Sopico - Forteresse - translation of the lyrics into German

Forteresse - Sopicotranslation in German




Forteresse
Festung
J'suis fait de rimes propres, de mélodies crades
Ich bin aus reinen Reimen, aus schmutzigen Melodien gemacht
J'peux faire kiffer ou choquer l'audimat
Ich kann das Publikum begeistern oder schockieren
J'pose ma voix sur un beat donc j'suis pas émotif, arrête
Ich lege meine Stimme auf einen Beat, also bin ich nicht emotional, hör auf
J'veux pas finir comme un mégot d'cigarette
Ich will nicht wie ein Zigarettenstummel enden
En Pass pass puff, à côté y'a un pélo qui crame
Beim Pass, Pass, Puff, daneben verbrennt ein Typ
Les problèmes en cascade, j'veux trouver des mots qui parlent, mec
Probleme über Probleme, ich will Worte finden, die sprechen, Mann
Y'a ce type qui roule en vélo Titane
Da ist dieser Typ, der ein Titan-Fahrrad fährt
Face à ce p'tit qui peut qu'envier l'autre, ça s'négocie pas
Gegenüber diesem Kleinen, der den anderen nur beneiden kann, das ist nicht verhandelbar
Nan nan nan, l'truc est bilatéral
Nein, nein, nein, das Ding ist bilateral
Aveuglé dans l'compas, on m'dit: "Qui vivra verra rien"
Geblendet im Kompass, sagt man mir: "Wer lebt, wird nichts sehen"
Devine, toi t'es naze
Rate mal, du bist lahm
T'aimes trop sortir en bleu pour que les cistes-ra téma bien
Du gehst zu gerne in Blau aus, damit die Rassisten dich gut sehen
Idéaux d'fils de pure d'fils de putes
Ideale von Hurensöhnen, Hurensöhnen
J'vois trop d'chiens qui régurgitent le jus
Ich sehe zu viele Hunde, die den Saft wieder hochwürgen
Appât des rois: du zèle, des lois, des usines de sucre
Köder der Könige: Eifer, Gesetze, Zuckerfabriken
Comme les regrets, c'sont les ennemis qui vont t'poursuivre le plus
Wie das Bedauern, sind es die Feinde, die dich am meisten verfolgen werden
La mula pour la molly, oula, l'olive tu vas vomir
Das Geld für die Molly, oh je, von der Olive wirst du kotzen
Ferrari ou Laguna, pratiques-tu déjà plus d'harmonie?
Ferrari oder Laguna, praktizierst du schon mehr Harmonie?
Athéna ou Hanoumân comme acronyme tout va trop vite
Athena oder Hanuman als Akronym, alles geht zu schnell
Le peura ou la new life que m'a promis mon avenir
Der Rap oder das neue Leben, das mir meine Zukunft versprochen hat
La mula pour la molly, oula, l'olive tu vas vomir
Das Geld für die Molly, oh je, von der Olive wirst du kotzen
Ferrari ou Laguna, pratiques-tu déjà plus d'harmonie?
Ferrari oder Laguna, praktizierst du schon mehr Harmonie?
Athéna ou Hanoumân comme acronyme tout va trop vite
Athena oder Hanuman als Akronym, alles geht zu schnell
Le peura ou la new life que m'a promis mon avenir
Der Rap oder das neue Leben, das mir meine Zukunft versprochen hat
Les envies et les visages vieillissent
Die Begierden und die Gesichter altern
Pendant que les portes se ferment
Während sich die Türen schließen
Crier pour nous faire voir sans croire
Schreien, um uns sehen zu lassen, ohne zu glauben
Que les plus faibles auront tort d'se perdre
Dass die Schwächsten Unrecht haben, sich zu verirren
Dans le mirage c'est vide
In der Fata Morgana ist es leer
Pourvu que la horde se taise
Vorausgesetzt, die Horde schweigt
Prie pour te faire voir sans quoi
Bete, um dich sehen zu lassen, sonst
Tu seras bloqué dans la forteresse
Wirst du in der Festung gefangen sein
J'ai de belles fleurs vertes dans le creu d'la main
Ich habe schöne grüne Blumen in meiner Handfläche
La fumée sent bon mais n'essuie pas les larmes
Der Rauch riecht gut, trocknet aber die Tränen nicht
Un jour j'ai peur d'être c'lui qui veut d'la maille
Eines Tages habe ich Angst, derjenige zu sein, der Geld will
Le lendemain j'ai les plavons pour, l'âme est lasse
Am nächsten Tag bin ich pleite, die Seele ist müde
Ouais ouais ouais pour le palais d'Mars
Ja, ja, ja, für den Mars-Palast
On criait à l'aide, mamen, si ta mère allaite mal
Wir schrien um Hilfe, Mami, wenn deine Mutter schlecht stillt
Les tiens m'ont poukavé grave
Die Deinen haben mich verpfiffen
Mode de vie: un 3 personnes et un 10 balles
Lebensstil: Ein 3-Personen-Zelt und ein 10er-Pack
Et quelques shots de pillave et je m'endors bien
Und ein paar Schnäpse und ich schlafe gut ein
12 après 12 grammes et tout s'barre en couilles, ça rend fou
12 nach 12 Gramm und alles geht den Bach runter, das macht verrückt
J'pars en toons quand le jour vient
Ich gehe in die Vollen, wenn der Tag anbricht
Course après course, j'connais les alentours
Rennen um Rennen, ich kenne die Umgebung
Croise même les parents bourges de ce p'tit qui m'écoute, champ
Treffe sogar die reichen Eltern dieses Kleinen, der mir zuhört, Champagner
La mula pour la molly, oula, l'olive tu vas vomir
Das Geld für die Molly, oh je, von der Olive wirst du kotzen
Ferrari ou Laguna, pratiques-tu déjà plus d'harmonie?
Ferrari oder Laguna, praktizierst du schon mehr Harmonie?
Athéna ou Hanoumân comme acronyme tout va trop vite
Athena oder Hanuman als Akronym, alles geht zu schnell
Le peura ou la new life que m'a promis mon avenir
Der Rap oder das neue Leben, das mir meine Zukunft versprochen hat
Les envies et les visages vieillissent
Die Begierden und die Gesichter altern
Crier pour nous faire voir sans croire
Schreien, um uns sehen zu lassen, ohne zu glauben
Que les plus faibles auront tort d'se perdre
Dass die Schwächsten Unrecht haben, sich zu verirren
Prie pour te faire voir sans quoi
Bete, um dich sehen zu lassen, sonst
Tu seras bloqué dans la forteresse
Wirst du in der Festung gefangen sein
Les envies et les visages vieillissent
Die Begierden und die Gesichter altern
Pendant que les portes se ferment
Während sich die Türen schließen
Crier pour nous faire voir sans croire
Schreien, um uns sehen zu lassen, ohne zu glauben
Que les plus faibles auront tort d'se perdre
Dass die Schwächsten Unrecht haben, sich zu verirren
Dans le mirage c'est vide
In der Fata Morgana ist es leer
Pourvu que la horde se taise
Vorausgesetzt, die Horde schweigt
Prie pour te faire voir sans quoi
Bete, um dich sehen zu lassen, sonst
Tu seras bloqué dans la forteresse
Wirst du in der Festung gefangen sein





Writer(s): Sheldon, Sopico

Sopico - Mojo
Album
Mojo
date of release
27-06-2016



Attention! Feel free to leave feedback.