Lyrics and translation Sopico - Tout va bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
voisins
s'embrouillent
à
l'étage,
les
blessés
font
beaucoup
de
blablas
Соседи
ругаются
сверху,
раненые
много
болтают,
Et
ta
jambe
qui
s'approche
sous
la
table,
ma
main
gauche
vient
effleurer
ta
peau
А
твоя
нога
приближается
под
столом,
моя
левая
рука
едва
касается
твоей
кожи.
J'ai
prévenu
Mehdi
que
j'serais
pas
là
c'soir,
j'ai
prévenu
mon
reuf,
il
va
serrer
ta
pote
Я
предупредил
Мехди,
что
сегодня
меня
не
будет,
я
предупредил
брата,
он
присмотрит
за
тобой.
Tout
l'monde
est
content
et
personne
ne
grogne,
là
Все
довольны
и
никто
не
ворчит,
Dans
ma
bulle
j'fais
des
ronds
comme
en
promenade
В
своем
пузыре
я
гуляю
кругами.
J'suis
solo,
j'fais
un
concert
aux
chards-clo,
j'pourrais
insulter
des
mères
sur
le
boulevard
Я
один,
даю
концерт
в
«chard-clo»,
мог
бы
оскорблять
матерей
на
бульваре
Ou
jouer
mon
morceau
préféré
de
Clapton
Или
играть
свою
любимую
вещь
Клэптона.
Il
fait
nuit,
y
a
de
la
lumière
sur
le
plateau,
il
fait
jour,
dans
ma
tête,
c'est
l'hécatombe
Ночь,
на
площадке
свет,
день,
а
у
меня
в
голове
— бойня.
Dans
mon
scénario,
on
prend
des
coups
parce
qu'ils
aiment
pas
quand
on
n'est
pas
trop
patients
В
моем
сценарии
мы
получаем
удары,
потому
что
им
не
нравится,
когда
мы
нетерпеливы.
Ils
préfèrent
qu'on
fasse
des
rimes
et
des
pas
d'danse,
tout
l'monde
veut
sa
part
même
les
coupables
Они
предпочитают,
чтобы
мы
рифмовали
и
танцевали,
все
хотят
свою
долю,
даже
виновные.
Déjà
prends
l'temps
d'faire
un
truc
écoutable,
j'parle
pas
aux
jaloux,
aux
rageux,
aux
poucaves
Лучше
уж
потрать
время
на
то,
чтобы
сделать
что-то
слушабельное,
я
не
обращаюсь
к
завистникам,
злым
и
мелочным.
J'écoute
les
conseils,
j'en
fais
pas
des
mantras,
j'te
connais
si
t'as
déjà
eu
des
doutes
Я
слушаю
советы,
но
не
делаю
из
них
мантры,
я
тебя
знаю,
если
у
тебя
уже
были
сомнения.
Là,
j'suis
sur
l'écriture
depuis
la
guitare
Сейчас
я
работаю
над
текстом,
вдохновляясь
гитарой.
Pourquoi
tu
fais
cette
tête
si
tout
va
bien?
Почему
ты
делаешь
такое
лицо,
если
все
хорошо?
Tu
veux
être
plus
heureuse,
mais
tout
va
bien
Ты
хочешь
быть
счастливее,
но
все
хорошо.
T'aimes
regarder
dehors
quand
tout
va
bien
Ты
любишь
смотреть
в
окно,
когда
все
хорошо.
Pourquoi
on
s'calcule
pas
si
tout
va
bien?
Почему
мы
не
обращаем
внимания
друг
на
друга,
если
все
хорошо?
Pourquoi
tu
fais
cette
tête
si
tout
va
bien?
Почему
ты
делаешь
такое
лицо,
если
все
хорошо?
Tu
veux
être
plus
heureuse,
mais
tout
va
bien
Ты
хочешь
быть
счастливее,
но
все
хорошо.
T'aimes
regarder
dehors
quand
tout
va
bien
Ты
любишь
смотреть
в
окно,
когда
все
хорошо.
Pourquoi
on
s'calcule
pas
si
tout
va
bien?
Почему
мы
не
обращаем
внимания
друг
на
друга,
если
все
хорошо?
