Lyrics and translation Sopico - Unplugged #4: La nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unplugged #4: La nuit
Unplugged #4: Ночь
Eh
toi,
tu
perds
du
sang
mais
pas
la
tête
Эй,
ты,
ты
истекаешь
кровью,
но
не
теряешь
голову
Noir
comme
une
nuit
où
la
mif
t'a
zappé
Черный,
как
ночь,
когда
семья
о
тебе
забыла
Quand
celle
que
t'attends
toute
ta
vie
passe
à
tec'
Когда
та,
которую
ты
ждешь
всю
свою
жизнь,
проходит
мимо
Seul
sur
la
terre
sale,
l'ami
y'a
personne
Один
на
этой
грязной
земле,
друг,
здесь
никого
нет
Envie
d'se
laver
de
tout,
comment
faire
ça?
Хочется
от
всего
этого
очиститься,
но
как?
J'vois
les
plus
tristes
s'cacher
quand
mon
père
chiale
Вижу,
как
самые
грустные
прячутся,
когда
плачет
мой
отец
Dernier
sourire
se
roule
dans
mon
pers'
Последняя
улыбка
катится
по
моей
щеке
C'est
toujours
les
mêmes
problèmes
qui
nous
éveillent
Нас
всегда
будят
одни
и
те
же
проблемы
Nous
empêchent
de
dormir,
nous
éteignent
Они
не
дают
нам
спать,
они
гасят
нас
Assombrissant
l'avenir,
oui
c'est
clair
Омрачают
будущее,
да,
это
точно
J'regarde
le
ciel
quand
la
journée
s'en
va
Я
смотрю
на
небо,
когда
день
уходит
Pendant
qu'la
ville
vous
héberge
Пока
город
дает
тебе
кров
J'peux
pas
perdre
ma
magie,
j'lis
ses
lettres
Я
не
могу
потерять
свою
магию,
я
читаю
ее
письма
Par
ma
fenêtre,
j'vois
cette
fille
qui
s'énerve
Из
окна
я
вижу,
как
эта
девушка
злится
Même
si
ta
valise
est
lourde
emporte-la
Даже
если
твой
чемодан
тяжелый,
возьми
его
с
собой
Trop
d'blablas,
les
gens
ici
sont
des
pros
d'la
blague
Слишком
много
болтовни,
люди
здесь
— мастера
по
шуткам
Voudront
les
sourires
d'abord
Сначала
они
захотят
твоей
улыбки
Et
te
d'manderont
jamais
c'que
les
soucis
t'apportent
И
никогда
не
спросят,
какие
проблемы
ты
несешь
Tout
se
joue
dans
l'arène
Все
решается
на
арене
T'arrêtes
pas
ça
m'plaît,
parler
d'toi
ça
m'gêne
Не
останавливайся,
мне
нравится,
говорить
о
тебе
— мне
неловко
Ah
mais
ta
sagesse,
tes
cris
s'envolent
Ах,
но
твоя
мудрость,
твои
крики
улетают
J'me
suis
levé,
c'est
bon,
j'ai
fait
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
Я
встал,
все
в
порядке,
я
сделал
все,
что
мог,
со
своей
болью
J'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
frères
Я
потерял
врагов,
я
потерял
друзей,
я
потерял
братьев
J'étais
dans
l'bloc,
hélas,
entre
portes
et
fenêtre
j'fais
des
rêves
Я
был
в
блоке,
увы,
между
дверями
и
окнами
я
вижу
сны
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
Холл
дома,
пропахший
мочой
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
Она
носила
меня,
когда
я
плакал
по
ночам
J'me
suis
levé,
c'est
bon,
j'ai
fait
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
Я
встал,
все
в
порядке,
я
сделал
все,
что
мог,
со
своей
болью
J'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
frères
Я
потерял
врагов,
я
потерял
друзей,
я
потерял
братьев
J'étais
dans
l'bloc,
hélas,
entre
portes
et
fenêtre
j'fais
des
rêves
Я
был
в
блоке,
увы,
между
дверями
и
окнами
я
вижу
сны
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
Холл
дома,
пропахший
мочой
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
Она
носила
меня,
когда
я
плакал
по
ночам
C'qui
est
perdu
s'achète
То,
что
потеряно,
можно
купить
Ils
diront
qu't'oublies
tout
dans
l'vert
du
sachet
Они
скажут,
что
ты
все
забываешь
в
зелени
пакетика
Moi,
j'me
perds
dans
tes
yeux
Я
же
теряюсь
в
твоих
глазах
Dis-moi,
il
reste
quoi
quand
t'es
vieille,
quand
t'es
vieux?
