Soprano - Bruce Lee - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Soprano - Bruce Lee




Bruce Lee
Bruce Lee
Voici une interview rare de Bruce Lee
Here's a rare interview with Bruce Lee
Je m'appelle Bruce Lee
My name is Bruce Lee
Maître Hokuto multi-lames et deux fois millénaire et voici mon élève ultime, Soprano
Hokuto master of many blades and two millennia old, and here is my ultimate student, Soprano
Son attaque est d'une puissance incalculable
His attack has incalculable power
Moi-même, ainsi que tous les maîtres Hokuto Shinken ont des difficultés pour la calculer
Myself, as well as all the Hokuto Shinken masters, have difficulty calculating it
Sa dernière attaque s'appelle "l'attaque Hokuto Shinken de la punchline"
His ultimate attack is called "the Hokuto Shinken punchline attack"
Tu n'le sais pas? Mais tu es déjà mort
You don't know it yet? But you're already dead
Ça sent l'roussi, j'ai sorti le flow à Bruce Lee, check ma tech' sur ces Chuck Norris dociles
Things are heating up, I've unleashed my Bruce Lee flow, check my technique on these docile Chuck Norrises
Des baffes à la Terence Hill, j'distille à tous ces rappeurs au flow à Sacha Distel
Slapping them with Terence Hill style, I distill rhymes for all these rappers with Sacha Distel flows
Trop d'style dans ma discographie, sur du disco', j'peux t'lâcher un rap comme quand ça graffait
Too much style in my discography, on disco beats, I can drop a rap like back in the graffiti days
Hostile depuis l'échographie, j'trafique rimes et punchlines cinématographiques
Hostile since the echography, I traffic rhymes and cinematic punchlines
Gravé dans la roche comme Snipa, en BM ou Honda, la honda on trahit pas
Engraved in stone like Snipa, in a BM or Honda, loyalty to the brand is everything
La hagra, ça paye pas mais j'les fume tous comme les neurones et les poumons des Pays-Bas
The hustle doesn't pay, but I smoke them all like neurons and lungs in the Netherlands
Flow prohibé, trop huppé pour ces fumeurs de cohiba
Forbidden flow, too high-class for these cohiba smokers
RIP sont tous ces rappeurs que j'drive by depuis Tao Pai Pai, bye, bye
RIP to all these rappers I've been drive-bying since Tao Pai Pai, bye, bye
Toi qui me croyais die, taille-toi les veines et vois comment j'fais mes bails drive
You who thought I was dead, slit your wrists and see how I handle my business, drive-by style
J'graille comme Hannibal Lecter à chaque écoute, je les découpe à la Morgan Dexter
I feast like Hannibal Lecter with every listen, I dissect them like Morgan Dexter
N'aie pas de doutes, comme à Beyrouth, j'éclate tout le secteur
Have no doubts, like in Beirut, I'm blowing up the whole sector
Va prendre des gouttes, tu me dégoûtes sale petit hater à la con
Go take some drops, you disgust me, you stupid little hater
Bref, j'suis différent et ça depuis le franc, j'suis sur tous les fronts sans salir ma tâche sur le front
In short, I'm different and have been since the franc, I'm on all fronts without getting my hands dirty
Je les effraie comme Ribéry Franck
I scare them like Franck Ribéry
J'ai le franc-parler, des frères qui défraient la chronique en vendant au plus offrant
I speak my mind, brothers who make headlines by selling to the highest bidder
La haya, rescapé comme Baya, seul sur l'Himalaya
The life, a survivor like Baya, alone on the Himalayas
Ma SACEM est recherchée par Esteban et Zia
My royalties are wanted by Esteban and Zia
Écorché comme Kayna, chez toi tout est faux, même tes streams sont made in China, ayah
Scarred like Kayna, everything is fake in your world, even your streams are made in China, ayah
Je check le mic' comme à l'ancienne pour te montrer l'étendue de mon art
I check the mic like in the old days to show you the extent of my art
Qui tu compares? On n'est pas les mêmes, seront ils après la quarantaine?
Who are you comparing me to? We're not the same, where will they be after forty?
Je tape des barres, tu tapes le ze-n dans la farine pour toucher le ciel
I'm laughing my ass off, you're tapping the ze-n in the flour to reach the sky
Tu parles dans mon dos pour me piquer mes ailes (piquer mes ailes? Khouya mazel)
You talk behind my back to steal my wings (steal my wings? Khouya mazel)
Je fais du sale et puis je fous le seum à tous ceux qui décident de me faire une poussette
I do my thing and then I piss off all those who decide to give me a push
Oui, j'ai la recette de longévité dans ce putain de game aux multiples facettes
Yes, I have the recipe for longevity in this damn game with multiple facets
Tu veux mon assiette, tu n'auras que les restes, depuis l'Everest, je reste le best
You want my plate, you'll only have the leftovers, from the Everest, I remain the best
Mais si tu me testes comme dirait Sainte, mon art de rue te mettra un bim, bam, bim, boum
But if you test me, as Sainte would say, my street art will hit you with a bim, bam, bim, boom
Avant le ding-dong, ping-pong sont tes joues, des baffes de King Kong
Before the ding-dong, your cheeks will be ping-pong, slaps from King Kong
J'ai l'gang le plus fou d'Marseille à Hong Kong, ça jongle comme Zizou, Soprano, Wolfgang
I have the craziest gang from Marseille to Hong Kong, they juggle like Zizou, Soprano, Wolfgang
J'ai le bing bang du rap, j'éclate les baffes, j'écarte les vagues, décapite les bacs, décale vite mes balles
I have the bing bang of rap, I explode with slaps, I part the waves, decapitate the charts, quickly remove my bullets
Te cane, oui, depuis "hala hala"
I've been dissing you, yes, since "hala hala"
J'te balade dans l'Valhalla, sur Sopra tu disais quoi? (Tu disais quoi? Tu disais quoi?)
I'm taking you for a ride in Valhalla, what were you saying about Sopra? (What were you saying? What were you saying?)
Tu n'le sais pas? Mais tu es déjà mort
You don't know it yet? But you're already dead






Attention! Feel free to leave feedback.