Lyrics and translation Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - The Dreadful Mirror
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dreadful Mirror
Ужасное зеркало
White
as
snow
lie
my
lover's
bones
Белы,
как
снег,
кости
моего
возлюбленного
In
the
soft,
velvet
soil
of
the
vault,
В
мягкой,
бархатной
земле
склепа,
And
I,
his
bride,
sleep
by
his
side,
И
я,
его
невеста,
сплю
рядом
с
ним,
To
celebrate
our
sacred
love.
Празднуя
нашу
священную
любовь.
At
times
it
seems
that
I'm
existing
only
Порой
кажется,
что
я
существую
лишь
Within
some
fading
memory,
Внутри
какого-то
угасающего
воспоминания,
But
dreams
are
all
sacred,
dreams
are
all
holy
...
-
Но
все
сны
священны,
все
сны
святы…
-
And,
by
far,
still
the
safest
place
for
my
poor
soul
to
be.
И,
безусловно,
это
все
еще
самое
безопасное
место
для
моей
бедной
души.
Do
not
speak
of
the
terrible
place
Не
говори
о
том
ужасном
месте,
That
guided
your
war-horse
and
your
living
stake!
Что
направляло
твоего
боевого
коня
и
твой
живой
кол!
We
are
dancing
in
circles
with
the
dear
living
dead,
Мы
кружимся
в
танце
с
дорогими
живыми
мертвецами,
We
are
blessed
with
the
corpses
that
coil
'round
our
necks.
Мы
благословлены
трупами,
что
обвиваются
вокруг
наших
шей.
Please,
don't
speak
of
that
terrible
place,
Пожалуйста,
не
говори
о
том
ужасном
месте,
That
once
guided
your
war-horse
and
your
living
stake!
Что
когда-то
направляло
твоего
боевого
коня
и
твой
живой
кол!
We
are
taking
a
walk
with
our
dear
walking
dead,
Мы
прогуливаемся
с
нашими
дорогими
ходячими
мертвецами,
Feeling
blessed
with
the
corpses
that
feed
on
our
necks.
Чувствуя
благословение
от
трупов,
что
питаются
нашими
шеями.
I
caught
a
glimpse
of
myself
on
the
other
sphere
Я
мельком
увидела
себя
в
другой
сфере
And
for
a
fleeting
moment
I
forgot
the
tears.
И
на
мимолетный
миг
забыла
о
слезах.
Dreams
are
precious
...
and
- OH
- so
is
sleep,
Сны
драгоценны…
и
- О
- как
и
сон,
This,
my
safest,
yet
...
by
far
...
the
most
fragile
of
all
retreats.
Это
мое
самое
безопасное,
но…
безусловно…
самое
хрупкое
из
всех
убежищ.
Do
not
speak
of
the
terrible
place
Не
говори
о
том
ужасном
месте,
That
guided
your
war-horse
and
your
living
stake!
Что
направляло
твоего
боевого
коня
и
твой
живой
кол!
We
are
dancing
in
circles
with
the
dear
living
dead.
Мы
кружимся
в
танце
с
дорогими
живыми
мертвецами.
We
are
blessed
with
the
corpses
that
coil
'round
our
necks.
Мы
благословлены
трупами,
что
обвиваются
вокруг
наших
шей.
Please,
don't
speak
of
that
terrible
place
Пожалуйста,
не
говори
о
том
ужасном
месте,
That
once
guided
your
war-horse
and
your
living
stake!
Что
когда-то
направляло
твоего
боевого
коня
и
твой
живой
кол!
We
are
taking
a
walk
with
our
dear
walking
dead,
Мы
прогуливаемся
с
нашими
дорогими
ходячими
мертвецами,
Feeling
blessed
with
the
corpses
that
feed
on
our
necks
...
Чувствуя
благословение
от
трупов,
что
питаются
нашими
шеями…
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anna-varney cantodea
Attention! Feel free to leave feedback.