Soprano - Blacko - Ferme les yeux et imagine toi (Live Marseille 2007) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Blacko - Ferme les yeux et imagine toi (Live Marseille 2007)




Ferme les yeux et imagine toi (Live Marseille 2007)
Закрой глаза и представь себе (Live Marseille 2007)
Hey, Blacko Soprano
Эй, Blacko Soprano
Sniper, Psy 4
Sniper, Psy 4
Ça n'arrive qu'aux autres, on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
Это случается только с другими, мы не осознаем, пока это не коснётся нас
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine-toi
Взгляни на вещи проще, закрой глаза и представь себе
Tu verras comme ta vie est belle!
Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Ferme tes yeux et imagine ta vie
Закрой глаза и представь свою жизнь
Dans ces pays les hommes politiques sont en treillis
В тех странах, где политики в военной форме
la liberté d'expression est une conspiration
Где свобода слова это заговор
le dollar civilise avec des canons
Где доллар цивилизует с помощью пушек
l'on peut mourir d'une simple fièvre
Где можно умереть от простой лихорадки
les épidémie se promènent sans laisse
Где эпидемии гуляют без поводка
Crois-tu vraiment tenir sous la canicule
Думаешь, ты действительно выдержишь жару
Dans ces pays où, pendant deux mois tu bronzes, eux toute l'année ils brûlent!
В тех странах, где ты загораешь два месяца, а они горят круглый год!
Imagine ta vie sans eau potable
Представь свою жизнь без питьевой воды
Une douche les jours de pluie, pas de bouffe mise sur la table
Душ в дождливые дни, нет еды на столе
Imagine toi dans un hôpital
Представь себя в больнице
Avec une maladie incurable, une maladie qui t'juge coupable
С неизлечимой болезнью, болезнью, которая считает тебя виновной
Imagine-toi enfermé comme Natasha Kampusch
Представь себя запертой, как Наташа Кампуш
Ou brûlée comme Mama Galledou dans le bus
Или сожжённой, как Мама Галеду в автобусе
Ouvres les yeux maintenant
Открой глаза сейчас
Et avant d'insulter la vie, réfléchis dorénavant!
И прежде чем проклинать жизнь, подумай хорошенько!
Ça n'arrive qu'aux autres, on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
Это случается только с другими, мы не осознаем, пока это не коснётся нас
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine-toi
Взгляни на вещи проще, закрой глаза и представь себе
Tu verras comme ta vie est belle!
Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Ferme les yeux et imagine-toi quelque part en Afrique
Закрой глаза и представь себя где-нибудь в Африке
Dans un village bâti de terre, sous un soleil de plomb
В деревне, построенной из глины, под палящим солнцем
Imagine l'air chaud et lourd, cette étendue désertique
Представь жаркий и тяжёлый воздух, эту пустынную местность
Ce maigre troupeau de chèvres et ce bâton
Это маленькое стадо коз и эту палку
Imagine cette longue marche que tu dois accomplir
Представь этот долгий путь, который ты должна пройти
Afin que tes bêtes puissent paître et se rafraîchir
Чтобы твои животные могли пастись и освежиться
Ces 30 bornes à faire, ces voleurs de bétails et leurs kalachnikovs qui tirent sans réfléchir
Эти 30 километров, которые нужно пройти, эти воры скота и их калашниковы, которые стреляют не думая
Imagine Madagascar et ses montagnes d'ordures
Представь Мадагаскар и его горы мусора
Imagine tes 8 ans et tes pieds sans chaussures
Представь свои 8 лет и свои босые ноги
Imagine tes mains dans les détritus
Представь свои руки в мусоре
Pour un bout de pain mais tu t'y habitues
В поисках куска хлеба, но ты к этому привыкаешь
Imagine Paris et son périphérique
Представь Париж и его кольцевую дорогу
Quelque part sous un pont pas loin du trafic
Где-то под мостом, недалеко от пробки
Imagine-toi sous un duvet sale
Представь себя под грязным одеялом
Luttant contre le froid, luttant contre la dalle
Борющейся с холодом, борющейся с голодом
Maintenant imagine-toi dans ta voiture bloqué dans les embouteillages
Теперь представь себя в своей машине, застрявшей в пробке
L'homme sort lentement de sa couverture, l'homme a ton visage
Человек медленно выходит из-под своего одеяла, у человека твоё лицо
Dis-moi ce que tu ressens, le regardes-tu autrement?
Скажи мне, что ты чувствуешь, смотришь ли ты на него по-другому?
Avant d'insulter la vie réfléchis dorénavant!
Прежде чем проклинать жизнь, подумай хорошенько!
Ça n'arrive qu'aux autres, on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
Это случается только с другими, мы не осознаем, пока это не коснётся нас
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine-toi
Взгляни на вещи проще, закрой глаза и представь себе
Tu verras comme ta vie est belle!
Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Karl, imagine-toi sans la musique
Karl, представь себе жизнь без музыки
La santé abîmée par les 3-8
Здоровье, подорванное трёхсменкой
Les allers-retours aux ASSEDIC
Постоянные походы в биржу труда
Saïd, imagine-toi sans cette réussite
Saïd, представь себе жизнь без этого успеха
En galère, juste le SMIC
В нужде, только с минимальной зарплатой
Prisonnier de cette tour de brique
Пленник этой кирпичной башни
Imagine-toi sans Sniper
Представь себе жизнь без Sniper
Moi sans Psy 4 et ces bons moments que d'autres ne connaissent pas!
Меня без Psy 4 и этих хороших моментов, которые другие не знают!
Imagine un peu nos vies sans tout ça
Представь наши жизни без всего этого
C'est pour ça! Remercions Dieu pour tout ça
Вот почему! Поблагодарим Бога за всё это
Pardon pour les jours je me plains
Прости за те дни, когда я жалуюсь
Les jours je ne vois que moi, mon nez et pas plus loin!
Дни, когда я вижу только себя, свой нос и не дальше!
Pardon pour toutes ces fois j'ai grossi mes problèmes
Прости за все те разы, когда я преувеличивал свои проблемы
Pour toutes ces fois j'ai fais tourner le monde sur moi-même
За все те разы, когда я заставлял мир вращаться вокруг меня
Ferme tes yeux juste une seconde
Закрой глаза всего на секунду
Vois la misère du monde
Увидь нищету мира
Et ta place dans tout ça
И своё место во всём этом
Prenons conscience de la chance qu'on a
Осознаем, как нам повезло
Et tu verras peut-être
И ты, возможно, увидишь
Que la vie est belle!
Что жизнь прекрасна!
Blacko, Soprano!
Blacko, Soprano!
Ça n'arrive qu'aux autres, on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
Это случается только с другими, мы не осознаем, пока это не коснётся нас
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine-toi
Взгляни на вещи проще, закрой глаза и представь себе
Tu verras comme ta vie est belle!
Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!
Ça n'arrive qu'aux autres, on ne réalise pas tant que ça ne nous touche pas
Это случается только с другими, мы не осознаем, пока это не коснётся нас
On sait très bien ce qu'il se passe ailleurs mais on ose se plaindre
Мы прекрасно знаем, что происходит в других местах, но смеем жаловаться
Relativise, ferme les yeux et imagine-toi
Взгляни на вещи проще, закрой глаза и представь себе
Tu verras comme ta vie est belle!
Ты увидишь, как прекрасна твоя жизнь!





Writer(s): blacko, soprano, skalp


Attention! Feel free to leave feedback.