Lyrics and translation Soprano feat. Indilla - Hiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени,
любимая.
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени.
Si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Hiro
Nakamura
Если
бы
у
меня
была
сила
Хиро
Накамуры,
Je
serais
parti
revivre
la
naissance
de
Lenny
et
d'Inaya
Я
бы
отправился
заново
пережить
рождение
Ленни
и
Инаи.
J'aurais
été
à
Sanaa
Я
бы
был
в
Сане,
Boycotter
le
décollage
de
l'A310
de
la
Yemenia
Чтобы
предотвратить
взлет
A310
авиакомпании
Yemenia.
J'aurais
été
voir
mon
grand-père
une
dernière
fois
Я
бы
навестил
своего
деда
в
последний
раз,
Dire
que
je
m'occupe
de
sa
fille,
qu'il
ne
s'inquiète
pas
Сказать,
что
я
позабочусь
о
его
дочери,
чтобы
он
не
волновался.
Je
serais
parti
voir
Martin
Luther
King
Я
бы
отправился
увидеть
Мартина
Лютера
Кинга,
Après
son
discours,
lui
montrer
la
photo
de
Barack
Obama
После
его
речи
показать
ему
фотографию
Барака
Обамы.
J'aurais
été
au
temple
d'Harlem
Я
бы
был
в
храме
в
Гарлеме,
Pousser
Malcolm
de
la
scène
avant
qu'une
balle
l'atteigne
Чтобы
оттолкнуть
Малкольма
со
сцены,
прежде
чем
его
настигнет
пуля.
J'aurais
été
dans
la
cellule
de
Mandela
Я
бы
был
в
камере
Манделы,
Pour
lui
dire
tiens
le
coup,
tes
idées
seront
président
du
Sud-Africa
Чтобы
сказать
ему:
"Держись,
твои
идеи
станут
президентом
Южной
Африки".
Amoureux
de
lady
Diana
Влюбленный
в
леди
Диану,
J'aurais
créé
un
gigantesque
bouchon
sous
le
pont
de
l'Alma
Я
бы
создал
гигантскую
пробку
под
мостом
Альма.
J'aurais
été
aux
Bahamas
Я
бы
был
на
Багамах,
Pas
pour
les
vacances
mais
pour
vider
la
soute
de
l'avion
d'Aaliyah
Не
для
отдыха,
а
чтобы
опустошить
багажный
отсек
самолета
Алии.
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени.
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени.
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени.
Si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Hiro
Nakamura
Если
бы
у
меня
была
сила
Хиро
Накамуры.
J'aurais
été
au
combat
de
Mohamed
Ali
à
Kinshasa
Я
бы
был
на
бою
Мохаммеда
Али
в
Киншасе,
Puis,
j'aurais
été
fêter
l'indépendance
de
mes
Comores
А
затем
отпраздновал
бы
независимость
моих
Коморских
островов.
Dans
les
bras
de
mon
grand-père
avant
sa
mort
В
объятиях
моего
деда
перед
его
смертью.
Puis,un
petit
tour
au
Paris-Dakar
en
pleine
savane
Затем
небольшая
поездка
на
Париж-Дакар
посреди
саванны,
Pour
boycotter
l'hélico
de
Daniel
Balavoine
Чтобы
остановить
вертолет
Даниэля
Балавуана.
Moi
qui
aime
les
vérités
de
ceux
qui
portent
un
nez
rouge
Я,
который
люблю
правду
тех,
кто
носит
красный
нос,
J'aurais
été
crever
les
pneus
de
la
moto
à
Coluche
Проколол
бы
шины
мотоцикла
Колюша.
J'aurais
été
accueillir
Mahomet
à
Médine
Я
бы
встретил
Мухаммеда
в
Медине,
Puis
aller
voir
la
Mer
Rouge,
laisser
passer
Moïse
Затем
отправился
бы
к
Красному
морю,
чтобы
пропустить
Моисея.
J'aurais
été
à
la
naissance
du
fils
à
Marie
Я
бы
присутствовал
при
рождении
сына
Марии,
Deux
heures
après,
faire
la
marche
du
sel
avec
Gandhi
А
через
два
часа
прошел
бы
Соляной
поход
с
Ганди.