T'es
en
bad,
mais
t'es
loin
des
viseurs
et
il
reste
encore
plein
d'épisodes
У
тебя
плохое
настроение,
но
ты
далека
от
прицелов,
и
впереди
еще
много
серий.
Y
a
des
trucs
qui
s'lisent
sur
les
visages
quand
j'te
regarde,
y
a
quelque
chose
de
bizarre
Есть
вещи,
которые
читаются
на
лицах,
когда
я
смотрю
на
тебя,
есть
что-то
странное.
Là,
t'as
vu,
j'suis
pas
le
plus
déprimé,
ce
mois-ci,
j'suis
dans
l'stud'
et
j'y
reste
Вот,
видишь,
я
не
самый
подавленный,
в
этом
месяце
я
в
студии
и
остаюсь
там.
Avec
toi,
j'aimerais
aller
plus
loin,
mais
j'ai
peur
de
t'faire
pleurer
direct
С
тобой
я
хотел
бы
пойти
дальше,
но
боюсь
сразу
же
заставить
тебя
плакать.
Y
a
des
choses
qui
peuvent
t'donner
du
rêve,
c'est
pas
t'endormir
avec
des
mots
Есть
вещи,
которые
могут
заставить
тебя
мечтать,
это
не
то
же
самое,
что
заснуть
под
слова.
T'aimerais
que
j'passe
plus
de
temps
avec
toi,
donc
j'peux
plus
trop
l'faire
avec
les
autres
Ты
бы
хотела,
чтобы
я
проводил
с
тобой
больше
времени,
поэтому
я
не
могу
больше
этого
делать
с
другими.
T'es
en
bad,
mais
t'es
loin
des
jaloux,
j'te
l'ai
déjà
dit,
l'monde
est
à
nous
У
тебя
плохое
настроение,
но
ты
далека
от
завистников,
я
же
тебе
говорил,
мир
принадлежит
нам.
Pied
sur
l'accélérateur
sans
regarder
la
route,
j'suis
parti,
j'sais
pas
encore
faut
aller
par
où
Нога
на
педали
газа,
не
смотрю
на
дорогу,
я
уехал,
сам
еще
не
знаю,
куда
ехать.
Pourquoi
tu
fais
cette
tête
si
tout
va
bien?
Почему
ты
делаешь
такое
лицо,
если
все
хорошо?
Tu
veux
être
plus
heureuse,
mais
tout
va
bien
Ты
хочешь
быть
счастливее,
но
все
хорошо.
T'aimes
regarder
dehors
quand
tout
va
bien
Ты
любишь
смотреть
в
окно,
когда
все
хорошо.
Pourquoi
on
s'calcule
pas
si
tout
va
bien?
Почему
мы
не
обращаем
внимания
друг
на
друга,
если
все
хорошо?
Pourquoi
tu
fais
cette
tête
si
tout
va
bien?
Почему
ты
делаешь
такое
лицо,
если
все
хорошо?
Tu
veux
être
plus
heureuse,
mais
tout
va
bien
Ты
хочешь
быть
счастливее,
но
все
хорошо.
T'aimes
regarder
dehors
quand
tout
va
bien
Ты
любишь
смотреть
в
окно,
когда
все
хорошо.
Pourquoi
on
s'calcule
pas
si
tout
va
bien?
Почему
мы
не
обращаем
внимания
друг
на
друга,
если
все
хорошо?
Pourquoi
tu
fais
cette
tête?
Почему
ты
делаешь
такое
лицо?
Tu
veux
être
plus
heureuse
Ты
хочешь
быть
счастливее,
T'aimes
regarder
dehors
Ты
любишь
смотреть
в
окно,
Pourquoi
on
s'calcule
pas
si
tout
va
bien?
Почему
мы
не
обращаем
внимания
друг
на
друга,
если
все
хорошо?
Pourquoi
tu
fais
cette
tête?
Почему
ты
делаешь
такое
лицо?
Tu
veux
être
plus
heureuse
Ты
хочешь
быть
счастливее,
T'aimes
regarder
dehors
Ты
любишь
смотреть
в
окно,
Pourquoi
on
s'calcule
pas
si
tout
va
bien?
Почему
мы
не
обращаем
внимания
друг
на
друга,
если
все
хорошо?
Jusqu'ici
tout
va
bien
Пока
что
все
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sopico
Attention! Feel free to leave feedback.