Lyrics and translation Soprano feat. Zamdane - Superman n'existe pas
Superman n'existe pas
Супермена не существует
J'suis
pas
du
genre
à
laver
mon
linge
sale
en
public
Я
не
из
тех,
кто
выносит
сор
из
избы
Pourtant
ma
vie
c'est
un
scénar'
de
Stanley
Kubrick
И
все
же
моя
жизнь
- сценарий
из
фильма
Стэнли
Кубрика
J'compte
plus
les
briques
que
la
musique
me
rapporte
Я
уже
не
считаю
деньги,
которые
мне
приносит
музыка
Tout
c'que
j'fais
c'est
pour
combler
le
temps
d'vie
que
Dieu
m'accorde
Все,
что
я
делаю,
- это
заполняю
время
жизни,
которое
мне
отведено
Богом
Fortuné
en
soucis,
peur
d'la
faucille
У
меня
много
забот,
я
боюсь
смерти
L'époque
sent
le
roussi,
dictature
des
States
jusqu'en
Russie
Мир
пахнет
паленым,
диктатура
Соединенных
Штатов
простирается
до
самой
России
La
justice
est
morte
mais
où
est
son
autopsiе?
Правосудие
мертво,
но
где
его
вскрытие?
Ici,
on
préfère
regarder
l'monde
avec
l'œil
d'un
paparazzi
Здесь
люди
предпочитают
смотреть
на
мир
глазами
папарацци
Ça
moisi
au
fond
d'une
cellule,
pour
de
la
résine
Они
гниют
в
тюремных
камерах
за
смолу
Pendant
que
les
Polanski
font
du
ski
Пока
Полански
катаются
на
лыжах
Comme
Pesquet,
j'prends
de
la
hauteur
à
tout
ça
Как
Песке,
я
смотрю
на
все
это
свысока
Pour
garder
mes
valeurs
loin
de
tout
ça
Чтобы
сохранить
свои
ценности
подальше
от
этого
всего
Sur
une
presque-île,
j'rêve
de
m'faire
la
belle
comme
Bren
Я
мечтаю
сбежать
на
полуостров,
как
Брен
Combien
de
repaires
on
perd
quand
on
nous
perd
auprès
de
Belzebuth?
Сколько
мы
теряем
близких,
когда
теряем
их
из-за
Вельзевула?
Leurs
belles
réput'
cachent
souvent
de
belles
poubelles
За
красивой
репутацией
часто
скрываются
страшные
секреты
T'étonnes
pas
si
un
jour,
je
n'réponds
plus
Не
удивляйся,
если
однажды
я
перестану
отвечать
Avant
qu'je
perde
la
tête,
que
j'perde
mes
ailes
Прежде
чем
я
потеряю
рассудок,
прежде
чем
я
потеряю
крылья
Faut
qu'je
fasse
un
tas
d'oseille
Я
должен
заработать
кучу
денег
Que
je
ramène
les
miens
loin
de
la
zone,
près
du
soleil
Чтобы
увезти
своих
близких
подальше
от
этих
мест,
поближе
к
солнцу
Le
monde
est
fou
à
lier,
qui
pourra
sauver
tout
ça?
Мир
сошел
с
ума,
кто
сможет
спасти
его?
Moi,
je
n'sais
pas
Я
не
знаю
Hollywood
nous
a
menti,
Superman
n'existe
pas
Голливуд
солгал
нам,
Супермена
не
существует
Han,
chacun
sa
vie,
son
ressenti,
j'peux
pas
t'faire
la
morale
Что
ж,
у
каждого
своя
жизнь,
свои
чувства,
я
не
могу
тебя
поучать
J'espère
rester
humain
même
si
demain,
j'ai
l'pouvoir
d'un
monarque
Надеюсь,
я
останусь
человеком,
даже
если
завтра
у
меня
будет
власть
монарха
Mes
cordes
vocales
sont
les
seules
cordes
à
mon
arc
Мои
голосовые
связки
- единственные
струны
в
моей
душе
Fost
oumti,
tout
l'monde
se
sent
comme
à
Oklahoma
Фост
оумти,
все
чувствуют
себя,
как
в
Оклахоме
Chaque
réussite
à
son
prix,
chaque
échec
est
une
leçon
За
каждым
успехом
скрывается
своя
цена,
каждое
поражение
- это
урок
Dehors,
j'aime
pas
le
bruit,
pourtant
j'travaille
dans
le
son
Я
не
люблю
шум
на
улице,
но
работаю
со
звуком
J'suis
pas
un
gangster,
j'suis
gentil
mais
mes
frérots
le
sont
Я
не
гангстер,
я
добрый,
но
мои
братья
- гангстеры
J'peux
pas
leur
en
vouloir
Я
не
могу
их
винить
Comment
remonter
quand
t'as
touché
le
fond?
(ouh)
Как
подняться,
когда
ты
опустился
на
самое
дно?
(ух)
Y
a
autant
d'ténèbres
dans
nos
vies,
gros
В
наших
жизнях
столько
тьмы,
дорогая
Qu'y
a
d'nuages
de
fumée
dans
le
bendo
Сколько
клубов
дыма
в
гетто
Cette
année,
j'm'exporte,
j'explose
В
этом
году
я
выхожу
на
международный
уровень,
я
взрываюсь
J'ressens
plus
rien
mais
la
musique
me
fait
quelque
chose
Я
ничего
не
чувствую,
но
музыка
заставляет
меня
чувствовать
себя
как-то
En
temps
d'guerre,
les
bâtiments
s'effondrent
Во
время
войны
рушатся
здания
Les
monstres
n'ont
plus
d'travail
Монстрам
больше
нечем
заняться
Depuis
qu'les
hommes
se
comportent
comme
des
monstres
С
тех
пор,
как
люди
стали
вести
себя
как
монстры
J'ai
foi
en
moins
donc
j'investis
ça,
peu
importe
le
prix
Я
все
меньше
верю
в
Бога,
поэтому
вкладываю
в
это
все,
чего
бы
это
ни
стоило
Parce
que
celle-ci
n'est
pas
suffisante,
il
m'faut
une
autre
vie
Потому
что
этой
жизни
недостаточно,
мне
нужна
другая
Parce
que
celle-ci
n'est
pas
suffisante,
il
m'faut
une
autre
vie
Потому
что
этой
жизни
недостаточно,
мне
нужна
другая
Han-han,
il
m'faut
une
autre
vie
Ха-ха,
мне
нужна
другая
жизнь
Avant
qu'je
perde
la
tête,
que
j'perde
mes
ailes
Прежде
чем
я
потеряю
рассудок,
прежде
чем
я
потеряю
крылья
Faut
qu'je
fasse
un
tas
d'oseille
Я
должен
заработать
кучу
денег
Que
je
ramène
les
miens
loin
de
la
zone,
près
du
soleil
Чтобы
увезти
своих
близких
подальше
от
этих
мест,
поближе
к
солнцу
Le
monde
est
fou
à
lier,
qui
pourra
sauver
tout
ça?
Мир
сошел
с
ума,
кто
сможет
спасти
его?
Moi,
je
n'sais
pas
Я
не
знаю
Hollywood
nous
a
menti,
Superman
n'existe
pas
Голливуд
солгал
нам,
Супермена
не
существует
Oh-oh
oh
(yeah)
Ох-ох,
ох
(да)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Said M'roumbaba, Ayoub Zaidane, Nicolas Romano
Attention! Feel free to leave feedback.