Lyrics and translation Sopico - Unplugged #5: Robotique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unplugged #5: Robotique
Unplugged #5: Робототехника
Mes
G's
dans
la
merde
font
cogiter,
arrête
Мои
братья
по
несчастью
ломают
голову,
хватит.
J'peux
ap
les
laisser
pour
profiter,
ah
frère
Я
могу
бросить
их
и
наслаждаться
жизнью,
эх,
брат.
À
Arts
et
Métiers,
y'a
un
type
qui
est
à
terre
На
улице
искусств
и
ремесел
какой-то
парень
валяется
на
земле.
Si
j'me
fâche,
c'est
baisé,
j'suis
dans
l'JT
après
Если
я
разозлюсь,
то
все
кончено,
потом
я
попаду
в
выпуск
новостей.
Enfoiré,
sois
réglo
même
si
t'aimes
plus
l'or
que
moi
Придурок,
будь
честным,
даже
если
ты
любишь
золото
больше,
чем
я.
La
concu
se
met
à
chanter
avec
un
pull
Organize
Эта
дура
начинает
петь
в
свитере
Organize.
Sale
tête,
la
nuit
Saint
Denis,
quai
de
la
Chapelle
Грязная
рожа,
ночь
в
Сен-Дени,
набережная
Часовни.
À
zoner
dans
le
secteur,
à
se-l'ai
dans
la
berline
de
luxe,
on
le
fait
Слоняться
по
району,
рассекать
на
роскошном
седане
- мы
это
делаем.
À
trop
ramasser
le
seum,
ce
gosse-là
va
finir
plus
ému
que
son
père
От
накопленной
злобы
этот
мальчишка
станет
еще
более
чувствительным,
чем
его
отец.
J'peux
perdre
ou
j'peux
gagner,
le
résultat
sera
similaire
au
tien,
j'le
parie
Я
могу
проиграть
или
выиграть,
результат
будет
таким
же,
как
у
тебя,
держу
пари.
La
guerre
ou
la
bannière,
le
salaire
des
Hommes
moi
c'est
pareil
Война
или
знамя,
жалование
людей
- для
меня
это
одно
и
то
же.
Alerte
tes
proches
car
les
tiens
risquent
de
pâlir
Предупреди
своих
близких,
потому
что
твои
могут
побледнеть.
Trace
avant
que
les
portes
soient
fermées,
le
jeu
est
déter'
et
tu
peux
te
faire
finir
Уходи,
пока
не
закрылись
двери,
игра
началась,
и
тебя
могут
прикончить.
Faut
tailler
loin
de
la
routine
plutôt
qu'être
rectiligne
Нужно
держаться
подальше
от
рутины,
вместо
того,
чтобы
быть
прямолинейным.
Les
clips
sur
le
ter-ter,
un
jour
p't-être
MTV
Клипы
на
телеке,
однажды,
возможно,
на
MTV.
Fuck,
c'est
la
fiesta
là-bas,
pas
besoin
d'être
timide
Черт,
там
внизу
вечеринка,
не
нужно
быть
застенчивым.
Tu
vas
pas
te
faire
offrir
dix
balles
par
la
fée
Karaba
Тебе
не
видать
десять
баксов
от
феи
Карабос.
Mais
t'as
la
dalle
et
t'as
nada
Но
ты
голоден,
и
у
тебя
ничего
нет.
Ou
ton
frère
fait
qu'bibi
donc
tu
fêtes
même
cess,
meth
Или
твой
брат
только
и
делает,
что
бухает,
поэтому
ты
празднуешь
даже
крэк
и
мет.
Bang
bang
kill
it
Бах-бах,
убей
его.
Ruelle
en
chantier,
expresse
dix
lignes
Переулок
на
ремонте,
десять
строк
экспромтом.
Les
truands
ont
changé
de
nom
et
de
gimmick
Бандиты
сменили
имена
и
фишки.
Sont
dans
la
portée
de
l'ombre
Они
находятся
в
пределах
досягаемости
тени.
