Sopico - Dead - A COLORS SHOW - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sopico - Dead - A COLORS SHOW




Dead - A COLORS SHOW
Мертв - A COLORS SHOW
Maintenant faut donner beaucoup
Теперь нужно много отдавать,
Avant d'espérer recevoir un peu
Прежде чем надеяться хоть что-то получить.
Beaucoup d'soirées à refaire le monde ma gueule
Много вечеров, переделывая мир, моя крошка,
Pour ma part, j'ai fait l'tour du globe des narrateurs
Что касается меня, я облетел весь земной шар рассказчиков.
J'donne tout à la musica, ça restera mais
Я отдаю все музыке, она останется, но
Si j'fais trop l'amateur, j'toucherais personne
Если буду слишком любителем, то никого не трону.
Même pas l'dernier programmateur
Даже последнего программиста.
C'est bon, ça m'a saoulé
Все хорошо, меня это достало.
Pas des punch', des sentiments à soumettre
Никаких панчей, одни чувства, которые нужно подчинить.
T'es qui, toi, t'es keuf?
Ты кто такой, ты мент?
T'analyses trop, t'as zoomé
Ты слишком много анализируешь, ты увеличил масштаб.
Rien qu'ça sonnе, ça va pas cesser
Раз это звучит, это не прекратится.
J'suis en silеncieux, là, c'est safe
Я в беззвучном режиме, здесь безопасно.
J'veux la voir et w'Allah, j'essaie
Я хочу ее видеть, и, клянусь Аллахом, я пытаюсь.
Qu'est-ce qu'j'raconte quand j'vais pas chez elle?
Что я скажу, когда не пойду к ней?
Six heures à Porte de la Chapelle
Шесть часов у Порт-де-ла-Шапель.
J'fais un détour ou j'passe après?
Сделать крюк или заехать попозже?
J'ai une mélo' qui casse la tête
У меня мелодия, которая взрывает мозг.
J'espère que j'vais pas la zapper
Надеюсь, я ее не забуду.
Faut savoir s'élever pour qu'ça fonctionne, hey
Нужно уметь возвышаться, чтобы это работало, эй.
Personne ne te donne la vie de rêve, hey
Никто не даст тебе сказочной жизни, эй.
Y a pas d'merci, y a pas d's'il te plaît, hey
Здесь нет спасибо, нет пожалуйста, эй.
Toute ma vie, j'lui ai dit
Всю свою жизнь я говорил ей:
Tu veux quoi?
Чего ты хочешь?
Tu veux qu'j'reste?
Ты хочешь, чтобы я остался?
Faut qu'je trace, c'est dead
Я должен идти, все кончено.
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt
Я сказал, что вернусь рано.
J'rentre quand l'soleil se lève
Я возвращаюсь, когда встает солнце.
Toujours en retard, c'est vrai
Всегда опаздываю, это правда.
Tu veux quoi?
Чего ты хочешь?
Tu veux qu'j'reste?
Ты хочешь, чтобы я остался?
Faut qu'je trace, c'est dead
Я должен идти, все кончено.
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt
Я сказал, что вернусь рано.
J'rentre quand l'soleil se lève
Я возвращаюсь, когда встает солнце.
Toujours en retard, c'est vrai
Всегда опаздываю, это правда.
Pas d'médisant, ça sert à rien d'parler mille ans
Никаких сплетен, незачем говорить тысячу лет,
Quand c'est dead
Когда все кончено.
Y a des dits-ban, au tieks, c'est l'Attaque des Titans
Есть баны, в ТикТоке это "Атака титанов".
Ça, c'est vrai
Это правда.
Main sur le cœur, charbonne du lundi au dimanche
Рука на сердце, уголь с понедельника по воскресенье.
Ça, c'est dead
Это конец.
Envoie l'salaire, j'pète en balle, une étoile filante
Отправь зарплату, я схожу с ума, падающая звезда.
Ça, c'est vrai
Это правда.
20-21, XV3, ma date de naissance
20-21, XV3, моя дата рождения.
Ça, c'est dead
Это конец.
Ça peut gé-chan, ça peut switcher comme un échange
Это может измениться, это может переключиться, как обмен.
C'est dead
Все кончено.
En 2011, j'étais solo dans ma déter'
В 2011 году я был один в своей решимости.
Ça, c'est vrai
Это правда.
Vingt ans plus tard, j'fais d'la musique, c'est la gue-guerre
Двадцать лет спустя я занимаюсь музыкой, это война.
Tu veux quoi?
Чего ты хочешь?
Tu veux qu'j'reste?
Ты хочешь, чтобы я остался?
Faut qu'je trace, c'est dead
Я должен идти, все кончено.
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt
Я сказал, что вернусь рано.
J'rentre quand l'soleil se lève
Я возвращаюсь, когда встает солнце.
Toujours en retard, c'est vrai
Всегда опаздываю, это правда.
Tu veux quoi?
Чего ты хочешь?
Tu veux qu'j'reste?
Ты хочешь, чтобы я остался?
Faut qu'je trace, c'est dead
Я должен идти, все кончено.
J'ai dit qu'j'rentrerais tôt
Я сказал, что вернусь рано.
J'rentre quand l'soleil se lève
Я возвращаюсь, когда встает солнце.
Toujours en retard, c'est vrai
Всегда опаздываю, это правда.
Donne-moi le cash now
Дай мне бабки сейчас,
Ou j'vais t'sortir comme les poubelles
Или я выброшу тебя, как мусор.
Mission carrée, après, tout baigne
Миссия выполнима, после все поплывет.
Igo, y a des carrières à découper
Иго, есть карьеры, которые нужно сократить.
J'fais ça bien, dis-moi si je clashe
Я делаю это хорошо, скажи мне, если я сейчас оскорбляю.
Ta Clio 2 au car-wash
Твоя Clio 2 на автомойке.
Les rappeurs Insta sont à découvert
Инста-рэперы в минусе.
J'vais les laisser la tête ouverte
Я оставлю их с открытой головой.
Tu veux tirer, mon frérot me lâche l'arme
Ты хочешь стрелять, мой брат бросает оружие.
Il m'a parlé de fast-life
Он рассказал мне о быстрой жизни.
Il m'a parlé de passe-dé, d'erreurs de jeunesse et de bracelet
Он рассказал мне о пропусках, ошибках молодости и браслете.
J'ai pris l'épée, ma casquette, le canon, le fusil au plasma
Я взял меч, кепку, пушку, плазменную винтовку.
On m'dit "ton album, c'est un casse-tête
Мне говорят: "Твой альбом - это головоломка,
Ton dernier banger ne repasse pas"
Твой последний бэнгер не повторяется".





Writer(s): Sopico


Attention! Feel free to leave feedback.