Lyrics and translation Sopico - La nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
toi,
tu
perds
du
sang,
mais
pas
la
tête
Эй,
ты,
ты
теряешь
кровь,
но
не
голову
Noir
comme
une
nuit
où
la
miff
t'a
zappé
Чёрный,
как
ночь,
когда
шобла
тебя
забыла
Quand
celle
que
t'attends
toute
ta
vie
passe
à
téc'
Когда
та,
которую
ты
ждал
всю
свою
жизнь,
проходит
мимо
Seul
sur
la
terre
sale,
l'ami
y
a
personne
Один
на
этой
грязной
земле,
друг,
никого
нет
рядом
Envie
d'se
laver
de
tout,
comment
faire
ça
Хочется
смыть
с
себя
всё
это,
но
как?
J'vois
les
plus
tristes
s'cacher
quand
mon
père
chiale
Я
вижу,
как
самые
грустные
прячутся,
когда
мой
отец
плачет
Dernier
sourire
se
roule
dans
mon
pers'
Последняя
улыбка
скатывается
в
мой
свитер
C'est
toujours
les
mêmes
problèmes
qui
nous
éveillent
Нас
всегда
будят
одни
и
те
же
проблемы
Nous
empêchent
de
dormir,
nous
éteignent
Они
мешают
нам
спать,
гасят
нас
Assombrissant
l'avenir,
oui
c'est
clair
Омрачая
будущее,
да,
это
точно
J'regarde
la
lune
quand
la
journée
s'en
va
Я
смотрю
на
луну,
когда
день
уходит
Pendant
qu'la
ville
vous
héberge
Пока
город
даёт
тебе
кров
J'peux
pas
perdre
ma
magie,
j'lis
ses
lettres
Я
не
могу
потерять
свою
магию,
я
читаю
её
письма
Par
ma
fenêtre,
j'vois
cette
fille
qui
s'énerve
Из
окна
я
вижу,
как
эта
девушка
злится
Même
si
ta
valise
est
lourde,
emporte-la
Даже
если
твой
чемодан
тяжёлый,
забери
его
Trop
d'bla-bla,
les
gens
ici
sont
des
pros
d'la
blague
Слишком
много
болтовни,
люди
здесь
– мастера
по
части
шуток
Voudront
les
sourires
d'abord
Сначала
они
захотят
увидеть
улыбки
Et
demanderont
jamais
c'que
les
soucis
t'apportent
И
никогда
не
спросят,
что
тебя
тревожит
Tout
se
joue
dans
l'arène
Всё
решается
на
арене
T'arrête
pas,
ça
m'plaît,
parler
de
d'toi,
ça
m'gêne
Не
останавливайся,
мне
это
нравится,
говорить
о
себе
мне
неловко
Ah
mais
ta
sagesse,
tes
cris
s'envolent
Ах,
но
твоя
мудрость,
твои
крики
улетают
J'me
suis
levé
c'est
bon
Я
встал,
всё
хорошо
J'ai
vu
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
Я
понял,
что
могу
сделать
со
своей
болью
J'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
frères
Я
потерял
врагов,
потерял
друзей,
потерял
братьев
J'étais
dans
l'bloc
hélas,
entre
portes
et
fenêtres
j'fais
des
rêves
Я
был
в
блоке,
увы,
между
дверями
и
окнами
я
вижу
сны
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
Подъезд,
пропахший
мочой
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
Она
носила
меня,
когда
я
плакал
по
ночам
J'me
suis
levé
c'est
bon
Я
встал,
всё
хорошо
J'ai
vu
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
Я
увидел,
что
могу
сделать
со
своей
болью
J'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
frères
Я
потерял
врагов,
потерял
друзей,
потерял
братьев
J'étais
dans
l'bloc
hélas,
entre
portes
et
fenêtres
j'fais
des
rêves
Я
был
в
блоке,
увы,
между
дверьми
и
окнами
я
вижу
сны
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
Подъезд,
пропахший
мочой
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
Она
носила
меня,
когда
я
плакал
по
ночам
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
C'qui
est
perdu
s'achète
Потерянное
можно
купить
Ils
diront
qu't'oublies
tout
dans
l'vert
du
sachet,
eh
Они
скажут,
что
ты
всё
забываешь
в
зелёном
пакетике,
эй
Moi
j'me
perds
dans
tes