Mais
les
ténèbres
viennent
d'ailleurs
pour
hanter
ce
monde,
c'est
ce
qu'ils
disent
Но
тьма
приходит
откуда-то
еще,
чтобы
преследовать
этот
мир,
так
они
говорят.
Ruelle
en
chantier,
expresse
dix
lignes
Переулок
на
ремонте,
десять
строк
экспромтом.
Les
truands
ont
changé
de
nom
et
de
gimmick
Бандиты
сменили
имена
и
фишки.
Sont
dans
la
portée
de
l'ombre
Они
находятся
в
пределах
досягаемости
тени.
Mais
les
ténèbres
viennent
d'ailleurs
pour
hanter
ce
monde,
c'est
ce
qu'ils
disent
Но
тьма
приходит
откуда-то
еще,
чтобы
преследовать
этот
мир,
так
они
говорят.
Coincé
dans
l'engrenage
de
la
capitale,
parfois
j'me
sens
robotique
Застряв
в
механизме
столицы,
иногда
я
чувствую
себя
роботом.
J'espère
esquiver
malavita,
ma
foi,
j'suis
peut-être
trop
motivé
Надеюсь
избежать
дурного
пути,
клянусь,
возможно,
я
слишком
мотивирован.
Les
miens
vont
réussir
mieux
qu'les
autres,
on
parie
ma
tête
et
la
tienne
Мои
добьются
большего
успеха,
чем
остальные,
ставлю
на
кон
свою
и
твою
голову.
Pas
dix
minutes
à
perdre,
à
moins
que
ce
soit
pour
faire
des
euros,
j'y
vais
Нельзя
терять
ни
минуты,
если
только
это
не
связано
с
зарабатыванием
евро,
я
иду.
Coincé
dans
l'engrenage
de
la
capitale,
parfois
j'me
sens
robotique
Застряв
в
механизме
столицы,
иногда
я
чувствую
себя
роботом.
J'espère
esquiver
malavita,
ma
foi,
j'suis
peut-être
trop
motivé
Надеюсь
избежать
дурного
пути,
клянусь,
возможно,
я
слишком
мотивирован.
Les
miens
vont
réussir
mieux
que
les
autres,
on
parie
ma
tête
et
la
tienne
Мои
добьются
большего
успеха,
чем
остальные,
ставлю
на
кон
свою
и
твою
голову.
Pas
dix
minutes
à
perdre,
à
moins
que
ce
soit
pour
faire
des
euros,
j'y
vais
Нельзя
терять
ни
минуты,
если
только
это
не
связано
с
зарабатыванием
евро,
я
иду.
Faut-il
que
j'm'écarte
des
menteurs,
où
se
trouve
la
vérité?
J'sais
ap
Должен
ли
я
сторониться
лжецов,
где
правда?
Без
понятия.
Tu
veux
mon
beurre
et
mon
buzz,
être
l'héritier,
mais
faut
le
mériter
de
ses
oid'
Ты
хочешь
мое
масло
и
мой
хайп,
быть
наследником,
но
нужно
этого
заслужить,
слышишь?
Danger
à
celui
qui
me
mettra
la
laisse
Горе
тому,
кто
наденет
на
меня
поводок.
J'peux
t'canner,
fuck
ton
business
plan,
t'entends?
Я
могу
тебя
отменить,
к
черту
твой
бизнес-план,
слышишь?
J'fais
que
cinq
feats
à
l'année
Я
делаю
всего
пять
фитов
в
год.
Ceux
que
j'amène
sont
lourds,
ils
me
suivent
quand
j'rentre
en
transe
Те,
кого
я
привожу,
крутые,
они
следуют
за
мной,
когда
я
вхожу
в
транс.
Bye
bye
les
loux-ja,
j'quitte
Paname,
bientôt
tu
crieras
alléluia
Прощай,
нищета,
я
покидаю
Париж,
скоро
ты
будешь
кричать
аллилуйя.
Pourtant
j'vais
continuer
de
gifler
disent
les
boumaras
sans
s'appeler
poukave
Тем
не
менее,
я
буду
продолжать
давать
пощечины,
говорят
бумара,
не
называя
себя
пукаве.
