Sopico - Slide - translation of the lyrics into German

Slide - Sopicotranslation in German




Slide
Gleiten
Tu vois c'que j'veux dire?
Verstehst du, was ich meine?
Mon gava, pourquoi tu trembles? Pourquoi tu tombes? Tu tiens plus droit (pourquoi?)
Mein Lieber, warum zitterst du? Warum fällst du? Du stehst nicht mehr gerade (warum?)
J'dois capter des gens dans la soirée, écris sur mon emploi du temps (emploi)
Ich muss Leute am Abend treffen, schreib es in meinen Terminkalender (Termin)
Tu t'poses des questions dans les toilettes, tu t'poses des questions devant moi comme les douaniers, slide
Du stellst dir Fragen auf den Toiletten, du stellst mir Fragen wie die Zöllner, gleite
Un salaire de cadre sur le poignet, le respect se perd, il a canné, yeah
Ein Gehalt wie von einer Führungskraft am Handgelenk, der Respekt geht verloren, er ist gestorben, yeah
J'suis très calme en général de guerre, toute la journée ou très tard je sais (garde-à-vous)
Ich bin sehr ruhig, im Allgemeinen, den ganzen Tag oder sehr spät, ich weiß (stillgestanden)
Mon bébé, si j'prends millions de liasses, j'deviens direct plus mignon, je yas
Mein Baby, wenn ich Millionen von Bündeln nehme, werde ich direkt süßer, ich checke
C'est pas cool de leur souhaiter la mort, s'ils continuent comme ça, mon frérot dit qu'ils vivront deux mois
Es ist nicht cool, ihnen den Tod zu wünschen, wenn sie so weitermachen, sagt mein Bruder, sie werden zwei Monate leben
Un peu moins en fonction de c'qu'ils diront de moi, j'prends la vie par le chignon, je maille
Etwas weniger, abhängig davon, was sie über mich sagen werden, ich nehme das Leben an den Haaren, ich hustle
J'prends la vie par les veux-ch ou la taille, tu préfères la défense ou l'attaque?
Ich nehme das Leben an den Haaren oder an der Taille, bevorzugst du Verteidigung oder Angriff?
Dans les deux cas, je sors les canons
In beiden Fällen hole ich die Kanonen raus
La concurrence est morte sous la table, j'suis en avance de deux ans sur l'heure de ta montre
Die Konkurrenz ist tot unter dem Tisch, ich bin zwei Jahre voraus, verglichen mit deiner Uhr
Si j'ai l'mort, j'vais laisser qu'une odeur de cadavre, t'as juré sur l'honneur de ta race
Wenn ich sterbe, werde ich nur einen Geruch von Leichen hinterlassen, du hast auf die Ehre deiner Rasse geschworen
T'as perdu, j'suis dans l'cœur de ta mamacita, j'fais du beurre ou un murda biatch
Du hast verloren, ich bin im Herzen deiner Mamacita, ich mache Butter oder einen Mord, Bitch
Ça s'passe clairement à fond quand c'est papa qui rappe
Es geht klar ab, wenn Papa rappt
Viens, on ride la moto d'Akira, j't'ai servi l'meilleur plat, dis "itadakimasu"
Komm, wir fahren Akiras Motorrad, ich habe dir das beste Gericht serviert, sag "Itadakimasu"
Pourquoi tu t'es pris pour j'sais pas quoi? Y aura personne pour sauver ta poire
Warum hast du dich für etwas gehalten, was du nicht bist? Es wird niemanden geben, der dich rettet
Si vous faîtes pas l'truc correctement, cette vie vous baise très, très fort et vous laisse à poil
Wenn ihr es nicht richtig macht, fickt euch dieses Leben sehr, sehr hart und lässt euch nackt zurück
Tu vois c'que j'veux dire? (Non)
Verstehst du, was ich meine? (Nein)
Okay, slide, slide
Okay, gleite, gleite
Okay, tu vois c'que j'veux dire? (Non)
Okay, verstehst du, was ich meine? (Nein)
Okay, slide, slide
Okay, gleite, gleite
Okay, tu vois c'que j'veux dire? (Non)
Okay, verstehst du, was ich meine? (Nein)
Okay, slide, slide
Okay, gleite, gleite
Okay, tu vois c'que j'veux dire? (Non)
Okay, verstehst du, was ich meine? (Nein)
Okay, slide, slide
Okay, gleite, gleite
Okay, tu vois c'que j'veux dire?
Okay, verstehst du, was ich meine?
Si t'es ici ou là, moi j'suis là-bas, j'suis sur l'galion, va t'noyer sur la barque
Wenn du hier oder dort bist, ich bin dort drüben, ich bin auf der Galeone, geh und ertrinke auf der Barke
Tout l'amour est sur madame, on a fait c'qu'il fallait pour fuir la dalle
Die ganze Liebe gilt meiner Dame, wir haben getan, was nötig war, um dem Hunger zu entkommen
Si t'es ici ou là, moi j'suis là-bas, j'suis sur l'galion, va t'noyer sur la barque
Wenn du hier oder dort bist, ich bin dort drüben, ich bin auf der Galeone, geh und ertrinke auf der Barke
Tout l'amour est sur madame, on a fait c'qu'il fallait pour fuir la dalle
