Lyrics and translation Sopico - Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maintenant,
faut
donner
beaucoup
avant
d'espérer
recevoir
un
peu
Сейчас
нужно
много
дать,
прежде
чем
надеяться
хоть
что-то
получить
Combien
d'soirées
à
refaire
le
monde
à
ma
gueule
Сколько
вечеров
провёл,
переделывая
мир
под
себя
Pour
ma
part,
j'ai
fait
l'tour
du
globe
des
narrateurs
Что
до
меня,
я
повидал
мир
рассказчиков
J'donne
tout
à
la
musica,
ça
restera
là
mais
Я
отдаю
всего
себя
музыке,
она
останется,
но
Si
j'fais
trop
l'amateur,
j'toucherais
personne
même
pas
l'dernier
programmateur
Если
буду
слишком
любителем,
не
зацеплю
никого,
даже
последнего
программиста
C'est
bon,
ça
m'a
saoulé,
pas
des
punch',
des
sentiments
à
soumettre
Хватит,
меня
это
достало,
никаких
панчей,
никаких
чувств
на
рассмотрение
T'es
qui,
toi,
t'es
keuf?
T'analyses
trop,
t'as
zoomé
Ты
кто
такой,
ты
мент?
Ты
слишком
много
анализируешь,
слишком
близко
воспринимаешь
Rien
qu'ça
sonne,
ça
va
pas
cesser
Всё
просто
звучит,
это
не
прекратится
J'suis
en
silencieux,
là,
c'est
safe
Я
на
беззвучном
режиме,
сейчас
безопасно
J'veux
la
voir
et
wallah,
j'essaie
Хочу
её
увидеть,
клянусь,
пытаюсь
Qu'est-ce
qu'j'raconte
quand
j'vais
pas
chez
elle?
Что
я
скажу,
когда
не
пойду
к
ней?
Six
heures
à
Porte
de
la
Chapelle
Шесть
часов
у
Порт-де-ла-Шапель
J'fais
un
détour
ou
j'passe
après
Сделаю
крюк
или
заеду
позже
J'ai
une
mélo'
qui
casse
la
tête
У
меня
мелодия,
которая
взрывает
мозг
J'espère
que
j'vais
pas
la
zapper
Надеюсь,
я
её
не
забуду
Faut
savoir
s'élever
pour
qu'ça
fonctionne
Нужно
уметь
подняться,
чтобы
это
сработало
Hey,
personne
ne
te
donne
la
vie
de
rêve
Эй,
никто
не
даст
тебе
сказочную
жизнь
Hey,
y
a
pas
d'"merci",
y
a
pas
d'"s'il
te
plaît"
Эй,
нет
никаких
"спасибо",
нет
никаких
"пожалуйста"
Hey,
toute
ma
vie,
j'lui
ai
dit
Эй,
всю
свою
жизнь
я
ей
это
говорил
Tu
veux
quoi?
Tu
veux
qu'j'reste?
Чего
ты
хочешь?
Хочешь,
чтобы
я
остался?
Faut
qu'je
trace,
c'est
dead
Мне
нужно
идти,
всё
кончено
J'ai
dit
qu'j'rentrerais
tôt,
j'rentre
quand
l'soleil
se
lève
Я
говорил,
что
вернусь
рано,
я
вернусь,
когда
взойдёт
солнце
Toujours
en
r'tard,
c'est
vrai
Всегда
опаздываю,
это
правда
Tu
veux
quoi?
Tu
veux
qu'j'reste?
Чего
ты
хочешь?
Хочешь,
чтобы
я
остался?