Check
mon
1.8.
et
mon
Dojo
postés
dans
la
loge
secrète
Смотри
на
мои
1.8.
и
мой
Dojo,
стоящие
в
секретной
ложе.
Viens
boire
le
pichet
de
mon
mojo,
j'fais
kiffer
ta
gorge
sèche
Иди,
выпей
кувшин
моего
волшебства,
я
утолю
твою
жажду.
Putain
d'enfoiré,
j'suis
pas
un
escroc
Черт
возьми,
придурок,
я
не
мошенник.
Si
j'te
demande
l'heure
c'est
juste
pour
la
connaître
Если
я
спрашиваю
тебя
о
времени,
то
только
для
того,
чтобы
узнать
его.
Quand
j'pense
à
mes
potes
c'est
tous
pour
un
pour
tous
ou
tous
pour
la
monnaie
Когда
я
думаю
о
своих
друзьях,
это
все
за
одного
или
все
за
деньги.
En
un
regard
on
saute,
oui,
on
partagerait
tout
même
les
coups,
la
colère
Одним
взглядом
мы
прыгаем,
да,
мы
делим
все,
даже
удары,
гнев.
Si
j't'aime
et
qu'tu
m'trahis
pour
l'khaliss,
redoute-moi,
j'ai
plus
d'un
problème
Если
я
люблю
тебя,
а
ты
предашь
меня
ради
денег,
бойся
меня,
у
меня
будет
не
одна
проблема.
Pour
mes
khos
du
Paris
très
honnêtes,
c'est
épatant
comme
ils
se
protègent
Для
моих
очень
честных
братьев
из
Парижа,
удивительно,
как
они
защищают
себя.
Pas
de
rythme
scolaire,
les
miens
ont
de
l'avance
comme
la
foudre
sur
le
tonnerre
Никакого
школьного
ритма,
мои
опережают
время,
как
молния
- гром.
Un
autre
mec
est
mort,
seul
dans
l'métro,
tu
passes
Еще
один
парень
умер,
один
в
метро,
ты
проходишь
мимо.
Aie
l'air
de
rien
Делай
вид,
что
ничего
не
происходит.
J'ressens
les
battements
même
si
mon
tier-quar
ressemble
aux
Restos
du
crack
Я
чувствую
биение,
даже
если
мой
район
похож
на
Ресторан
Крэка.
Coincé
dans
l'engrenage
de
la
capitale,
parfois
j'me
sens
robotique
Застряв
в
механизме
столицы,
иногда
я
чувствую
себя
роботом.
J'espère
esquiver
malavita,
ma
foi,
j'suis
peut-être
trop
motivé
Надеюсь
избежать
дурного
пути,
клянусь,
возможно,
я
слишком
мотивирован.
Les
miens
vont
réussir
mieux
que
les
autres,
on
parie
ma
tête
et
la
tienne
Мои
добьются
большего
успеха,
чем
остальные,
ставлю
на
кон
свою
и
твою
голову.
Pas
dix
minutes
à
perdre,
à
moins
que
ce
soit
pour
faire
des
euros,
j'y
vais
Нельзя
терять
ни
минуты,
если
только
это
не
связано
с
зарабатыванием
евро,
я
иду.
Coincé
dans
l'engrenage
de
la
capitale,
parfois
j'me
sens
robotique
Застряв
в
механизме
столицы,
иногда
я
чувствую
себя
роботом.
J'espère
esquiver
malavita,
ma
foi,
j'suis
peut-être
trop
motivé
Надеюсь
избежать
дурного
пути,
клянусь,
возможно,
я
слишком
мотивирован.
Les
miens
vont
réussir
mieux
que
les
autres,
on
parie
ma
tête
et
la
tienne
Мои
добьются
большего
успеха,
чем
остальные,
ставлю
на
кон
свою
и
твою
голову.
Pas
dix
minutes
à
perdre,
à
moins
que
ce
soit
pour
faire
des
euros,
j'y
vais
Нельзя
терять
ни
минуты,
если
только
это
не
связано
с
зарабатыванием
евро,
я
иду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sopico
Attention! Feel free to leave feedback.