Скажи,
что
остается,
когда
ты
стареешь?
On
m'a
dit:
"T'es
chaud!"
Мне
говорили:
"Ты
крутой!"
J'voulais
faire
d'la
musique,
pas
bibi
des
choses
Я
хотел
заниматься
музыкой,
а
не
ерундой
Tu
m'as
déjà
vu
céder
Ты
уже
видела,
как
я
сдаюсь
J'fais
que
réfléchir,
pour
ma
famille
c'est
dead
Я
только
и
делаю,
что
думаю,
для
моей
семьи
это
конец
Rien
à
prouver,
ma
belle
Мне
нечего
доказывать,
моя
милая
J'viens
d'retrouver
la
paix
Я
только
что
обрел
мир
J'sais
pas
où
j'vais
sans
m'retourner,
y'a
r
Я
не
знаю,
куда
иду,
не
оглядываясь
назад,
ничего
нет
J'ai
d'l'amour
à
donner,
plein
d'erreurs
derrière
moi,
У
меня
есть
любовь,
которой
я
могу
поделиться,
куча
ошибок
позади
Je
pourrais
m'tromper
ce
soir
Я
могу
ошибиться
сегодня
вечером
J'suis
pas
hésitant,
vas-y
baby
danse,
tu
rends
ça
évident
Я
не
сомневаюсь,
давай,
детка,
танцуй,
ты
делаешь
это
очевидным
C'est
plus
frais
si
t'entres,
parfois
j'm'ennuie
comme
le
Président
Будет
круче,
если
ты
войдешь,
иногда
мне
скучно,
как
президенту
Si
tu
voulais
ma
perte,
j'ai
le
sourire,
j'vais
pas
couler
la
tête
Если
ты
хотела
моей
гибели,
я
улыбаюсь,
я
не
буду
вешать
нос
Baby
mama
m'a
volé
ma
peine
Малышка
мама
украла
мою
боль
J'me
sens
mieux
loin
d'vos
regards
de
travers,
j'comprendrai
pas
pourquoi
vous
voulez
mater
Мне
лучше
вдали
от
ваших
косых
взглядов,
я
не
понимаю,
почему
вы
хотите
пялиться
J'suis
dans
l'bunker
comme
en
résidence,
Я
в
бункере,
как
в
резиденции
Je
garde
mes
meilleures
idées
pour
mes
maquettes
Я
храню
свои
лучшие
идеи
для
своих
треков
Produit
d'mon
existence
gravé
dans
la
pièce
Продукт
моего
существования,
выгравированный
в
комнате
M'rappelle
de
mes
dix
ans,
sans
l'dire,
sans
parler
Напоминает
мне
о
моих
десяти
годах,
без
слов,
без
разговоров
Produit
d'mon
existence
gravé
dans
la
pièce
Продукт
моего
существования,
выгравированный
в
комнате
M'rappelle
de
mes
dix
ans,
sans
l'dire,
sans
parler
Напоминает
мне
о
моих
десяти
годах,
без
слов,
без
разговоров
J'me
suis
levé,
c'est
bon,
j'ai
fait
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
Я
встал,
все
в
порядке,
я
сделал
все,
что
мог,
со
своей
болью
J'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
frères
Я
потерял
врагов,
я
потерял
друзей,
я
потерял
братьев
J'étais
dans
l'bloc,
hélas,
entre
portes
et
fenêtre
j'fais
des
rêves
Я
был
в
блоке,
увы,
между
дверями
и
окнами
я
вижу
сны
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
Холл
дома,
пропахший
мочой
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
Она
носила
меня,
когда
я
плакал
по
ночам
J'me
suis
levé,
c'est
bon,
j'ai
fait
c'que
j'pouvais
faire
de
mes
peines
Я
встал,
все
в
порядке,
я
сделал
все,
что
мог,
со
своей
болью
J'ai
perdu
des
ennemis,
j'ai
perdu
des
amis,
j'ai
perdu
des
frères
Я
потерял
врагов,
я
потерял
друзей,
я
потерял
братьев
J'étais
dans
l'bloc,
hélas,
entre
portes
et
fenêtre
j'fais
des
rêves
Я
был
в
блоке,
увы,
между
дверями
и
окнами
я
вижу
сны
Le
hall
du
bât'
qui
sent
la
pisse
Холл
дома,
пропахший
мочой
Elle
m'portait
quand
j'pleurais
dans
la
nuit
Она
носила
меня,
когда
я
плакал
по
ночам
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sopico
Attention! Feel free to leave feedback.