Lyrics and translation Sopico - Février
C'est
vrai,
c'est
réel,
c'est
vrai,
c'est
réel
Это
правда,
это
реально,
это
правда,
это
реально
C'est
vrai,
c'est
réel,
c'est
vrai
Это
правда,
это
реально,
это
правда
Juste
avant
mon
premier
texte,
incapable
de
dire
ce
que
j'étais
Прямо
перед
моим
первым
текстом,
не
в
состоянии
сказать,
кем
я
был
Après
mon
premier
texte,
pourquoi
elle
me
regarde,
elle
sait
que
je
sais
После
моего
первого
текста,
почему
она
смотрит
на
меня,
она
знает,
что
я
знаю
J'commence
en
2011,
j'ai
des
AF1
et
j'ai
un
hoodie
large
Я
начинаю
в
2011
году,
у
меня
есть
AF1
и
широкая
толстовка
с
капюшоном
Seul
en
bande
comme
des
FU-GEE-LA,
rêve
de
platine
et
d'diamant
dans
l'Gucci
bag
Одинокий
в
банде,
как
Фу-гы-ля,
мечтающий
о
платине
и
бриллиантах
в
сумке
от
Gucci
Elle
aime
bien
quand
j'prends
la
gratte,
igo
j'suis
pas
plus
sérieux
dans
ma
classe
Ей
нравится,
когда
я
прихожу
в
себя,
иго
я
не
более
серьезен
в
своем
классе
J'ai
une
veste
et
un
bluejean
large,
j'roule
un
doub'
qui
frappe,
j'attends
la
cour
qui
passe
На
мне
куртка
и
широкие
джинсы
синего
цвета,
я
катаюсь
на
дубе,
который
стучит,
я
жду
проезжающего
мимо
двора
J'sais
même
pas
j'suis
à
moins
combien
sur
la
carte
Я
даже
не
знаю,
сколько
у
меня
меньше
на
карте
J'trouve
quand
même
des
petites
solutions
pour
ma
cons'
Тем
не
менее,
я
нахожу
небольшие
решения
для
своей
задницы"
C'est
des
problèmes
aussi,
mais
j'suis
pas
sous
la
tombe
Это
тоже
проблемы,
но
я
не
в
могиле
J'peux
faire
le
job,
personne
s'tapera
pour
ma
part
Я
могу
выполнить
свою
работу,
никто
не
будет
приставать
со
своей
стороны
J'continue
d'gratter,
eh,
2012
années,
studio
à
la
goutte
d'or
on
fait
aller,
eh
Я
продолжаю
скрести,
Эх,
2012
год,
студию
в
золотой
капле
мы
заставляем
идти,
Эх
Fais-nous
même
l'artisanat,
l'envoi
des
colis,
s.o
le
18,
j'vais
sonner
chez
Chronik
Сделай
так,
чтобы
мы
даже
занимались
рукоделием,
отправляли
посылки,
пожалуйста,
18-го
числа
я
позвоню
в
Chronik
Premier
morceau
enregistré,
j'suis
poli,
mais
l'soir
même,
j'rejoins
Sabrina
et
Pauline
Первый
записанный
трек,
я
вежлив,
но
в
тот
же
вечер
я
присоединяюсь
к
Сабрине
и
Полине
Demain
j'enregistre
mon
premier
freestyle
Завтра
я
записываю
свой
первый
фристайл
75
raisons
de
n'pas
déprimer,
eh
75
причин
не
впадать
в
депрессию,
а
J'suis
né
en
février,
parfois
quand
j'me
lève,
j'me
demande
si
j'vais
vriller
Я
родился
в
феврале,
иногда,
когда
я
встаю,
мне
интересно,
буду
ли
я
крутиться
Ou
j'me
demande
combien
d'mots
j'peux
faire
avec
dix
lettres
Или
мне
интересно,
сколько
слов
я
могу
составить
из
десяти
букв
Mais
j'espère
pas
qu'on
parle
de
moi
dans
les
dîners
Но
я
надеюсь,
что
на
званых
обедах
обо
мне
не
будут
говорить
Des
blessures,
j'en
ai
plein
l'dos,
parfois
des
gens
bien
m'ont
pris
pour
quelqu'un
d'autre
От
ран
у
меня
все
болит
спина,
иногда
хорошие
люди
принимали
меня
за
кого-то
другого
Premier
concert,
j'les
ai
pas
invités,
deuxième
concert,
j'les
ai
pas
invités
На
первый
концерт
я
их
не
пригласил,
на
второй
концерт
я
их
не
пригласил
On
est
entre
nous,
j'suis
dans
l'vaisseau,
j'complote
avec
m'cœur
dans
l'studio
Мы
между
нами,
я
на
корабле,
я
от
всей
души
строю
планы
в
студии
Rien
qu'on
prend
d'la
vitesse,
les
yeux
fermés,
j'm'endors
sur
l'appui-tête
Ничего,
что
мы
набираем
скорость,
с
закрытыми
глазами
я
засыпаю
на
подголовнике
J'rentre
à
huit
heures
du
zbar,
j'suis
sous
T-Pain,
on
est
trop
sur
la
ligne,
j'ai
pas
d'ticket
Я
возвращаюсь
домой
в
восемь
часов
из
zbar,
я
нахожусь
под
выпечкой,
мы
слишком
много
стоим
в
очереди,
у
меня
нет
билета
J'suis
dans
le
stud',
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Я
на
шпильке,
не
говори
мне,
что
это
правда.