yeux
Я
же
теряюсь
в
твоих
глазах
Dis-moi,
il
reste
quoi
quand
t'es
vieille,
quand
t'es
vieux,
yeah
Скажи,
что
остаётся,
когда
ты
стареешь,
yeah
On
m'a
dit
"T'es
chaud"
Мне
сказали:
"Ты
крутой"
J'voulais
faire
d'la
musique,
pas
bibi
des
choses,
hey
Я
хотел
заниматься
музыкой,
а
не
ерундой,
эй
Tu
m'as
déjà
vu
céder
Ты
видела,
как
я
сдаюсь
J'fais
que
réfléchir
pour
ma
famille,
c'est
dead
Я
только
и
делаю,
что
думаю
о
своей
семье,
это
ужасно
Rien
à
prouver,
ma
belle,
j'viens
d'retrouver
la
paix
Мне
нечего
доказывать,
красавица,
я
только
что
обрел
покой
J'sais
pas
où
j'vais
sans
m'retourner,
y
a
R
Я
не
знаю,
куда
иду,
не
оглядываясь,
рядом
R
J'ai
d'l'amour
à
donner
У
меня
есть
любовь,
чтобы
дарить
её
Plein
d'erreurs
derrière
moi,
j'pourrais
m'tromper
ce
soir
За
спиной
куча
ошибок,
я
мог
бы
изменить
тебе
сегодня
вечером
J'suis
pas
hésitant,
vas-y
baby
danse,
tu
rends
ça
évident,
yeah
Я
не
колеблюсь,
давай,
детка,
танцуй,
ты
делаешь
это
очевидным,
yeah
C'est
plus
frais
si
t'entres
Будет
жарче,
если
ты
войдёшь
Parfois
j'm'ennuie
comme
le
président,
yeah
Иногда
мне
скучно,
как
президенту,
yeah
Si
tu
voulais
ma
perte,
j'vais
sourire,
j'vais
pas
couler
la
tête
Если
ты
желала
мне
поражения,
я
буду
улыбаться,
я
не
опущу
голову
Baby
mama
m'a
volé
ma
peine
Малышка
мама
украла
мою
боль
J'me
sens
mieux
loin
d'vos
regards
de
travers
Мне
лучше
вдали
от
ваших
косых
взглядов
J'comprendrai
pas
pourquoi
vous
voulez
mater
Я
не
понимаю,
почему
вы
хотите
пялиться
J'suis
dans
l'bunker
comme
en
résidence
Я
в
бункере,
как
в
резиденции
J'garde
mes
meilleures
idées
pour
mes
maquettes
Свои
лучшие
идеи
я
храню
для
своих
треков
Produit
d'mon
existence
gravé
dans
la
pièce
Продукт
моего
существования,
выгравированный
в
комнате
Rappel
de
mes
dix
ans,
sans
l'dire,
sans
parler
Напоминание
о
моих
десяти
годах,
без
слов,
молча
Produit
d'mon
existence
gravé
dans
la
pièce
Продукт
моего
существования,
выгравированный
в
комнате
Rappel
de
mes
dix
ans,
sans
l'dire,
sans
parler,
yeah
Напоминание
о
моих
десяти
годах,
без
слов,
молча,
yeah
J'me
suis
levé,
c'est
bon
Я
встал,
всё
хорошо
J'ai
vu
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
Я
увидел,
что
могу
сделать
со
своей
болью
J'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
frères
Я
потерял
друзей,
потерял
врагов,
потерял
братьев
J'étais
dans
l'bloc
hélas,
entre
portes
et
fenêtres
j'fais
des
rêves
Я
был
в
блоке,
увы,
между
дверьми
и
окнами
я
вижу
сны
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
Подъезд,
пропахший
мочой
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
Она
носила
меня,
когда
я
плакал
по
ночам
J'me
suis
levé,
c'est
bon
Я
встал,
всё
хорошо
J'ai
vu
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
Я
увидел,
что
могу
сделать
со
своей
болью
J'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
frères
Я
потерял
врагов,
потерял
друзей,
потерял
братьев
J'étais
dans
l'bloc
hélas,
entre
portes
et
fenêtres
j'fais
des
rêves
Я
был
в
блоке,
увы,
между
дверьми
и
окнами
я
вижу
сны
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
Подъезд,
пропахший
мочой
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
Она
носила
меня,
когда
я
плакал
по
ночам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sopico
Attention! Feel free to leave feedback.