Soprano - En équipe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - En équipe




En équipe
В команде
Ouh-ouh-ouh, ouh-ouh-ouh
У-у-у, у-у-у
Ouh-ouh-ouh, ouh-ouh-ouh
У-у-у, у-у-у
Ça sort en équipe, en équipe, en équipe, équipe de malade (malade)
Выходим командой, командой, командой, бандой отморозков (отморозков)
Ça claque des liquides, des liquides, des liquides, du biff de malade (malade)
Транжирим бабки, бабки, бабки, деньжищи как ненормальные (ненормальные)
Ça traîne en bolide, en bolide, en bolide, une caisse de malade (malade)
Гоняем на тачках, на тачках, на тачках, на крутых тачках (тачках)
Qu'importe ton équipe, ton équipe, ton équipe aleykoum salam (salam), yeah
Какая бы ни была твоя команда, твоя команда, твоя команда, алейкум салам (салам), yeah
C'est l'avis de tempête, mon équipe arrive who's bad?
Буря приближается, моя команда на подходе, who's bad?
On est cramé comme sur un barbeuc, on est cool t'inquiètes
Мы горим, как на барбекю, но мы крутые, не переживай
On fait briller la discothèque, c'est pour ça qu'elle s'est faite coquette
Мы зажигаем дискотеку, для этого она и нарядилась
On est frais t'inquiètes
Мы крутые, не переживай
Sapés sur l'avenue Montaigne, toi t'es sapé comme un croque-mitaine
Одеты с иголочки на авеню Монтень, ты же одет как пугало
À la bonne franquette, on t'met à l'heure comme une Patek
По-простому, поставим тебя на место, как Patek
Quand on nous voit ça crie psartek
Когда нас видят, кричат "псартек" (разбегайтесь)
Petit à petit j'ai plus ton temps
Понемногу у меня всё меньше времени на тебя
Léwé j'appelle tous mes potos tonton
Встаю и звоню всем своим корешам, дядям
Pour décompresser un petit remontant
Чтобы расслабиться, нужен небольшой допинг
Encore un départ sans destination
Снова отъезд в никуда
Ça fait longtemps qu'on a pas bougé de
Мы давно не двигались с места
Marre de regarder Thalassa
Надоело смотреть "Талассу"
Petit à petit la soirée en bazard
Постепенно вечеринка превращается в бардак
Ça sort en équipe, en équipe, en équipe, équipe de malade (malade)
Выходим командой, командой, командой, бандой отморозков (отморозков)
Ça claque des liquides, des liquides, des liquides, du biff de malade (malade)
Транжирим бабки, бабки, бабки, деньжищи как ненормальные (ненормальные)
Ça traîne en bolide, en bolide, en bolide, une caisse de malade (malade)
Гоняем на тачках, на тачках, на тачках, на крутых тачках (тачках)
Qu'importe ton équipe, ton équipe, ton équipe aleykoum salam (salam)
Какая бы ни была твоя команда, твоя команда, твоя команда, алейкум салам (салам)
Y a du liquide, bingo, couroucoucou dans le merco
Есть бабки, бинго, курукуку в мерсе
Que des totorina et des toto (que des totolina et des toto)
Только красотки и красавчики (только красотки и красавчики)
Y a du liquide, bingo, couroucoucou dans le merco
Есть бабки, бинго, курукуку в мерсе
Que des totolina et des toto (yeah)
Только красотки и красавчики (yeah)
Poto laisse tomber, elle t'as dit vas-y laisse tomber
Бро, забей, она сказала тебе "отвали"
Pourquoi t'insistes laisse tomber
Зачем настаиваешь, забей
Quand c'est non c'est non, lève tes mains de son déhanché
Когда нет, значит нет, убери руки от её бедер
On va t'apprendre ce qu'est le respect
Мы тебя научим, что такое уважение
Quand c'est non, c'est non, elle est venue pour s'ambiancer
Когда нет, значит нет, она пришла, чтобы отдохнуть
Accompagnée de ses Beyoncé, t'es entrain de forcer
В компании своих подруг, ты слишком навязчив
Bouge tu vas te faire fumer comme le chérif de Bob Marley
Уходи, или тебя выкурят, как шерифа Боба Марли
Elle veut pas un gars que pour maintenant
Она не хочет парня только на сейчас
Elle, elle veut du permanent
Она хочет постоянства
Non c'est pas un accessoire ne fais rien précipitemment
Нет, она не игрушка, не делай ничего поспешно
Elle va te laisser sur le bas-côté pour un meilleur finalement
В конце концов, она бросит тебя ради кого-то получше
C'est sa soirée là, c'est sa soirée
Это её вечер, это её вечер
Ça sort en équipe, en équipe, en équipe, équipe de malade (malade)
Выходим командой, командой, командой, бандой отморозков (отморозков)
Ça claque des liquides, des liquides, des liquides, des biffs de malade (malade)
Транжирим бабки, бабки, бабки, деньжищи как ненормальные (ненормальные)
Ça traîne en bolide, en bolide, en bolide, une caisse de malade (malade)
Гоняем на тачках, на тачках, на тачках, на крутых тачках (тачках)
Qu'importe ton équipe, ton équipe, ton équipe aleykoum salam (salam), yeah
Какая бы ни была твоя команда, твоя команда, твоя команда, алейкум салам (салам), yeah
Y a du liquide, bingo, couroucoucou dans le merco
Есть бабки, бинго, курукуку в мерсе
Que des totolina et des toto (que des totolina et des toto)
Только красотки и красавчики (только красотки и красавчики)
Y a du liquide, bingo, couroucoucou dans le merco
Есть бабки, бинго, курукуку в мерсе
Que des totolina et des toto
Только красотки и красавчики
Ouh-ouh-ouh, ouh-ouh-ouh
У-у-у, у-у-у
Ouh-ouh-ouh, ouh-ouh-ouh
У-у-у, у-у-у
Ouh-ouh-ouh, ouh-ouh, ouh
У-у-у, у-у-у
Au fait, qu'est-ce que tu dis dans le refrain?
Кстати, что ты говоришь в припеве?
Couroucoucou? Couroucoucou stach, stach?
Курукуку? Курукуку стач, стач?
Exactement, attend
Точно, погоди





Writer(s): Abdel-djalil Haddad, Said M Roumbaba, Hugues Paul Christian Comperat


Attention! Feel free to leave feedback.