Soprano - Rappelle-moi - translation of the lyrics into German

Rappelle-moi - Sopranotranslation in German




Rappelle-moi
Erinnere mich
Toi et moi
Du und ich
On est ce genre d'ami
Wir sind diese Art von Freunden
Qui n'a pas de prix
Die unbezahlbar sind
Que beaucoup envient
Von vielen beneidet
Toi et moi
Du und ich
On a ces cicatrices
Wir haben diese Narben
Ces douleurs incomprises
Dieser unverstandenen Schmerzen
Ces souvenirs qui nous lient
Diese Erinnerungen, die uns verbinden
Tu me trouveras toujours, entre toi et tes ennemis
Du findest mich immer, zwischen dir und deinen Feinden
Toujours sur ta route, quoi qu'il arrive, quoi qu'ils en disent
Immer auf deinem Weg, egal was kommt, egal was sie sagen
Mais tu trouveras toujours, cet amour indestructible
Aber du findest immer diese unzerstörbare Liebe
N'aie plus aucun doute
Habe keine Zweifel mehr
Rappelle-moi
Erinnere mich
Ne laissons pas le temps briser ces liens du sang
Lass uns nicht zu, dass die Zeit diese Blutsbande zerbricht
Prenons vite les devants
Lass uns schnell die Initiative ergreifen
Rappelle-moi
Erinnere mich
J'ai besoin de savoir s'il est vraiment trop tard
Ich muss wissen, ob es wirklich zu spät ist
Ne me laisse pas dans l'noir
Lass mich nicht im Dunkeln
Rappelle-moi
Erinnere mich
Ne laissons pas le temps briser ces liens du sang
Lass uns nicht zu, dass die Zeit diese Blutsbande zerbricht
Prenons vite les devants
Lass uns schnell die Initiative ergreifen
Rappelle-moi
Erinnere mich
J'ai besoin de savoir, s'il est vraiment trop tard
Ich muss wissen, ob es wirklich zu spät ist
Ne me laisse pas dans l'noir
Lass mich nicht im Dunkeln
Rappelle-moi
Erinnere mich
Comme toi
Wie du
j'ai d'la fierté mal placée
habe ich falsch platzierten Stolz
Des mots qui ont blessé
Worte, die verletzt haben
Des mots qui m'ont échappé
Worte, die mir entglitten sind
Mais malgré ça
Aber trotzdem
Ce soir je prends sur moi
nehme ich heute Abend meinen Stolz runter
Je fais le premier pas
Ich mache den ersten Schritt
Notre histoire mérite mieux qu'ça
Unsere Geschichte verdient mehr als das
Tu me trouveras toujours, entre toi et tes ennemis
Du findest mich immer, zwischen dir und deinen Feinden
Toujours sur ta route, quoi qu'il arrive, quoi qu'ils en disent
Immer auf deinem Weg, egal was kommt, egal was sie sagen
Mais tu trouveras toujours, cet amour indestructible
Aber du findest immer diese unzerstörbare Liebe
N'aie plus aucun doute
Habe keine Zweifel mehr
Rappelle-moi
Erinnere mich
Ne laissons pas le temps briser ces liens du sang
Lass uns nicht zu, dass die Zeit diese Blutsbande zerbricht
Prenons vite les devants
Lass uns schnell die Initiative ergreifen
Rappelle-moi
Erinnere mich
J'ai besoin de savoir s'il est vraiment trop tard
Ich muss wissen, ob es wirklich zu spät ist
Ne me laisse pas dans l'noir
Lass mich nicht im Dunkeln
Rappelle-moi
Erinnere mich
Ne laissons pas les non-dits
Lass uns nicht zu, dass Unausgesprochenes
Détruire tout ce qu'on a bâti
Alles zerstört, was wir aufgebaut haben
On ne choisit pas sa famille
Man sucht sich seine Familie nicht aus
Mais on choisit ses amis
Aber man sucht sich seine Freunde aus
(Ne laissons pas le temps, briser ces liens du sang
(Lass uns nicht zu, dass die Zeit diese Blutsbande zerbricht
(Prenons vite les devants)
(Lass uns schnell die Initiative ergreifen)
(Rappelle-moi)
(Erinnere mich)
(J'ai besoin de savoir s'il est vraiment trop tard)
(Ich muss wissen, ob es wirklich zu spät ist)
(Ne me laisse pas dans l'noir)
(Lass mich nicht im Dunkeln)
Rappelle-moi
Erinnere mich
Ne laissons pas le temps briser ces liens du sang
Lass uns nicht zu, dass die Zeit diese Blutsbande zerbricht
Prenons vite les devants
Lass uns schnell die Initiative ergreifen
Rappelle-moi
Erinnere mich
J'ai besoin de savoir s'il est vraiment trop tard
Ich muss wissen, ob es wirklich zu spät ist
Ne me laisse pas dans l'noir
Lass mich nicht im Dunkeln
Rappelle-moi
Erinnere mich
Rappelle-moi
Erinnere mich
Rappelle
Erinnere
Rappelle-moi
Erinnere mich
Rappelle-moi
Erinnere mich





Writer(s): Djaresma, Soprano


Attention! Feel free to leave feedback.