Soprano feat. MC Solaar - Le grand bleu (feat. MC Solaar) - translation of the lyrics into German

Le grand bleu (feat. MC Solaar) - MC Solaar , Soprano translation in German




Le grand bleu (feat. MC Solaar)
Das große Blau (feat. MC Solaar)
Ses amis l'appellent le fil naufragé d'un amour impossible
Seine Freunde nennen ihn den gestrandeten Faden einer unmöglichen Liebe
Plongé dans l'ivresse pour mieux noyer son idylle
Er taucht in Rausch, um seine Idylle zu ertränken
Il avait jeté l'ancre sur l'île de son pessimisme
Er warf den Anker auf der Insel seines Pessimismus
Persuadé que Cupidon ne l'aurait plus pour cible
Überzeugt, dass Amor ihn nicht mehr ins Visier nehmen würde
Mais c'est mal connaître les vents marins
Doch das heißt, die Meereswinde nicht zu kennen
Venue de l'Est, une sirène chanta son chagrin
Vom Osten kam eine Sirene, die seinen Kummer sang
Son regard était d'un bleu océanique
Ihr Blick war von ozeanischem Blau
Au fond, on y voyait les carcasses de plusieurs Titanic
In der Tiefe sah man die Wracks mehrerer Titanics
Mais pour ses yeux, il prit la mer
Doch für ihre Augen stach er in See
Brandi les tempêtes, un piratе à la conquête
Trotzte den Stürmen, ein Pirat auf Eroberungszug
D'un trésor que même lеs corsaires n'ont jamais pu piller
Nach einem Schatz, den selbst Korsaren nicht plündern konnten
En elle, brillait, le mystère des plus belles pierres
In ihr leuchtete das Geheimnis der schönsten Steine
Contre vents et marées, il mène sa barque malgré les vagues
Gegen Wind und Gezeiten lenkt er sein Boot trotz der Wellen
Moments de vie, il rêve d'amarrer sur le port de cet amour insensé
Augenblicke des Lebens, er träumt davon, im Hafen dieser verrückten Liebe anzulegen
Malgré le danger, il rêve de plonger dans
Trotz der Gefahr träumt er davon, einzutauchen in
Le grand bleu, noyé dans ses grands yeux
Das große Blau, ertrunken in ihren großen Augen
Dans les abysses d'un regard antarctique
In den Abgründen eines antarktischen Blicks
À la recherche d'un amour chimérique
Auf der Suche nach einer chimärenhaften Liebe
Quoi qu'il dise, il est pris dans le grand bleu
Was er auch sagt, er ist gefangen im großen Blau
Noyé dans ses grands yeux, il trinque à l'amour en buvant la tasse
Ertrunken in ihren großen Augen, er stößt auf die Liebe an und verschluckt sich
Quitte à n'plus remonter à la surface de ce grand bleu
Bereit, nie wieder an die Oberfläche dieses großen Blaus zurückzukehren
Soprano, j'en tremble, elle est lestée dans le grand bleu
Soprano, ich zittere, sie ist im großen Blau vertäut
Dans des fonds marins, attachée par une sangle
In Meeresgründen, festgehalten von einem Gurt
C'est une princesse sans le lisse et sans le semble
Sie ist eine Prinzessin ohne Glätte und ohne Schein
Des sens ordinaires, elle est super, il me semble
Für gewöhnliche Sinne ist sie super, so scheint es mir
J'lui fais le mac à la tess
Ich mache den Macker bei ihr
Il est dans la délinquance, elle veut d'la délicatesse
Er ist in der Kriminalität, sie will Zärtlichkeit
Pris dans la vague de l'époque, il porte un Glock non-stop
Gefangen in der Welle der Zeit, trägt er ständig eine Glock
Qu'importe l'eau du ciel, elle ne sera pas Pénélope (nan)
Egal, ob Regen fällt, sie wird keine Penelope sein (nein)
Elle lui a parlé avec loyauté, à révéler en lui une sorte de royauté
Sie sprach mit Loyalität zu ihm, offenbarte eine Art Königtum in ihm
Coup d'chance ou de hasard, seul Poséidon s'aimait de tout son gang, était noyauté
Glücksfall oder Zufall, nur Poseidon liebte sein ganzes Gang, war infiltriert
Le juge les condamne à s'entendre car les contraires s'attirent et qui se ressemble, s'assemble
Der Richter verurteilt sie, sich zu verstehen, denn Gegensätze ziehen sich an und Gleiches gesellt sich gern
J'ai saisi le sens de cet sentence insensée grâce à sa clémence, il rêve de plonger dans
Ich verstand den Sinn dieses verrückten Urteils dank ihrer Milde, er träumt davon, einzutauchen in
Le grand bleu, noyé dans ses grands yeux
Das große Blau, ertrunken in ihren großen Augen
Dans les abysses d'un regard antarctique
In den Abgründen eines antarktischen Blicks
À la recherche d'un amour chimérique
Auf der Suche nach einer chimärenhaften Liebe
Quoi qu'il dise, il est pris dans le grand bleu
Was er auch sagt, er ist gefangen im großen Blau
Noyé dans ses grands yeux, il trinque à l'amour en buvant la tasse
Ertrunken in ihren großen Augen, er stößt auf die Liebe an und verschluckt sich
Quitte à n'plus remonter à la surface de ce grand bleu
Bereit, nie wieder an die Oberfläche dieses großen Blaus zurückzukehren
Yeah, c'est pas l'homme qui prend la mer mais ses grands yeux bleus
Yeah, nicht der Mann sticht in See, sondern ihre großen blauen Augen
Elle dessine des arcs-en-ciel sur ses tas de bleus
Sie malt Regenbogen auf seine blaue Flecken
Elle est le tsunami de son cœur en feu
Sie ist der Tsunami seines brennenden Herzens
Pour cet amour aride, dans ses yeux, il pleut
Für diese trockene Liebe regnet es in ihren Augen
Elle peut être le briquet dans la guerre du feu
Sie kann das Feuerzeug im Krieg ums Feuer sein
Faire d'octobre rouge, juste une air de jeu
Aus Roter Oktober nur ein Spiel machen
Et que le casting vu dans Rambo 2
Und dass die Besetzung aus Rambo 2
Rende les armes à ses grands yeux bleus (ses grands yeux bleus)
Die Waffen vor ihren großen blauen Augen streckt (ihren großen blauen Augen)





Writer(s): Djaresma, Mc Solaar, Soprano


Attention! Feel free to leave feedback.