Lyrics and translation Sopico - Mojo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
j'suis
le
fils
de
mon
père,
j'ai
ses
yeux
et
son
courage
Yeah,
I'm
my
father's
son,
I
have
his
eyes
and
his
courage
Et
pour
ça
je
vise
le
long
terme
And
for
that
I
aim
for
the
long
term
Tire
dans
la
kermesse,
j'use
de
mon
art
Shoot
at
the
fair,
I
use
my
art
Mate
les
lignes
de
mon
texte,
j'ai
le
style
de
Montaigne
Look
at
the
lines
of
my
text,
I
have
Montaigne's
style
Couz'
à
Clairefontaine,
fier
de
son
parcours
Clairefontaine's
bro,
proud
of
his
career
On
a
qu'les
embûches
qui
nous
servent
de
montagnes
We
only
have
obstacles
that
serve
us
as
mountains
La
famille
dans
l'sang,
le
sang
pour
la
famille
Family
in
the
blood,
blood
for
the
family
Pour
ma
musique
et
mes
amis
si
tu
cernes
mon
taf
For
my
music
and
my
friends
if
you
get
my
job
Sur
l'jeu,
sur
internet,
sur
eux
j'suis
un
pervers
On
the
game,
on
the
internet,
on
them
I'm
a
pervert
J'veux
l'milliard
d'euros
mais
sans
l'procès
à
Kerviel
I
want
a
billion
euros
but
without
the
lawsuit
against
Kerviel
Milliards
de
dollars
et
ouais
c'est
la
guerre,
mec
Billions
of
dollars
and
yeah
it's
war,
man
La
rime
a
Ebola,
j'la
soigne
si
elle
m'permet
The
rhyme
has
Ebola,
I
heal
it
if
it
lets
me
Des
nuages,
des
gros
niaks,
Jack
Da'
et
Polia'
Clouds,
big
shots,
Jack
Da'
and
Polia'
Mate
la
débauche
sur
le
matelas
des
bonasses
Watch
the
debauchery
on
the
mattress
of
hotties
Les
rappeurs
n'ont
pas
d'flow,
les
macchabées
posent
Rappers
have
no
flow,
the
dead
men
pose
Nous
on
va
taper
fort,
sans
les
chakras
t'es
trop
light
We're
going
to
hit
hard,
without
the
chakras
you're
too
light
C'est
Paris
ma
ganache,
la
ville
n'a
pas
d'âme
It's
Paris
my
friend,
the
city
has
no
soul
Quand
Nabilla
passe,
quand
elle
tapine
à
Canal
When
Nabilla
passes
by,
when
she
hustles
on
Canal
Ayem
c'est
pareil,
Tal
et
Shy'm
on
kalash
Ayem
is
the
same,
Tal
and
Shy'm
we
kalash
Va
m'chercher
des
canettes
ou
j'sors
le
katana
Go
get
me
some
beers
or
I'll
get
out
the
katana
C'est
qui
les
plus
techniques?
Viens
au
Dojo,
mec
Who's
the
most
technical?
Come
to
Dojo,
man
Ma
gueule,
nique
un
palace,
on
est
sous
Cotorep
Yo,
fuck
a
palace,
we're
under
Cotorep
La
magie
n'a
pas
d'âme,
machine
auto-rec
Magic
has
no
soul,
auto-rec
machine
Ou
machine
à
taga,
on
s'active,
au
sommet
ça
fait,
ça
fait
Or
taga
machine,
we're
active,
at
the
top
it's
like,
it's
like
J'vois
qu'les
rapaces
s'éternisent
I
see
the
raptors
drag
on
Ils
veulent
qu'les
visages
se
baissent
They
want
the
faces
to
bow
down
Des
années
qu'on
roule
mais
on
n'a
pas
passé
l'permis,
nan
Years
we
drive
but
we
haven't
passed
our
driving
test,
no
Faut
qu'toutes
ces
biatchs
se
taisent
All
these
bitches
have
to
shut
up
Mojo
solide,
famille
aussi
Mojo
solid,
family
too
Millions
d'euros,
audiophonique
crack
Millions
of
euros,
audiophile
crack
Les
gros
thos-my
sous
les
bres-li-ca
Big
tits
under
the
bras
Mojo
solide,
famille
aussi
Mojo
solid,
family
too
Millions
d'euros
audiophoniques,
baby
Millions
of
audiophile
euros,
baby
"C'est
pour
la
vie",
c'est
c'que
m'a
dit
Bérize
"It's
for
life,"
is
what
Bérize
told
me
J'suis
le
fils
de
ma
mère,
j'ai
ses
dents
et
son
sourire
I'm
my
mother's
son,
I
have
her
teeth
and
her
smile
J'espère
que
l'avenir
sera
mleh
I
hope
the
future
will
be
sweet
J'suis
pas
entré
en
coulisses,
j'arrive
de
la
scène
I
didn't
go
backstage,
I
came
from
the
stage
J'le
fais
pas
en
t'aimant
pour
rire
quand
j'dis
de
la
merde
I
don't
do
it
by
loving
you
to
laugh
when
I
talk
shit
J'le
fais
pour
toi,
pour
la
nuit
de
la
veille
I
do
it
for
you,
for
the
night
before
Fuck
un
pourboire
si
la
vie
te
la
met
Fuck
a
tip
if
life
gives
it
to
you
Le
jaloux
m'nargue,
il
sniffe
de
la
neige
The
hater
teases
me,
he
sniffs
cocaine
J'n'ai
que
de
l'amour
noir,
du
mépris,
de
la
haine
I
only
have
black
love,
contempt,
hatred
J'prends
sur
moi
quand
je
quitte
la
terre
I'm
heavy
when
I
leave
the
earth
Trop
spatial,
pas
de
prose
cassable
Too
spatial,
no
breakable
prose
Ne
me
censure
pas,
mamen
quand
tu
rides
Don't
censor
me,
mom
when
you
wrinkle
Dans
la
grosse
casa
ou
les
briques
de
la
tess
In
the
big
casa
or
the
bricks
of
the
tess
Bénis
soient
l'rap
et
le
prix
de
la
tape
Bless
the
rap
and
the
price
of
the
blowjob
Pour
mes
10
canailles
et
mes
petits,
que
la
paye
tombe
For
my
10
rascals
and
my
little
ones,
may
the
pay
fall
Et
du
panache
et
t'effrite
l'appel
And
with
panache
and
crumble
the
call
L'bonheur
s'trouve
pas
dans
le
crime,
la
pègre
Happiness
is
not
found
in
crime,
the
underworld
J'vois
qu'les
rapaces
s'éternisent
I
see
the
raptors
drag
on
Ils
veulent
qu'les
visages
se
baissent
They
want
the
faces
to
bow
down
Des
années
qu'on
roule
mais
on
n'a
pas
passé
l'permis,
nan
Years
we
drive
but
we
haven't
passed
our
driving
test,
no
Faut
qu'toutes
ces
biatchs
se
taisent
All
these
bitches
have
to
shut
up
Mojo
solide,
famille
aussi
Mojo
solid,
family
too
Millions
d'euros,
audiophonique
crack
Millions
of
euros,
audiophile
crack
Les
gros
thos-my
sous
les
bres-li-ca
Big
tits
under
the
bras
Mojo
solide,
famille
aussi
Mojo
solid,
family
too
Millions
d'euros
audiophoniques,
baby
Millions
of
audiophile
euros,
baby
"C'est
pour
la
vie",
c'est
c'que
m'a
dit
Bérize
"It's
for
life,"
is
what
Bérize
told
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sheldon, Sopico
Album
Mojo
date of release
27-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.