девушка смотрит на меня, она поможет мне, ищет парня своего роста
Quatre ans plus tard j'suis tout seul avec mes médailles et quoi?
Четыре года спустя я остался один со своими медалями, и что?
J'ai peur de perdre autant que j'ai peur de ceux qui m'aiment
Я боюсь потерять так же сильно, как боюсь тех, кто меня любит
Peur des médecins, de leurs petits "mais"
Боюсь врачей, их маленьких "но"
Peur d'imaginer ceux qui merdent
Боюсь представить себе тех, кто облажался
J'veux pas que tu te reposes maintenant
Я не хочу, чтобы ты сейчас отдыхала
Que tu t'endormes sous l'arbre de ta tombe
Чтобы ты заспала под деревом своей могилы
J't'ai vu souffler sur le ciel
Я видел, как ты дуешь на небо
Aujourd'hui tu regardes le plafond, j'suis deg
Сегодня ты смотришь в потолок, я в бешенстве
J'y crois mais non, j'suis triste et trop perspicace
Я верю, но нет, я грустный и слишком упрямый
Mon gars m'a dit "faut que tu perces Pico"
Мой парень сказал мне: "Тебе нужно пробиться, Пико"
2.17 j'suis en train de faire ce qu'il faut
2.17 я делаю то, что нужно
Enfoiré, lève-toi j'sens que tes problèmes crament tes espoirs
Ублюдок, вставай, я чувствую, что твои проблемы сжигают твои надежды
Guette-moi bien, y'a que des jaloux qui me prêtent des exploits
Смотри на меня внимательно, только завистники приписывают мне подвиги
C'est elle qui conduit, dans ses yeux pas d'obstacle
Это она ведет, в ее глазах нет препятствий
Avant de les fermer, elle m'a dit "accroche-toi"
Перед тем как закрыть их, она сказала мне: "Держись"
Pourquoi tu ne parles plus?
Почему ты больше не говоришь?
Pourquoi tu ne parles plus?
Почему ты больше не говоришь?
Pourquoi ce gars dans la salle me fixe?
Почему этот парень в зале смотрит на меня?
Pourquoi ce gars dans la salle me fixe?
Почему этот парень в зале смотрит на меня?
Pourquoi tu ne parles plus?
Почему ты больше не говоришь?
Pourquoi ce gars dans la salle me fixe?
Почему этот парень в зале смотрит на меня?
La tristesse est un art, je vibre
Грусть - это искусство, я вибрирую
J'suis un caillou près d'un arbre de vie
Я - ка pebble ь рядом с древом жизни
J'oublie la haine la dévotion
Я забываю ненависть, преданность
J'sais plus décrire une émotion
Я больше не могу описать эмоции
Quand j'te regarde mes mots tombent
Когда я смотрю на тебя, мои слова обрываются
J'oublie la haine, la dévotion
Я забываю ненависть, преданность
J'sais plus décrire une émotion
Я больше не могу описать эмоции
Quand j'te regarde mes mots tombent
Когда я смотрю на тебя, мои слова обрываются
Savez-vous c'est l'arbre de vie?
Знаете ли вы, где находится древо жизни?
Savez-vous c'est l'arbre de vie?
Знаете ли вы, где находится древо жизни?
Savez-vous c'est l'arbre de vie?
Знаете ли вы, где находится древо жизни?
Savez-vous c'est l'arbre de vie?
Знаете ли вы, где находится древо жизни?
Savez-vous c'est l'arbre de vie?
Знаете ли вы, где находится древо жизни?
Savez-vous c'est l'arbre de vie?
Знаете ли вы, где находится древо жизни?
Savez-vous c'est l'arbre de vie?
Знаете ли вы, где находится древо жизни?
Savez-vous c'est l'arbre de vie?
Знаете ли вы, где находится древо жизни?





Writer(s): Sopico

Sopico - Arbre de vie
Album
Arbre de vie
date of release
15-12-2017



Attention! Feel free to leave feedback.