Capte-moi
maintenant,
mon
pote,
c'est
réel
Поймай
меня
сейчас,
приятель,
это
реально
J'arrive
en
balle,
n'oubliez
pas
que
c'est
réel
Я
прихожу
в
себя,
не
забывай,
что
это
реально
T'arrives
en
retard,
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Ты
опаздываешь,
не
говори
мне,
что
это
правда
Dans
le
studio,
j'gratte
c'est
vrai
В
студии
я
бренчу,
это
правда
Téma
les
'tasses
en
bas,
j'crois
que
c'est
réel
Держи
чашки
внизу,
я
верю,
что
это
реально
Matez-moi,
on
dirait
notre
pote,
c'est
vrai
Посмотрите
на
меня,
мы
похожи
на
нашего
приятеля,
Это
правда
Belek,
il
connaît
notre
code,
c'est
ouh
Белек,
он
знает
наш
кодекс,
это
да
J'suis
dans
le
stud',
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Я
на
шпильке,
не
говори
мне,
что
это
правда.
Capte-moi
maintenant,
mon
pote,
c'est
réel
Поймай
меня
сейчас,
приятель,
это
реально
J'arrive
en
balle,
n'oubliez
pas
que
c'est
réel
Я
прихожу
в
себя,
не
забывай,
что
это
реально
T'arrives
en
retard
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Ты
опаздываешь,
не
говори
мне,
что
это
правда
Dans
le
studio,
j'gratte
c'est
vrai
В
студии
я
бренчу,
это
правда
Téma
les
'tasses
en
bas,
j'crois
que
c'est
réel
Держи
чашки
внизу,
я
верю,
что
это
реально
Matez-moi,
on
dirait
notre
pote,
c'est
vrai
Посмотрите
на
меня,
мы
похожи
на
нашего
приятеля,
Это
правда
Belek,
il
connaît
notre
code,
c'est
ouh
Белек,
он
знает
наш
кодекс,
это
да
Dis-moi
quand
t'es
OK
et
je
t'explique
cash
Скажи
мне,
когда
ты
будешь
в
порядке,
и
я
объясню
тебе,
кэш
Si
j'réponds
plus
au
bigo
ne
t'excite
as-p
Если
я
еще
раз
отвечу
на
вопрос,
Ты
не
волнуешься,
потому
что
Eh,
j'suis
dans
l'bât',
elle
apprécie
pas,
eh
Эй,
я
в
деле,
ей
это
не
нравится,
а
J'viens
de
là
où
la
haine
assure
les
virages
Я
родом
оттуда,
где
ненависть
делает
повороты
Y
a
du
monde,
on
va
faire
un
pari,
augmente
les
degrés
dans
la
cabine
Там
полно
народу,
мы
заключим
пари,
повышай
градус
в
салоне
J'suis
dedans
et
j'suis
précis,
ça
provoque
magie
insaisissable
Я
в
этом,
и
я
точен,
это
вызывает
неуловимую
магию
Si
j'perds,
j'vais
pas
t'faire
un
tarif,
j'préfère
toujours
les
miens,
les
vrais
qui
savent
Если
я
проиграю,
я
не
собираюсь
платить
тебе,
я
всегда
предпочитаю
своих,
настоящих,
которые
знают
J'roule
avec
le
gang
et
la
famille,
les
yeux
fermés,
confiance
en
l'équipage
Я
еду
с
бандой
и
семьей,
с
закрытыми
глазами,
доверяя
команде
J'pense
à
la
personne
qui
m'a
trahi,
remet
l'rec,
activé
dans
la
cabine
Я
думаю
о
человеке,
который
меня
предал,
возвращаю
запись,
активированную
в
кабине
J'branche
la
guitare,
le
couplet
est
déjà
parti,
j'commande
Uber
Van,
on
arrive
comme
la
valise
Я
подключаю
гитару,
куплет
уже
закончился,
я
заказываю
фургон
Uber,
мы
подъезжаем,
как
чемодан
Veut
qu'j'm'affiche
avec
elle,
mais
j'suis
pas
tactile,
ah
oui
Хочет,
чтобы
я
появился
с
ней,
но
я
не
тактильный,
О
да
J'explique
pas
aux
jaloux
l'envers
de
ma
tactique,
t'es
en
haut
Я
не
объясняю
ревнивцам
изнанку
своей
тактики,
ты
наверху
Nous
en
bas,
donc
nous
pas
sympathiques
Мы
внизу,
поэтому
мы
не
дружелюбны
Les
