Soprano - Gamberge d'ancien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Gamberge d'ancien




Gamberge d'ancien
Раздумья старика
Enfant des blocs, pas des scouts
Дитя кварталов, а не скаутских отрядов
Tu connais pas ma vie alors tah scout
Ты не знаешь моей жизни, так что отвали, скаут
Gamberge d'ancien
Раздумья старика
ProvoKind
ProvoKind
Sopra'M'Baba
Sopra'M'Baba
Check
Чек
L'amour que j'donne, je n'attends pas qu'on me le rende
Любовь, что я дарю, я не жду взаимности
Si t'as mon cœur entre les mains, ne le prends pas pour de la viande
Если мое сердце в твоих руках, не принимай его за кусок мяса
J'ai pardonné l'impardonnable, le Tout Puissant m'a dit d'le faire
Я простил непростительное, Всемогущий велел мне это сделать
J'préfère l'avoir à mes côtés qu'avoir un fer
Я предпочитаю иметь его рядом, чем держать в руках железо
J'ai trois-quatre frères prêts à tout pour mon bien-être
У меня есть три-четыре брата, готовых на все ради моего благополучия
Voilà pourquoi j'suis prêt à tout pour leurs gamelles
Вот почему я готов на все ради их полной тарелки
Ils m'ont vu à terre puis surmonter l'insurmontable
Они видели меня на дне, а затем преодолевающим непреодолимое
Mes larmes sont pas potables, remplis jamais ton verre avec
Мои слезы не пригодны для питья, никогда не наполняй ими свой стакан
C'qui m'est rentable est peut-être pour toi de la faiblesse
То, что выгодно мне, для тебя может быть слабостью
Car j'préfère la valeur d'un homme que la valeur d'une liasse
Потому что я предпочитаю ценность человека ценности пачки денег
J'ai fait ma place dans les hauteurs de la musique française
Я занял свое место на вершинах французской музыки
En gardant les traces d'un gamin des quartiers nord de Mars'
Сохраняя следы пацана из северных кварталов Марселя
Le temps presse donc j'suis pragmatique quand j'fais mes choix
Время поджимает, поэтому я прагматичен, когда делаю свой выбор
Donc j't'évite comme une pizza aux anchois
Поэтому я избегаю тебя, как пиццу с анчоусами
Si tes blablas parasitent mon dernier combat
Если твоя болтовня мешает моему последнему бою
Celui de marquer l'histoire avec un champ de Mars pour dire, "Au revoir"
Бою оставить свой след в истории с Марсовым полем, чтобы сказать: "Прощай"
Quand j'vois le monde, ma douleur est indélébile
Когда я вижу мир, моя боль неизгладима
Ce sont des vraies larmes, j'avance avec un cœur, pas avec des piles
Это настоящие слезы, я иду вперед с сердцем, а не с батарейками
J'ai grandi dans la jungle, pas la même que Rudyard Kipling
Я вырос в джунглях, не таких, как у Редьярда Киплинга
J'y ai cueilli des roses mais obligé d'assumer les épines
Я собирал там розы, но был вынужден мириться с шипами
Pudeur, intégrité, humilité, gamberge d'ancien
Скромность, честность, смирение, раздумья старика
Discret pour mieux pouvoir les élever, gamberge d'ancien
Сдержанность, чтобы лучше воспитывать их, раздумья старика
Antifacho depuis l'île de Gorée, gamberge d'ancien
Антифашист с острова Горе, раздумья старика
T'as toujours su que Sopra' savait kicker, gamberge d'ancien
Ты всегда знала, что Sopra' умеет читать рэп, раздумья старика
7achek, y a la daronne par la fenêtre, gamberge d'ancien
7achek, матушка у окна, раздумья старика
Okay tu rappes mais c'est quand qu't'écris des textes?
Хорошо, ты читаешь рэп, но когда ты пишешь тексты?
Gamberge d'ancien
Раздумья старика
Une gamberge d'ancien, une réflexion sans fin, une conduite sans frein
Раздумья старика, бесконечные размышления, безудержная езда
Sur l'autoroute du sang froid pour s'acheter une vie sans frais
По автостраде хладнокровия, чтобы купить себе жизнь без забот
On s'en fera plus tard, pour l'instant faut coffrer
Мы позаботимся об этом позже, сейчас нужно зарабатывать
Car les petits grandissent trop vite, c'est trop vrai
Потому что дети растут слишком быстро, это правда
Œuvrer pour sa famille, c'est ça un vrai bonhomme
Работать для своей семьи - вот что значит быть настоящим мужчиной
La vie, c'est touche noire, touche blanche et toujours suivre le métronome
Жизнь - это черные и белые клавиши, и всегда нужно следовать за метрономом
Et ça qu'importe le diplôme, qu'il soit des Baumettes ou d'la Sorbonne
И неважно, какой диплом, из Бауметт или Сорбонны
Faut d'la bouffe dans la gamelle de ce petit môme
Нужна еда в миске этого малыша
J'suis discret comme les gens que je fréquente
Я сдержан, как и люди, с которыми я общаюсь
Vivons heureux, vivons cachés, j'l'ai appris chez Lucas Franck
Живем счастливо, живем скрытно, я научился этому у Лукаса Франка
Les politiques nous font des pranks à chaque élection
Политики разыгрывают нас на каждых выборах
Tout pour leur gueule, tout pour leur banque, surtout pour leurs actionnaires
Все для себя, все для своего банка, особенно для своих акционеров
Ouais, ces milliardaires qui contrôlent les médias
Да, эти миллиардеры, которые контролируют СМИ
Vive les réactionnaires comme le frère Waly Dia
Да здравствуют такие бунтари, как брат Waly Dia
Le monde de demain quoi qu'il advienne nous appartient gamin
Мир завтрашнего дня, что бы ни случилось, принадлежит нам, малыш
Voilà ma gamberge d'ancien
Вот мои раздумья старика
Quand j'vois le monde, ma douleur est indélébile
Когда я вижу мир, моя боль неизгладима
Ce sont des vraies larmes, j'avance avec un cœur, pas avec des piles
Это настоящие слезы, я иду вперед с сердцем, а не с батарейками
J'ai grandi dans la jungle, pas la même que Rudyard Kipling
Я вырос в джунглях, не таких, как у Редьярда Киплинга
J'y ai cueilli des roses mais obligé d'assumer les épines
Я собирал там розы, но был вынужден мириться с шипами
Pudeur, intégrité, humilité, gamberge d'ancien
Скромность, честность, смирение, раздумья старика
Discret pour mieux pouvoir les élever, gamberge d'ancien
Сдержанность, чтобы лучше воспитывать их, раздумья старика
Antifacho depuis l'île de Gorée, gamberge d'ancien
Антифашист с острова Горе, раздумья старика
T'as toujours su que Sopra' savait kicker, gamberge d'ancien
Ты всегда знала, что Sopra' умеет читать рэп, раздумья старика
7achek, y a la daronne par la fenêtre, gamberge d'ancien
7achek, матушка у окна, раздумья старика
Okay tu rappes mais c'est quand qu't'écris des textes
Хорошо, ты читаешь рэп, но когда ты пишешь тексты
? Gamberge d'ancien
? Раздумья старика
Gamberge d'ancien
Раздумья старика






Attention! Feel free to leave feedback.