Lyrics and translation Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Time Stands Still... (...but Stops for No-One)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time Stands Still... (...but Stops for No-One)
Время остановилось... (...но ни для кого не ждёт)
That
little
mountain
raises
(silently)
Эта
маленькая
горка
растёт
(бесшумно),
While
other
dissolve
into
a
plain
Пока
другие
растворяются
в
равнине.
Time
redefines
itself
(irrationally)
Время
переопределяет
себя
(иррационально)
And
falls
in
sadness
grain
by
grain...
И
падает
печалью,
крупица
за
крупицей...
"Time
heals
all
the
wounds"
"Время
лечит
все
раны",
The
two-tongued
echo
seems
to
say
Кажется,
говорит
двуязычное
эхо,
But
nothing,
nothing
changes
Но
ничто,
ничто
не
меняется.
Still
pain
remains,
won't
pass
away.
Боль
всё
ещё
остаётся,
не
проходит.
I
went
weak,
as
I
grew
old
Я
ослабела,
старея,
And
time
itself
has
made
me
slow
И
само
время
сделало
меня
медлительной.
And
as
I
close
my
hand
in
darkness
И
когда
я
закрываю
руку
во
тьме,
A
thousand
seasons
come
and
go...
Тысячи
сезонов
приходят
и
уходят...
Mighty
enought
to
cover
all
Достаточно
могущественное,
чтобы
всё
скрыть,
And
also
cruel
enough
to
reveal
И
достаточно
жестокое,
чтобы
раскрыть,
But
the
wounds
and
scars
I
carry
Но
раны
и
шрамы,
которые
я
ношу,
Neither
force
nor
kiss
can
heal...
Ни
сила,
ни
поцелуй
не
могут
исцелить...
No,
Time
heals
nothing,
nothing,
nothing
Нет,
Время
ничего
не
лечит,
ничего,
ничего,
Spitefully
turns
away
and
laughts
Злобно
отворачивается
и
смеётся.
Leaves
you
half-broken
and
defiance
Оставляет
тебя
полуразбитой,
и
непокорство
Is
only
added
another
scar...
Лишь
добавляет
ещё
один
шрам...
Call
it
"blind"
how
I
am
writhing
Назови
это
"слепотой",
как
я
корчусь,
Counting
hours,
centuries
Считая
часы,
столетия.
The
pain
it
grows
and
glows
in
tides
Боль
растёт
и
пылает
приливами,
Unable
to
vanish,
unwilling
to
cease...
Не
в
силах
исчезнуть,
не
желая
прекратиться...
No,
Time
heals
nothing,
nothing,
nothing
Нет,
Время
ничего
не
лечит,
ничего,
ничего,
Pushes
'till
we're
diping
into
different
flesh
Толкает,
пока
мы
не
погрузимся
в
другую
плоть.
Time
heals
nothing,
nothing,
nothing
Время
ничего
не
лечит,
ничего,
ничего,
Just
a
polarity
of
inner
flames...
Просто
полярность
внутреннего
пламени...
Time's
finger
claw,
I'm
losing
hold
Когти
времени,
я
теряю
хватку.
There
is
no
hope
for
me
on
earth
Нет
для
меня
надежды
на
земле.
Time
either
still
or
maybe
rushing
Время
либо
стоит
на
месте,
либо,
может
быть,
мчится,
In
any
case
it
will
turn
out
worse...
В
любом
случае
всё
станет
только
хуже...
Time
is
fleeting,
Time
stands
still
Время
мимолетно,
Время
стоит
на
месте,
It
stops
for
no-one,
and
we're
trapped
within
Оно
ни
для
кого
не
ждёт,
и
мы
в
ловушке
внутри.
Thought
I
may
dream
of
the
Light
Хотя
я
могу
мечтать
о
Свете,
I
am
falling
back
into
the
left-hand
side...
Я
падаю
обратно
на
левую
сторону...
How
I
wish
that
I
was
dead
Как
бы
я
хотела
быть
мёртвой
And
rest
in
final
peace
И
покоиться
в
окончательном
мире.
But
even
the
Luxury
of
Death
Но
даже
Роскошь
Смерти
Can't
cure
the
wounds
Time
cannot
heal...
Не
может
излечить
раны,
которые
Время
не
может
исцелить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.