Lyrics and translation Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows - Totes Kind / Little dead boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Totes Kind / Little dead boy
Мертвый ребенок / Little dead boy
Gestern
zählt'
ich
noch
keine
Sieben,
Вчера
мне
не
было
и
семи,
Doch
heut'
bin
ich
schon
tausend
Jahr',
Но
сегодня
мне
уже
тысяча
лет,
Und
scheint
mein
Leib
auch
gleich
geblieben,
И
хотя
тело
мое
осталось
прежним,
Ist
meine
Seel'
dem
Tod
doch
nah'.
Душа
моя
близка
к
смерти.
Wo
vormals
bunte
Blumen
waren,
Там,
где
раньше
цвели
яркие
цветы,
Wetteifernd
in
Wuchs
und
Farbenpracht,
Соревнуясь
в
росте
и
красоте,
Hat
meine
Welt
ihr
Licht
verloren
Мой
мир
потерял
свой
свет
Und
geht
zugrung'...in
ew'ger
Nacht.
И
погружается...
в
вечную
ночь.
Hungernd
nach
Sinn
und
bettelnd
um
Stille,
Жажду
смысла
и
молю
о
тишине,
Lieg'
angstvoll
träumend
im
Dunkeln
ich
wach,
Лежу,
полная
тревожных
снов,
в
темноте
бодрствую,
Mit
der
Scham
sich
verbündend,
В
союзе
со
стыдом,
Lähmt
Schuld
meinen
Willen...
Вина
парализует
мою
волю...
- Und
alsbald
werd'
ich
selbst
zum
sterben
zu
schwach.
- И
вскоре
я
сама
стану
слишком
слаба,
чтобы
умереть.
Dies
gleicht
der
Verdammnis,
Это
подобно
проклятию,
Dem
ewigen
Leid,
Вечному
страданию,
Wenn
alles
nur
mehr
schmerzvoll
Когда
все
кажется
лишь
полным
боли
Und
elendig
erscheint...!
И
жалким...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anna-varney cantodea
Attention! Feel free to leave feedback.