Faut
qu'je
trace,
c'est
dead
Мне
нужно
идти,
всё
кончено
J'ai
dit
qu'j'rentrerais
tôt,
j'rentre
quand
l'soleil
se
lève
Я
говорил,
что
вернусь
рано,
я
вернусь,
когда
взойдёт
солнце
Toujours
en
r'tard,
c'est
vrai
Всегда
опаздываю,
это
правда
Pas
d'médisant,
ça
sert
à
rien
d'parler
mille
ans
quand
c'est
dead
Никаких
сплетен,
нет
смысла
говорить
тысячу
лет,
когда
всё
кончено
Y
a
des
dits-ban,
au
tieks,
c'est
l'Attaque
des
Titans,
ça,
c'est
vrai
Есть
запретные
темы,
в
ТикТоке,
это
"Атака
титанов",
это
правда
Main
sur
le
cœur,
charbonne
du
lundi
au
dimanche,
ça,
c'est
dead
Рука
на
сердце,
пахать
с
понедельника
по
воскресенье
- это
конец
Envoie
l'salaire,
j'pète
en
balle,
une
étoile
filante,
ça,
c'est
vrai
Отправляй
зарплату,
я
трачу
деньги,
как
падающая
звезда,
это
правда
20-21,
XV3,
ma
date
de
naissance,
ça,
c'est
dead
20-21,
XV3,
моя
дата
рождения,
всё
кончено
Ça
peut
gé-chan,
ça
peut
switcher
comme
un
échange,
ça,
c'est
dead
Всё
может
измениться,
всё
может
переключиться,
как
тумблер,
всё
кончено
En
2011,
j'étais
solo
dans
ma
déter',
ça,
c'est
vrai
В
2011
году
я
был
один
в
своей
решимости,
это
правда
10
ans
plus
tard,
j'fais
d'la
musique,
c'est
la
gue-guerre
10
лет
спустя
я
занимаюсь
музыкой,
это
война
Tu
veux
quoi?
Tu
veux
qu'j'reste?
Чего
ты
хочешь?
Хочешь,
чтобы
я
остался?
Faut
qu'je
trace,
c'est
dead
Мне
нужно
идти,
всё
кончено
J'ai
dit
qu'j'rentrerais
tôt,
j'rentre
quand
l'soleil
se
lève
Я
говорил,
что
вернусь
рано,
я
вернусь,
когда
взойдёт
солнце
Toujours
en
r'tard,
c'est
vrai
Всегда
опаздываю,
это
правда
Tu
veux
quoi?
Tu
veux
qu'j'reste?
Чего
ты
хочешь?
Хочешь,
чтобы
я
остался?
Faut
qu'je
trace,
c'est
dead
Мне
нужно
идти,
всё
кончено
J'ai
dit
qu'j'rentrerais
tôt,
j'rentre
quand
l'soleil
se
lève
Я
говорил,
что
вернусь
рано,
я
вернусь,
когда
взойдёт
солнце
Toujours
en
r'tard,
c'est
vrai
Всегда
опаздываю,
это
правда
Donne-moi
le
cash
now
ou
j'vais
t'sortir
comme
les
poubelles
Давай
деньги
сейчас
же,
или
я
выброшу
тебя,
как
мусор
Mission
carrée,
après,
tout
baigne,
igo,
y
a
des
carrières
à
découper
Миссия
ясна,
после
- всё
пучком,
братан,
нужно
строить
карьеру
J'fais
ça
bien,
dis-moi
si
je
clashe
là,
ta
Clio
2 au
car-wash
Я
делаю
это
хорошо,
скажи
мне,
если
я
перегибаю
палку,
твоя
Clio
2 на
автомойке
Les
rappeurs
Insta'
sont
à
découvert
Инста-рэперы
ушли
в
минус
J'vais
les
laisser
la
tête
ouverte
Я
оставлю
их
с
открытыми
ртами
Tu
veux
tirer,
mon
frérot
me
lâche
l'arme,
il
m'a
parlé
de
fast-life
Ты
хочешь
стрелять,
мой
брат
передаёт
мне
оружие,
он
говорил
мне
о
быстрой
жизни
Il
m'a
parlé
de
passe
dé',
d'erreurs
de
jeunesse
et
de
bracelet
Он
говорил
мне
о
поддельных
паспортах,
ошибках
молодости
и
наручниках
J'ai
pris
l'épée,
ma
casquette,
le
canon,
le
fusil
au
plasma
Я
взял
меч,
свою
кепку,
пушку,
плазменную
винтовку
On
m'dit
"Ton
album,
c'est
un
casse-tête
Мне
говорят:
"Твой
альбом
- это
головоломка
Ton
dernier
banger
ne
repasse
pas"
Твой
последний
хит
не
цепляет"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sopico
Album
Nuages
date of release
14-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.