Lyrics and translation Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Cornucopia d'Amour (Füllhorn der Liebe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cornucopia d'Amour (Füllhorn der Liebe)
Рог изобилия любви (Füllhorn der Liebe)
I
do
not
eat
because
I'm
hungry,
Я
ем
не
потому,
что
голодна,
Though...
this
sometimes
happens
too,
Хотя...
это
тоже
случается,
I
only
eat
because
I'm
lonely
Я
ем
лишь
потому,
что
одинока
And
I
got
nothing
else
to
do.
И
мне
больше
нечем
заняться.
I
recently
discovered
it's
the
perfect
Way
to
pass
the
Time,
Недавно
я
открыла,
что
это
идеальный
способ
убить
время,
I'm
wolbing
down
all
kinds
of
Shit,
Я
поглощаю
всякую
дрянь,
To
fill
the
Emptiness
inside.
Чтобы
заполнить
пустоту
внутри.
I
tend
to
live
on
Chocolate
now,
for
Reasons
I
mentioned
above,
Теперь
я
в
основном
живу
на
шоколаде,
по
причинам,
указанным
выше,
The
Fridge's
become
my
new
best
friend,
and
Food...
Холодильник
стал
моим
лучшим
другом,
а
еда...
My
substitute
for
Love.
Моей
заменой
любви.
I
do
not
really
go
for
Taste,
Меня
не
интересует
вкус,
There's
no
such
thing
as
'good
or
bad',
Нет
такого
понятия,
как
«хорошо
или
плохо»,
I
get
no
joy
from
eating
food
'cause
all
things
taste
the
same...-
I'm
fat.
Я
не
получаю
удовольствия
от
еды,
потому
что
всё
на
вкус
одинаково...
- я
толстая.
I've
banned
all
Mirrors
from
my
home,
Я
изгнала
все
зеркала
из
своего
дома,
I
cannot
bear
them
judging
me,
Я
не
могу
выносить,
как
они
осуждают
меня,
I
feel...
I'm
gaining
weight
each
day.
Я
чувствую...
Я
набираю
вес
каждый
день.
I
hate
myself
enough
for
three.
Я
ненавижу
себя
достаточно
за
троих.
I
do
not
eat
because
I'm
hungry,
Я
ем
не
потому,
что
голодна,
Well,
yes...
that
sometimes
happens
too,
Ну
да...
это
тоже
случается,
I
mostly
eat
because
I
am
alone,
Я
ем
в
основном
потому,
что
я
одна,
And
I've
got
nothing
else...
to
do.
И
мне
больше
нечем...
заняться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anna-varney cantodea
Attention! Feel free to leave feedback.