Sopico - Unplugged #4: La nuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sopico - Unplugged #4: La nuit




Unplugged #4: La nuit
Unplugged #4: Ночь
Eh toi, tu perds du sang mais pas la tête
Эй, ты, ты истекаешь кровью, но не теряешь голову
Noir comme une nuit la mif t'a zappé
Черный, как ночь, когда семья о тебе забыла
Quand celle que t'attends toute ta vie passe à tec'
Когда та, которую ты ждешь всю свою жизнь, проходит мимо
Seul sur la terre sale, l'ami y'a personne
Один на этой грязной земле, друг, здесь никого нет
Envie d'se laver de tout, comment faire ça?
Хочется от всего этого очиститься, но как?
J'vois les plus tristes s'cacher quand mon père chiale
Вижу, как самые грустные прячутся, когда плачет мой отец
Dernier sourire se roule dans mon pers'
Последняя улыбка катится по моей щеке
C'est toujours les mêmes problèmes qui nous éveillent
Нас всегда будят одни и те же проблемы
Nous empêchent de dormir, nous éteignent
Они не дают нам спать, они гасят нас
Assombrissant l'avenir, oui c'est clair
Омрачают будущее, да, это точно
J'regarde le ciel quand la journée s'en va
Я смотрю на небо, когда день уходит
Pendant qu'la ville vous héberge
Пока город дает тебе кров
J'peux pas perdre ma magie, j'lis ses lettres
Я не могу потерять свою магию, я читаю ее письма
Par ma fenêtre, j'vois cette fille qui s'énerve
Из окна я вижу, как эта девушка злится
Même si ta valise est lourde emporte-la
Даже если твой чемодан тяжелый, возьми его с собой
Trop d'blablas, les gens ici sont des pros d'la blague
Слишком много болтовни, люди здесь мастера по шуткам
Voudront les sourires d'abord
Сначала они захотят твоей улыбки
Et te d'manderont jamais c'que les soucis t'apportent
И никогда не спросят, какие проблемы ты несешь
Tout se joue dans l'arène
Все решается на арене
T'arrêtes pas ça m'plaît, parler d'toi ça m'gêne
Не останавливайся, мне нравится, говорить о тебе мне неловко
Ah mais ta sagesse, tes cris s'envolent
Ах, но твоя мудрость, твои крики улетают
J'me suis levé, c'est bon, j'ai fait c'que j'pouvais faire de mes peines
Я встал, все в порядке, я сделал все, что мог, со своей болью
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, я потерял друзей, я потерял братьев
J'étais dans l'bloc, hélas, entre portes et fenêtre j'fais des rêves
Я был в блоке, увы, между дверями и окнами я вижу сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Холл дома, пропахший мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она носила меня, когда я плакал по ночам
J'me suis levé, c'est bon, j'ai fait c'que j'pouvais faire de mes peines
Я встал, все в порядке, я сделал все, что мог, со своей болью
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, я потерял друзей, я потерял братьев
J'étais dans l'bloc, hélas, entre portes et fenêtre j'fais des rêves
Я был в блоке, увы, между дверями и окнами я вижу сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Холл дома, пропахший мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она носила меня, когда я плакал по ночам
C'qui est perdu s'achète
То, что потеряно, можно купить
Ils diront qu't'oublies tout dans l'vert du sachet
Они скажут, что ты все забываешь в зелени пакетика
Moi, j'me perds dans tes yeux
Я же теряюсь в твоих глазах
Dis-moi, il reste quoi quand t'es vieille, quand t'es vieux?
Скажи, что остается, когда ты стареешь?
On m'a dit: "T'es chaud!"
Мне говорили: "Ты крутой!"
J'voulais faire d'la musique, pas bibi des choses
Я хотел заниматься музыкой, а не ерундой
Tu m'as déjà vu céder
Ты уже видела, как я сдаюсь
J'fais que réfléchir, pour ma famille c'est dead
Я только и делаю, что думаю, для моей семьи это конец
Rien à prouver, ma belle
Мне нечего доказывать, моя милая
J'viens d'retrouver la paix
Я только что обрел мир
J'sais pas j'vais sans m'retourner, y'a r
Я не знаю, куда иду, не оглядываясь назад, ничего нет
J'ai d'l'amour à donner, plein d'erreurs derrière moi,
У меня есть любовь, которой я могу поделиться, куча ошибок позади
Je pourrais m'tromper ce soir
Я могу ошибиться сегодня вечером
J'suis pas hésitant, vas-y baby danse, tu rends ça évident
Я не сомневаюсь, давай, детка, танцуй, ты делаешь это очевидным
C'est plus frais si t'entres, parfois j'm'ennuie comme le Président
Будет круче, если ты войдешь, иногда мне скучно, как президенту
Si tu voulais ma perte, j'ai le sourire, j'vais pas couler la tête
Если ты хотела моей гибели, я улыбаюсь, я не буду вешать нос
Baby mama m'a volé ma peine
Малышка мама украла мою боль
J'me sens mieux loin d'vos regards de travers, j'comprendrai pas pourquoi vous voulez mater
Мне лучше вдали от ваших косых взглядов, я не понимаю, почему вы хотите пялиться
J'suis dans l'bunker comme en résidence,
Я в бункере, как в резиденции
Je garde mes meilleures idées pour mes maquettes
Я храню свои лучшие идеи для своих треков
Produit d'mon existence gravé dans la pièce
Продукт моего существования, выгравированный в комнате
M'rappelle de mes dix ans, sans l'dire, sans parler
Напоминает мне о моих десяти годах, без слов, без разговоров
Produit d'mon existence gravé dans la pièce
Продукт моего существования, выгравированный в комнате
M'rappelle de mes dix ans, sans l'dire, sans parler
Напоминает мне о моих десяти годах, без слов, без разговоров
J'me suis levé, c'est bon, j'ai fait c'que j'pouvais faire de mes peines
Я встал, все в порядке, я сделал все, что мог, со своей болью
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, я потерял друзей, я потерял братьев
J'étais dans l'bloc, hélas, entre portes et fenêtre j'fais des rêves
Я был в блоке, увы, между дверями и окнами я вижу сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Холл дома, пропахший мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она носила меня, когда я плакал по ночам
J'me suis levé, c'est bon, j'ai fait c'que j'pouvais faire de mes peines
Я встал, все в порядке, я сделал все, что мог, со своей болью
J'ai perdu des ennemis, j'ai perdu des amis, j'ai perdu des frères
Я потерял врагов, я потерял друзей, я потерял братьев
J'étais dans l'bloc, hélas, entre portes et fenêtre j'fais des rêves
Я был в блоке, увы, между дверями и окнами я вижу сны
Le hall du bât' qui sent la pisse
Холл дома, пропахший мочой
Elle m'portait quand j'pleurais dans la nuit
Она носила меня, когда я плакал по ночам





Writer(s): Sopico

Sopico - Unplugged #4: La nuit
Album
Unplugged #4: La nuit
date of release
01-03-2018



Attention! Feel free to leave feedback.