J'aurais
été
m'asseoir
auprès
de
Rosa
Parks
Я
бы
сел
рядом
с
Розой
Паркс,
Puis
à
Woodstock
pour
vivre
un
live
de
Jimi
Hendrix
Потом
отправился
бы
в
Вудсток,
чтобы
увидеть
живое
выступление
Джими
Хендрикса.
J'aurais
été
à
l'anniversaire
de
la
Motown
Я
бы
был
на
дне
рождения
Motown,
Pour
aller
voir
Mickael
nous
faire
le
moonwalk
Чтобы
увидеть,
как
Майкл
показывает
нам
лунную
походку.
J'aurais
été
à
New-York
Я
бы
был
в
Нью-Йорке,
Pour
déclencher
à
7 h
une
alerte
à
la
bombe
dans
les
2 tours
Чтобы
в
7 утра
объявить
тревогу
о
бомбе
в
двух
башнях.
J'aurais
été
en
Irak
Я
бы
был
в
Ираке,
Apprendre
aux
journalistes
à
mieux
viser
avec
leur
chaussure
Чтобы
научить
журналистов
лучше
целиться
своей
обувью.
J'aurais
été
en
Afghanistan
Я
бы
был
в
Афганистане,
Jeter
les
caméras
de
la
dernière
interview
du
commandant
Massoud
Чтобы
выбросить
камеры
с
последнего
интервью
командира
Масуда.
J'aurais
été
en
Angola
Я
бы
был
в
Анголе,
Pour
aller
dire
à
l'équipe
d'Adebayor
de
ne
pas
prendre
la
route
Чтобы
сказать
команде
Адебайора
не
ехать
по
этой
дороге.
J'aurais
été
à
Clichy-sous-Bois
Я
бы
был
в
Клиши-су-Буа,
Débrancher
le
transfo
d'EDF
avant
que
Zyed
et
Bouna
arrivent
Чтобы
отключить
трансформатор
EDF
до
прибытия
Зиеда
и
Буны.
J'aurais
été
chez
Kunta
Kinte
ou
sur
Gorée
Я
бы
был
у
Кунты
Кинте
или
на
Горе,
Pour
leur
donner
des
fusils
avant
que
les
colons
arrivent
Чтобы
дать
им
оружие
до
прибытия
колонистов.
J'aurais
été
voir
les
tirailleurs
africains
Я
бы
навестил
африканских
стрелков,
Pour
leur
dire
qu'on
traite
leurs
enfants
de
sales
immigrés
Чтобы
сказать
им,
что
их
детей
называют
грязными
иммигрантами.
J'aurais
été
en
Autriche
Я
бы
был
в
Австрии,
J'aurais
tout
fait
pour
que
les
parents
d'Adolf
Hitler
ne
se
rencontrent
jamais
Я
бы
сделал
все,
чтобы
родители
Адольфа
Гитлера
никогда
не
встретились.
Même
si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Nakamura
Даже
если
бы
у
меня
была
сила
Накамуры,
Qu'aurais-je
pu
pour
Haïti,
le
tsunami
ou
Katrina?
Что
бы
я
мог
сделать
для
Гаити,
цунами
или
Катрины?
Qu'aurais-je
pu
pour
l'Alaska?
Что
бы
я
мог
сделать
для
Аляски?
Tout
ce
que
la
nature
nous
a
donné
Все,
что
природа
нам
дала,
La
nature
le
reprendra
Природа
заберет
обратно.
Tellement
de
choses
que
j'aurais
voulu
changer
ou
voulu
vivre
Так
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
изменить
или
пережить.
Tellement
de
choses
que
j'aurais
voulu
effacer
ou
revivre
Так
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
стереть
или
пережить
заново.
Mais
tout
cela
est
impossible
ami
Но
все
это
невозможно,
друг
мой.
Donc
j'inspire
un
grand
coup
et
je
souffle
sur
ma
30ème
bougie...
Поэтому
я
глубоко
вздыхаю
и
задуваю
свою
30-ю
свечу...
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени.
Mais
on
ne
peut
vivre
que
le
présent
Но
мы
можем
жить
только
настоящим.
On
ne
peut
vivre
que
le
présent
Мы
можем
жить
только
настоящим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soprano, Dj Skalp, Adila Sedraia
Attention! Feel free to leave feedback.