Die ganze Liebe gilt meiner Dame, wir haben getan, was nötig war, um dem Hunger zu entkommen
Y a des gens qui sont costauds de naissance, d'autres qui disent qu'ici, y a trop de méchants
Es gibt Leute, die von Geburt an stark sind, andere, die sagen, dass es hier zu viele Bösewichte gibt
J'vois le verre à moitié plein, j'le descends, j'vais augmenter le ratio de mes chances
Ich sehe das Glas halb voll, ich trinke es aus, ich werde meine Erfolgsquote erhöhen
Enfoiré, t'es pas libre parce que ton banquier t'fait des sourires quand t'es à découvert
Du Mistkerl, du bist nicht frei, weil dein Banker dich anlächelt, wenn du im Minus bist
J'suis le chemin, vous sortez les poubelles, j'suis propre et prêt à la découper
Ich folge dem Weg, ihr bringt den Müll raus, ich bin sauber hier und bereit, sie zu zerlegen
Celle qui m'a vu naître a pas d'a priori, j'suis dans l'cabriolet, j'écoute Cabrioli
Die, die mich geboren hat, hat keine Vorurteile, ich bin im Cabrio, ich höre Cabrioli
Dans mon secteur, les nombos sont pas bioniques, il a perdu son âme quand il a dit "all in"
In meinem Viertel sind die Gangster nicht bionisch, er hat seine Seele verloren, als er "all in" sagte
J'suis la fusion d'Nirvana et Wu-Tang, y a eu drah, j'ai dit "wallah, mais t'es?"
Ich bin die Fusion von Nirvana und Wu-Tang, es gab Stress, ich sagte "Wallah, aber wo bist du?"
J'me suis battu contre Dramane et Hugo, aucune diff' entre une droite et une gauche
Ich habe gegen Dramane und Hugo gekämpft, kein Unterschied zwischen einer Rechten und einer Linken
Paris y a du boucan, t'es pas ready, elle a gobé, élargi sa rétine
In Paris ist es laut, du bist nicht bereit, sie hat es geschluckt, ihre Pupillen erweitert
Pour un X ou un Wiko, ça re-ti, les p'tits sont très dus-per, c'est pas Internet qui ira les éduquer
Für ein X oder ein Wiko wird geschossen, die Kleinen sind sehr drauf, das Internet wird sie nicht erziehen
J'ai ramassé du pez mais j'ai laissé du teh, j'suis insolent, j'fais goûter du thé
Ich habe Geld eingesammelt, aber Gras liegen lassen, ich bin frech, ich lasse dich Tee probieren
J'm'inscris au main event, t'es dégoûté, tu perds
Ich melde mich für das Hauptevent an, du bist angewidert, du verlierst
Ma guitare, c'est un fusil, un RPG, j'ai pris un Uzi au RDV
Meine Gitarre ist ein Gewehr, eine Panzerfaust, ich habe eine Uzi zum Treffen mitgenommen
Préviens tes cousines, ramène tes fesses, mon album va déclencher la haine des frères
Sag deinen Cousinen Bescheid, bring deinen Hintern her, mein Album wird den Hass der Brüder auslösen
Ma guitare, c'est un fusil, un RPG, j'ai pris un Uzi au RDV
Meine Gitarre ist ein Gewehr, eine Panzerfaust, ich habe eine Uzi zum Treffen mitgenommen
Préviens tes cousines, ramène tes fesses, mon album va déclencher la haine des frères
Sag deinen Cousinen Bescheid, bring deinen Hintern her, mein Album wird den Hass der Brüder auslösen
Slide, slide
Gleite, gleite
Okay, tu vois c'que j'veux dire? (Non)
Okay, verstehst du, was ich meine? (Nein)
Okay, slide, slide
Okay, gleite, gleite
Okay, tu vois c'que j'veux dire? (Non)
Okay, verstehst du, was ich meine? (Nein)
Okay, slide, slide
Okay, gleite, gleite
Okay, tu vois c'que j'veux dire? (Non)
Okay, verstehst du, was ich meine? (Nein)
Okay, slide, slide
Okay, gleite, gleite
Okay, tu vois c'que j'veux dire?
Okay, verstehst du, was ich meine?
Si t'es ici ou là, moi j'suis là-bas, j'suis sur l'galion, va t'noyer sur la barque
Wenn du hier oder dort bist, ich bin dort drüben, ich bin auf der Galeone, geh und ertrinke auf der Barke
Tout l'amour est sur madame, on a fait c'qu'il fallait pour fuir la dalle
Die ganze Liebe gilt meiner Dame, wir haben getan, was nötig war, um dem Hunger zu entkommen
Si t'es ici ou là, moi j'suis là-bas, j'suis sur l'galion, va t'noyer sur la barque
Wenn du hier oder dort bist, ich bin dort drüben, ich bin auf der Galeone, geh und ertrinke auf der Barke
Tout l'amour est sur madame, on a fait c'qu'il fallait pour fuir la dalle
Die ganze Liebe gilt meiner Dame, wir haben getan, was nötig war, um dem Hunger zu entkommen
Slide, slide, tu vois c'que j'veux dire?
Gleite, gleite, verstehst du, was ich meine?
Slide, slide
Gleite, gleite
Slide, slide
Gleite, gleite
Slide, slide
Gleite, gleite





Writer(s): Sopico, Yodelice

Sopico - Slide
Album
Slide
date of release
03-09-2021

1 Slide


Attention! Feel free to leave feedback.