Lyrics and translation Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Saltatio Crudelitatis (Tanz der Grausamkeit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saltatio Crudelitatis (Tanz der Grausamkeit)
Saltatio Crudelitatis (Пляска Жестокости)
Tongue
of
silence,
lick
my
lips,
Язык
молчания,
коснись
моих
губ,
Steal
my
thoughts,
steal
my
pride.
Укради
мои
мысли,
укради
мою
гордость.
My
soul
lies
offered
as
I'm
waiting,
Моя
душа
— дар,
я
жду,
Intoxicate
me
when
you
step
inside...
Опьяни
меня,
войдя...
Hold
my
hands,
my
hands
are
trembling,
Держи
мои
руки,
мои
руки
дрожат,
Your
charming
beauty
takes
my
breath,
Твоя
чарующая
красота
захватывает
дух,
Fragrant
perfumes
veil
my
senses,
Благовонные
ароматы
окутывают
чувства,
Hold
my
hands
sweet
tormentress.
Держи
мои
руки,
сладкая
мучительница.
Out
of
darkness
we
call
came
from,
Из
тьмы
мы
все
пришли,
Flight
from
darkness
is
in
vain,
Бегство
от
тьмы
тщетно,
I
am
the
banquet,
I
am
delicious.
Я
— пир,
я
— наслаждение.
Into
darkness
we'll
fall
back
again.
Во
тьму
мы
снова
падем.
Meister
des
Mordes,
nimm
meine
Augen,
Повелитель
убийства,
возьми
мои
глаза,
An
diesem
Ort
kann
ich
nicht
sein.
В
этом
месте
мне
не
место.
Strecke
mich
nieder,
zerschlage
mein
Haupt,
Порази
меня,
разбей
мою
голову,
Meister
des
Mordes,
schenke
mir
den
Tod...
Повелитель
убийства,
даруй
мне
смерть...
Meister
des
Mordes,
erhöre
mein
Flehen,
Повелитель
убийства,
услышь
мою
мольбу,
Beende
die
Leiden,
nimm
den
Schmerz
von
mir.
Прекрати
страдания,
забери
мою
боль.
Öffne
die
Tore,
es
ist
für
mich
Zeit.
Открой
врата,
мне
пора.
Meister
des
Mordes,
dieser
Tanz
ist
Grausamkeit...
Повелитель
убийства,
этот
танец
— жестокость...
Meister
des
Mordes,
nimm
meine
Augen,
Повелитель
убийства,
возьми
мои
глаза,
Gefangen
im
Fleische,
erbärmlich
und
alt.
Плененная
плотью,
жалкая
и
старая.
Führe
mich
fort
in
die
Dunkelheit,
Уведи
меня
во
тьму,
Vater
meiner
Seele,
dieser
Tanz
iest
Grausamkeit.
Отец
моей
души,
этот
танец
— жестокость.
Vater
meiner
Seele,
reiß
mich
in
den
Tod...
Отец
моей
души,
увлеки
меня
в
смерть...
...Es
tut
mir
leid.
...Прости
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anna-varney cantodea
Attention! Feel free to leave feedback.