Lyrics and translation Soprano feat. MC Solaar - Le grand bleu (feat. MC Solaar)
Ses
amis
l'appellent
le
fil
naufragé
d'un
amour
impossible
Его
друзья
называют
это
разрушенной
нитью
невозможной
любви
Plongé
dans
l'ivresse
pour
mieux
noyer
son
idylle
Погруженный
в
пьянство,
чтобы
лучше
заглушить
его
идиллию
Il
avait
jeté
l'ancre
sur
l'île
de
son
pessimisme
Он
бросил
якорь
на
острове
своего
пессимизма
Persuadé
que
Cupidon
ne
l'aurait
plus
pour
cible
Уверен,
что
Амур
больше
не
будет
его
мишенью
Mais
c'est
mal
connaître
les
vents
marins
Но
плохо
знать
морские
ветры
Venue
de
l'Est,
une
sirène
chanta
son
chagrin
Прилетев
с
Востока,
сирена
пропела
свое
горе
Son
regard
était
d'un
bleu
océanique
Его
взгляд
был
океанически
голубым
Au
fond,
on
y
voyait
les
carcasses
de
plusieurs
Titanic
Внизу
виднелись
туши
нескольких
"Титаников".
Mais
pour
ses
yeux,
il
prit
la
mer
Но
для
его
глаз
он
взял
море
Brandi
les
tempêtes,
un
piratе
à
la
conquête
Брэнди
штормы,
пират
на
пути
к
победе
D'un
trésor
que
même
lеs
corsaires
n'ont
jamais
pu
piller
Из
сокровищницы,
которую
даже
Корсары
никогда
не
могли
разграбить
En
elle,
brillait,
le
mystère
des
plus
belles
pierres
В
ней
сияла
тайна
прекраснейших
камней
Contre
vents
et
marées,
il
mène
sa
barque
malgré
les
vagues
Несмотря
на
приливы
и
отливы,
он
ведет
свою
лодку,
несмотря
на
волны
Moments
de
vie,
il
rêve
d'amarrer
sur
le
port
de
cet
amour
insensé
Моменты
жизни,
он
мечтает
пришвартоваться
в
гавани
этой
безумной
любви
Malgré
le
danger,
il
rêve
de
plonger
dans
Несмотря
на
опасность,
он
мечтает
погрузиться
в
Le
grand
bleu,
noyé
dans
ses
grands
yeux
Большой
синий,
утонувший
в
его
больших
глазах
Dans
les
abysses
d'un
regard
antarctique
В
бездне
антарктического
взгляда
À
la
recherche
d'un
amour
chimérique
В
поисках
химерической
любви
Quoi
qu'il
dise,
il
est
pris
dans
le
grand
bleu
Что
бы
он
ни
говорил,
он
попадает
в
большую
синюю
Noyé
dans
ses
grands
yeux,
il
trinque
à
l'amour
en
buvant
la
tasse
Утопая
в
ее
больших
глазах,
он
наслаждается
любовью,
выпивая
чашку
Quitte
à
n'plus
remonter
à
la
surface
de
ce
grand
bleu
Так
что
больше
никогда
не
поднимайся
на
поверхность
этого
большого
синего
Soprano,
j'en
tremble,
elle
est
lestée
dans
le
grand
bleu
Сопрано,
я
дрожу
от
волнения,
она
утяжелена
в
большом
синем
Dans
des
fonds
marins,
attachée
par
une
sangle
На
морском
дне,
привязанный
ремнем
C'est
une
princesse
sans
le
lisse
et
sans
le
semble
Она
принцесса
без
гладкости
и
без
внешности
Des
sens
ordinaires,
elle
est
super,
il
me
semble
Обычные
чувства,
она
великолепна,
мне
кажется
J'lui
fais
le
mac
à
la
tess
Я
делаю
ему
Макинтош
в
стиле
Тэсс.
Il
est
dans
la
délinquance,
elle
veut
d'la
délicatesse
Он
в
преступлении,
она
хочет
деликатности
Pris
dans
la
vague
de
l'époque,
il
porte
un
Glock
non-stop
Оказавшись
на
волне
эпохи,
он
носит
безостановочный
"Глок"
Qu'importe
l'eau
du
ciel,
elle
ne
sera
pas
Pénélope
(nan)
Какой
бы
ни
была
вода
с
неба,
она
не
будет
Пенелопой
(нет)
Elle
lui
a
parlé
avec
loyauté,
à
révéler
en
lui
une
sorte
de
royauté
Она
говорила
с
ним
с
преданностью,
показывая
в
нем
своего
рода
королевскую
особу
Coup
d'chance
ou
de
hasard,
seul
Poséidon
s'aimait
de
tout
son
gang,
était
noyauté
Случайность
или
случайность,
только
Посейдон
любил
себя
из
всей
своей
банды,
был
утоплен
Le
juge
les
condamne
à
s'entendre
car
les
contraires
s'attirent
et
qui
se
ressemble,
s'assemble
Судья
приговаривает
их
к
согласию,
потому
что
противоположности
притягиваются
друг
к
другу,
и
те,
кто
похож
друг
на
друга,
объединяются
J'ai
saisi
le
sens
de
cet
sentence
insensée
grâce
à
sa
clémence,
il
rêve
de
plonger
dans
Я
понял
смысл
этого
бессмысленного
приговора
благодаря
его
милосердию,
он
мечтает
погрузиться
в
Le
grand
bleu,
noyé
dans
ses
grands
yeux
Большой
синий,
утонувший
в
его
больших
глазах
Dans
les
abysses
d'un
regard
antarctique
В
бездне
антарктического
взгляда
À
la
recherche
d'un
amour
chimérique
В
поисках
химерической
любви
Quoi
qu'il
dise,
il
est
pris
dans
le
grand
bleu
Что
бы
он
ни
говорил,
он
попадает
в
большую
синюю
Noyé
dans
ses
grands
yeux,
il
trinque
à
l'amour
en
buvant
la
tasse
Утопая
в
ее
больших
глазах,
он
наслаждается
любовью,
выпивая
чашку
Quitte
à
n'plus
remonter
à
la
surface
de
ce
grand
bleu
Так
что
больше
никогда
не
поднимайся
на
поверхность
этого
большого
синего
Yeah,
c'est
pas
l'homme
qui
prend
la
mer
mais
ses
grands
yeux
bleus
Да,
это
не
тот
человек,
который
выходит
в
море,
а
его
большие
голубые
глаза
Elle
dessine
des
arcs-en-ciel
sur
ses
tas
de
bleus
Она
рисует
радуги
на
своих
голубых
стопках
Elle
est
le
tsunami
de
son
cœur
en
feu
Она-цунами
ее
горящего
сердца
Pour
cet
amour
aride,
dans
ses
yeux,
il
pleut
За
эту
бесплодную
любовь
в
ее
глазах
льется
дождь
Elle
peut
être
le
briquet
dans
la
guerre
du
feu
Она
может
стать
зажигалкой
в
войне
огня
Faire
d'octobre
rouge,
juste
une
air
de
jeu
Сделать
Красный
Октябрь
просто
игрой
Et
que
le
casting
vu
dans
Rambo
2
И
что
актерский
состав
видели
в
Рэмбо
2
Rende
les
armes
à
ses
grands
yeux
bleus
(ses
grands
yeux
bleus)
Верни
оружие
своим
большим
голубым
глазам
(его
большие
голубые
глаза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djaresma, Mc Solaar, Soprano
Attention! Feel free to leave feedback.