Sopico - Unplugged #4: La nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sopico - Unplugged #4: La nuit




Eh toi, tu perds du sang mais pas la tête
Эй, ты теряешь кровь, но не голову
Noir comme une nuit la mif t'a zappé
Черный, как ночь, когда тебя сбила полиция.
Quand celle que t'attends toute ta vie passe à tec'
Когда та, которую ты ждешь всю свою жизнь, превращается в настоящую
Seul sur la terre sale, l'ami y'a personne
Один на грязной земле, друга там нет
Envie d'se laver de tout, comment faire ça?
Хочется отмыться от всего, как это сделать?
J'vois les plus tristes s'cacher quand mon père chiale
Я вижу, как самые грустные прячутся, когда мой отец плачет
Dernier sourire se roule dans mon pers'
Последняя улыбка скатывается с моего лица.
C'est toujours les mêmes problèmes qui nous éveillent
Нас всегда волнуют одни и те же проблемы
Nous empêchent de dormir, nous éteignent
Мешают нам спать, отключают нас
Assombrissant l'avenir, oui c'est clair
Омрачая будущее, да, это ясно
J'regarde le ciel quand la journée s'en va
Я смотрю на небо, когда день уходит
Pendant qu'la ville vous héberge
Пока город принимает вас у себя
J'peux pas perdre ma magie, j'lis ses lettres
Я не могу потерять свою магию, я читаю его письма
Par ma fenêtre, j'vois cette fille qui s'énerve
Из своего окна я вижу, как эта девушка нервничает
Même si ta valise est lourde emporte-la
Даже если твой чемодан тяжелый, возьми его с собой
Trop d'blablas, les gens ici sont des pros d'la blague
Слишком много болтовни, люди здесь профессионалы в шутках
Voudront les sourires d'abord
Сначала захотят улыбок
Et te d'manderont jamais c'que les soucis t'apportent
И никогда не скажут тебе, что приносят тебе заботы
Tout se joue dans l'arène
Все разыгрывается на арене
T'arrêtes pas ça m'plaît, parler d'toi ça m'gêne
Не останавливайся, мне это нравится, говорить о тебе мне неприятно
Ah mais ta sagesse, tes cris s'envolent
Ах, но твоя мудрость, твои крики разлетаются вдребезги
J'me suis levé, c'est bon, j'ai fait c'que j'pouvais faire de mes peines
Я встал, все в порядке, я сделал все, что мог, из своих горестей
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, я потерял друзей, я потерял братьев
J'étais dans l'bloc, hélas, entre portes et fenêtre j'fais des rêves
Я был в операционной, увы, между дверью и окном мне снятся сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Вестибюль здания, в котором пахнет мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она несла меня, когда я плакал ночью
J'me suis levé, c'est bon, j'ai fait c'que j'pouvais faire de mes peines
Я встал, все в порядке, я сделал все, что мог, из своих горестей
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, я потерял друзей, я потерял братьев
J'étais dans l'bloc, hélas, entre portes et fenêtre j'fais des rêves
Я был в операционной, увы, между дверью и окном мне снятся сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Вестибюль здания, в котором пахнет мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она несла меня, когда я плакал ночью
C'qui est perdu s'achète
То, что потеряно, покупается
Ils diront qu't'oublies tout dans l'vert du sachet
Они скажут, что ты все забываешь в зеленом пакетике
Moi, j'me perds dans tes yeux
Я теряюсь в твоих глазах
Dis-moi, il reste quoi quand t'es vieille, quand t'es vieux?
Скажи мне, что остается, когда ты стареешь, когда ты стареешь?
On m'a dit: "T'es chaud!"
Мне сказали:"Ты горячий!"
J'voulais faire d'la musique, pas bibi des choses
Я хотел заниматься музыкой, а не вещами Биби
Tu m'as déjà vu céder
Ты уже видел, как я уступаю
J'fais que réfléchir, pour ma famille c'est dead
Я просто размышляю, для моей семьи это смерть
Rien à prouver, ma belle
Нечего доказывать, моя красавица
J'viens d'retrouver la paix
Я только что обрел покой
J'sais pas j'vais sans m'retourner, y'a r
Я не знаю, куда я иду, не оборачиваясь, там
J'ai d'l'amour à donner, plein d'erreurs derrière moi,
У меня есть любовь, которую я могу подарить, за моей спиной полно ошибок,
Je pourrais m'tromper ce soir
Я мог бы ошибиться сегодня вечером
J'suis pas hésitant, vas-y baby danse, tu rends ça évident
Я не стесняюсь, давай, детка, Потанцуй, ты делаешь это очевидным
C'est plus frais si t'entres, parfois j'm'ennuie comme le Président
Будет прохладнее, если ты войдешь, иногда мне становится скучно, как президенту
Si tu voulais ma perte, j'ai le sourire, j'vais pas couler la tête
Если ты хотел моей гибели, я улыбаюсь, я не собираюсь опускать голову
Baby mama m'a volé ma peine
Малышка мама украла у меня мое горе
J'me sens mieux loin d'vos regards de travers, j'comprendrai pas pourquoi vous voulez mater
Мне лучше держаться подальше от ваших косых взглядов, я не пойму, почему вы хотите смотреть
J'suis dans l'bunker comme en résidence,
Я нахожусь в бункере, как в резиденции,
Je garde mes meilleures idées pour mes maquettes
Я сохраняю свои лучшие идеи для своих макетов
Produit d'mon existence gravé dans la pièce
Продукт моего существования, запечатленный в комнате
M'rappelle de mes dix ans, sans l'dire, sans parler
Напоминает мне о моих десяти годах, не говоря ни слова, не говоря ни слова
Produit d'mon existence gravé dans la pièce
Продукт моего существования, запечатленный в комнате
M'rappelle de mes dix ans, sans l'dire, sans parler
Напоминает мне о моих десяти годах, не говоря ни слова, не говоря ни слова
J'me suis levé, c'est bon, j'ai fait c'que j'pouvais faire de mes peines
Я встал, все в порядке, я сделал все, что мог, из своих горестей
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, я потерял друзей, я потерял братьев
J'étais dans l'bloc, hélas, entre portes et fenêtre j'fais des rêves
Я был в операционной, увы, между дверью и окном мне снятся сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Вестибюль здания, в котором пахнет мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она несла меня, когда я плакал ночью
J'me suis levé, c'est bon, j'ai fait c'que j'pouvais faire de mes peines
Я встал, все в порядке, я сделал все, что мог, из своих горестей
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, я потерял друзей, я потерял братьев
J'étais dans l'bloc, hélas, entre portes et fenêtre j'fais des rêves
Я был в операционной, увы, между дверью и окном мне снятся сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Вестибюль здания, в котором пахнет мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она несла меня, когда я плакал ночью





Writer(s): Sopico

Sopico - Unplugged #4: La nuit
Album
Unplugged #4: La nuit
date of release
01-03-2018



Attention! Feel free to leave feedback.