Sopico - La nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sopico - La nuit




La nuit
Ночь
Eh toi, tu perds du sang, mais pas la tête
Эй, ты, ты теряешь кровь, но не голову
Noir comme une nuit la miff t'a zappé
Чёрный, как ночь, когда шобла тебя забыла
Quand celle que t'attends toute ta vie passe à téc'
Когда та, которую ты ждал всю свою жизнь, проходит мимо
Seul sur la terre sale, l'ami y a personne
Один на этой грязной земле, друг, никого нет рядом
Envie d'se laver de tout, comment faire ça
Хочется смыть с себя всё это, но как?
J'vois les plus tristes s'cacher quand mon père chiale
Я вижу, как самые грустные прячутся, когда мой отец плачет
Dernier sourire se roule dans mon pers'
Последняя улыбка скатывается в мой свитер
C'est toujours les mêmes problèmes qui nous éveillent
Нас всегда будят одни и те же проблемы
Nous empêchent de dormir, nous éteignent
Они мешают нам спать, гасят нас
Assombrissant l'avenir, oui c'est clair
Омрачая будущее, да, это точно
J'regarde la lune quand la journée s'en va
Я смотрю на луну, когда день уходит
Pendant qu'la ville vous héberge
Пока город даёт тебе кров
J'peux pas perdre ma magie, j'lis ses lettres
Я не могу потерять свою магию, я читаю её письма
Par ma fenêtre, j'vois cette fille qui s'énerve
Из окна я вижу, как эта девушка злится
Même si ta valise est lourde, emporte-la
Даже если твой чемодан тяжёлый, забери его
Trop d'bla-bla, les gens ici sont des pros d'la blague
Слишком много болтовни, люди здесь мастера по части шуток
Voudront les sourires d'abord
Сначала они захотят увидеть улыбки
Et demanderont jamais c'que les soucis t'apportent
И никогда не спросят, что тебя тревожит
Tout se joue dans l'arène
Всё решается на арене
T'arrête pas, ça m'plaît, parler de d'toi, ça m'gêne
Не останавливайся, мне это нравится, говорить о себе мне неловко
Ah mais ta sagesse, tes cris s'envolent
Ах, но твоя мудрость, твои крики улетают
J'me suis levé c'est bon
Я встал, всё хорошо
J'ai vu c'que j'pouvais faire de mes peines
Я понял, что могу сделать со своей болью
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, потерял друзей, потерял братьев
J'étais dans l'bloc hélas, entre portes et fenêtres j'fais des rêves
Я был в блоке, увы, между дверями и окнами я вижу сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Подъезд, пропахший мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она носила меня, когда я плакал по ночам
J'me suis levé c'est bon
Я встал, всё хорошо
J'ai vu c'que j'pouvais faire de mes peines
Я увидел, что могу сделать со своей болью
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, потерял друзей, потерял братьев
J'étais dans l'bloc hélas, entre portes et fenêtres j'fais des rêves
Я был в блоке, увы, между дверьми и окнами я вижу сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Подъезд, пропахший мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она носила меня, когда я плакал по ночам
Yeah
Yeah
Oh
Oh
Eh, eh, eh, eh
Эй, эй, эй, эй
C'qui est perdu s'achète
Потерянное можно купить
Ils diront qu't'oublies tout dans l'vert du sachet, eh
Они скажут, что ты всё забываешь в зелёном пакетике, эй
Moi j'me perds dans tes yeux
Я же теряюсь в твоих глазах
Dis-moi, il reste quoi quand t'es vieille, quand t'es vieux, yeah
Скажи, что остаётся, когда ты стареешь, yeah
On m'a dit "T'es chaud"
Мне сказали: "Ты крутой"
J'voulais faire d'la musique, pas bibi des choses, hey
Я хотел заниматься музыкой, а не ерундой, эй
Tu m'as déjà vu céder
Ты видела, как я сдаюсь
J'fais que réfléchir pour ma famille, c'est dead
Я только и делаю, что думаю о своей семье, это ужасно
Rien à prouver, ma belle, j'viens d'retrouver la paix
Мне нечего доказывать, красавица, я только что обрел покой
J'sais pas j'vais sans m'retourner, y a R
Я не знаю, куда иду, не оглядываясь, рядом R
J'ai d'l'amour à donner
У меня есть любовь, чтобы дарить её
Plein d'erreurs derrière moi, j'pourrais m'tromper ce soir
За спиной куча ошибок, я мог бы изменить тебе сегодня вечером
J'suis pas hésitant, vas-y baby danse, tu rends ça évident, yeah
Я не колеблюсь, давай, детка, танцуй, ты делаешь это очевидным, yeah
C'est plus frais si t'entres
Будет жарче, если ты войдёшь
Parfois j'm'ennuie comme le président, yeah
Иногда мне скучно, как президенту, yeah
Si tu voulais ma perte, j'vais sourire, j'vais pas couler la tête
Если ты желала мне поражения, я буду улыбаться, я не опущу голову
Baby mama m'a volé ma peine
Малышка мама украла мою боль
J'me sens mieux loin d'vos regards de travers
Мне лучше вдали от ваших косых взглядов
J'comprendrai pas pourquoi vous voulez mater
Я не понимаю, почему вы хотите пялиться
J'suis dans l'bunker comme en résidence
Я в бункере, как в резиденции
J'garde mes meilleures idées pour mes maquettes
Свои лучшие идеи я храню для своих треков
Produit d'mon existence gravé dans la pièce
Продукт моего существования, выгравированный в комнате
Rappel de mes dix ans, sans l'dire, sans parler
Напоминание о моих десяти годах, без слов, молча
Produit d'mon existence gravé dans la pièce
Продукт моего существования, выгравированный в комнате
Rappel de mes dix ans, sans l'dire, sans parler, yeah
Напоминание о моих десяти годах, без слов, молча, yeah
J'me suis levé, c'est bon
Я встал, всё хорошо
J'ai vu c'que j'pouvais faire de mes peines
Я увидел, что могу сделать со своей болью
J'ai perdu des amis, j'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des frères
Я потерял друзей, потерял врагов, потерял братьев
J'étais dans l'bloc hélas, entre portes et fenêtres j'fais des rêves
Я был в блоке, увы, между дверьми и окнами я вижу сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Подъезд, пропахший мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она носила меня, когда я плакал по ночам
J'me suis levé, c'est bon
Я встал, всё хорошо
J'ai vu c'que j'pouvais faire de mes peines
Я увидел, что могу сделать со своей болью
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, потерял друзей, потерял братьев
J'étais dans l'bloc hélas, entre portes et fenêtres j'fais des rêves
Я был в блоке, увы, между дверьми и окнами я вижу сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Подъезд, пропахший мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она носила меня, когда я плакал по ночам





Writer(s): Sopico

Sopico - Ëpisode 1
Album
Ëpisode 1
date of release
24-11-2017



Attention! Feel free to leave feedback.