billets,
l'herbe
et
le
teuteu,
c'est
tout
un
trafic
Билеты,
трава
и
тевтеу
- это
все
трафик
Avec
une
actrice
quand
l'ingé'
mixte
la
batterie,
j'suis
sur
l'rooftop
avec
des
frérots
crapuleux
С
актрисой,
когда
я
играю
на
барабанах,
я
на
крыше
со
злобными
братьями
Qui
chanteront
jamais
"allons
enfants
d'la
patrie",
avec
mon
banquier
j'joue
jamais
à
"Jacques
a
dit"
Кто
когда-нибудь
споет
"пойдем,
Дети
Отечества",
с
моим
банкиром
я
никогда
не
играю
в
"Жак
сказал"
Avec
ma
grand-mère,
j'joue
jamais
à
l'Atari,
à
la
zeb
sur
ma
vie,
j'te
ture
elle
est
tarée
Со
своей
бабушкой
я
никогда
не
играю
в
Atari,
в
zeb
на
всю
свою
жизнь,
уверяю
тебя,
она
чокнутая
Tellement
qu'même
si
t'es
nul,
j'ai
bien
aimé
ta
tête
Настолько
сильно,
что,
несмотря
на
то,
что
ты
отстой,
мне
понравилось
твое
лицо
Malheureusement
pour
toi,
tu
parles
mal
et
ça
y
est
К
несчастью
для
тебя,
ты
говоришь
неправильно,
и
вот
в
чем
дело
Soit
c'est
moi,
soit
c'est
quelqu'un
du
groupe
qui
s'amène
(c'est
vrai)
Либо
это
я,
либо
это
кто-то
из
группы,
кто
подходит
(это
правда)
Suffit
d'quelques
gros
moves
pour
de
légers
papiers
Достаточно
нескольких
больших
движений
для
небольших
бумаг
J'suis
tête
baissée,
t'as
l'bled,
j'suis
super
courtois
Я
с
опущенной
головой,
ты
чувствуешь
это,
я
очень
вежлив
Mais
j'pourrais
d'baiser
ta
mère,
j'suis
en
Gs,
t'as
vu
Но
я
мог
бы
сначала
поцеловать
твою
маму,
я
в
Gs,
ты
же
видел
J'suis
dans
le
stud',
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Я
на
шпильке,
не
говори
мне,
что
это
правда.
Capte-moi
maintenant,
mon
pote,
c'est
réel
Поймай
меня
сейчас,
приятель,
это
реально
J'arrive
en
balle,
n'oubliez
pas
que
c'est
réel
Я
прихожу
в
себя,
не
забывай,
что
это
реально
T'arrives
en
retard,
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Ты
опаздываешь,
не
говори
мне,
что
это
правда
Dans
le
studio,
j'gratte
c'est
vrai
В
студии
я
бренчу,
это
правда
Téma
les
'tasses
en
bas,
j'crois
que
c'est
réel
Держи
чашки
внизу,
я
верю,
что
это
реально
Matez-moi,
on
dirait
notre
pote,
c'est
vrai
Посмотрите
на
меня,
мы
похожи
на
нашего
приятеля,
Это
правда
Belek,
il
connaît
notre
code,
c'est
ouh
Белек,
он
знает
наш
кодекс,
это
да
J'suis
dans
le
stud',
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Я
на
шпильке,
не
говори
мне,
что
это
правда.
Capte-moi
maintenant,
mon
pote,
c'est
réel
Поймай
меня
сейчас,
приятель,
это
реально
J'arrive
en
balle,
n'oubliez
pas
que
c'est
réel
Я
прихожу
в
себя,
не
забывай,
что
это
реально
T'arrives
en
retard
ne
me
dis
pas
que
c'est
vrai
Ты
опаздываешь,
не
говори
мне,
что
это
правда
Dans
le
studio,
j'gratte
c'est
vrai
В
студии
я
бренчу,
это
правда
Téma
les
'tasses
en
bas,
j'crois
que
c'est
réel
Держи
чашки
внизу,
я
верю,
что
это
реально
Matez-moi,
on
dirait
notre
pote,
c'est
vrai
Посмотрите
на
меня,
мы
похожи
на
нашего
приятеля,
Это
правда
Belek,
il
connaît
notre
code,
c'est
ouh
Белек,
он
знает
наш
кодекс,
это
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sopico, Yodelice
Album
Nuages
date of release
14-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.