Lyrics and translation Soprano - Le Rat Luciano - Juste Fais-Le
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste Fais-Le
Просто сделай это
Trop
jeune
pour
se
laisser
mourir
Слишком
молод,
чтобы
позволить
себе
умереть,
Faut
etre
fort
plus
d'habitude
Нужно
быть
сильнее,
чем
обычно,
1 pour
ceux
de
notre
brulante
génération
Раз
- за
тех,
кто
из
нашего
пылкого
поколения,
2 pour
la
cramitude
Два
- за
беспредел,
Partis
attitude
à
l'acceleration
Уходим
с
нажатой
педалью
газа,
Soprano,
lucianozi
Soprano,
Lucianozi.
Suffit
pas
d'etre
vrai
faut
le
rester
Недостаточно
быть
настоящим,
нужно
им
оставаться,
Faut
plus
de
courage
que
d'experience
et
de
respect
Нужно
больше
мужества,
чем
опыта
и
уважения,
C'est
la
loi
du
plus
fort
sur
les
plus
faible
Это
закон
сильнейшего
над
слабейшим,
Les
vie
n'ont
plus
de
freins
Жизнь
больше
не
имеет
тормозов,
Qui
veut
durer
doit
faire
offrance
a
celui
qu'a
le
plus
faim
Кто
хочет
продержаться,
должен
сделать
подношение
тому,
кто
голоднее,
Si
t'as
le
temps
mon
frere
fonce
c'est
le
grand
jour
ouvre
les
yeux
Если
у
тебя
есть
время,
брат,
действуй,
это
великий
день,
открой
глаза,
Y'as
pas
d'avenir
dans
le
crime
les
jeunes
crevent
plus
vitent
que
Нет
будущего
в
преступлении,
молодые
умирают
быстрее,
чем
Je
vient
du
quartier
et
je
connais
les
regles
Я
из
квартала,
и
я
знаю
правила,
C'est
du
marche
ou
créve
Это
рынок
или
смерть,
Defend
tes
vrais
valeurs
Защищай
свои
истинные
ценности,
Le
monde
est
* tes
putains
de
reves
Мир
* твои
чертовы
мечты.
Le
monde
d'aujourd'hui
nous
oblige
a
etre
fort
Сегодняшний
мир
заставляет
нас
быть
сильными,
Car
la
peur
et
la
prison
du
coeur
Потому
что
страх
- это
тюрьма
сердца,
Et
qui
craint
la
vie,
vie
comme
un
mort
И
кто
боится
жизни,
живет
как
мертвец.
Quartier
chaud
premiere
ligne
Горячий
квартал,
передовая,
Vrai
pour
de
vrai
Настоящий
по-настоящему,
Du
mauvais
cotés
ou
du
bons
cotés
du
calibre
С
плохой
или
с
хорошей
стороны
ствола,
On
garde
la
foi
l'instinct
sauvage
des
grands
fauve
*
Мы
храним
веру,
дикий
инстинкт
больших
хищников
*
Même
quand
c'est
pas
la
grande
forme
Даже
когда
не
в
лучшей
форме,
Notre
reflet
refletent
ce
que
nous
sommes
Наше
отражение
отражает
то,
кем
мы
являемся,
On
trouvent
les
nerf
en
prenant
route
de
sang
Мы
находим
силы,
вступая
на
кровавый
путь,
Plus
rien
nous
stoppe
Нас
больше
ничто
не
остановит,
Putain
de
monde
instable
dans
notre
âme
c'est
*
Чертовски
нестабильный
мир
в
нашей
душе
это
*
Quoi
que
le
monde
t'impose
Что
бы
мир
тебе
ни
навязывал,
Reste
fort
digne
et
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
сильным,
достойным
и
настоящим
по-настоящему,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
T'y
est
fier
et
tu
veux
survivre
Ты
горд
и
хочешь
выжить,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Question
de
vie
ou
te
mort
Вопрос
жизни
и
смерти,
D'amour
ou
de
guerre
Любви
или
войны,
De
vrai
ou
de
faux
Правды
или
лжи,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Trouve
le
vrai
toi
Найди
свое
истинное
"я",
Juste
fais
le
(bis)
Просто
сделай
это
(дважды).
Question
de
vie
ou
te
mort
Вопрос
жизни
и
смерти,
D'amour
ou
de
guerre
Любви
или
войны,
De
vrai
ou
de
fort
Правды
или
силы,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Je
viens
tatouer
mes
feuilles
pour
faire
evader
mes
freres
de
taule
Я
пришел
набить
татуировки
на
своих
листах,
чтобы
освободить
своих
братьев
из
тюрьмы,
Mon
bloc
c'est
fox
river
avec
des
paraboles
Мой
квартал
- это
Фокс
Ривер
с
тарелками,
Je
suis
qu'un
jeune
reveur
dans
ce
pays
nazis
Я
всего
лишь
молодой
мечтатель
в
этой
нацистской
стране,
Ou
c'est
dur
de
garde
son
calme
avec
des
(sars
comme
ateratzi)
Где
трудно
сохранять
спокойствие
с
(такими
ублюдками,
как
Атератци),
On
m'as
dit
resiste
fais
ton
truc
mais
soit
dur
Мне
сказали:
сопротивляйся,
делай
свое
дело,
но
будь
жестким,
Ici
le
poid
d'une
oreoles
peut
te
briser
le
nuque
Здесь
вес
ореола
может
сломать
тебе
шею,
C'est
avec
le
regret
des
anciens
que
je
m'eduque
Я
учусь
на
сожалениях
старших,
Et
grace
a
ça
aujourd'hui
mon
bic
me
sert
d'oléoduc
И
благодаря
этому
сегодня
моя
ручка
служит
мне
нефтепроводом.
Pour
compatre
mes
doutes
je
fais
des
pompes
sur
un
tapis
de
priére
Чтобы
справиться
со
своими
сомнениями,
я
отжимаюсь
на
молитвенном
коврике,
La
voix
c'est
le
visa
de
toutes
les
frontieres
donc
je
lutte
Голос
- это
виза
через
все
границы,
поэтому
я
борюсь,
Pour
etre
meilleur
qu'hier
Чтобы
быть
лучше,
чем
вчера,
Pour
voir
mon
avenir
sur
un
hamac
et
pas
sur
une
civiere
Чтобы
увидеть
свое
будущее
в
гамаке,
а
не
на
носилках.
Ecoute
le
vie
est
dur
si
on
veut
du
reve
Послушай,
жизнь
тяжела,
если
мы
хотим
мечтать,
Ont
veut
tous
une
part
du
gateau
mais
etre
le
seul
a
y
trouver
la
feve
Мы
все
хотим
кусок
пирога,
но
быть
единственным,
кто
найдет
в
нем
боб,
Donc
leve
toi
et
sois
un
daleux
parceque
le
bonheur
Так
что
вставай
и
будь
смелым,
потому
что
счастье
Est
une
decision
qui
se
prend
donc
juste
fais
le
Это
решение,
которое
принимается,
так
что
просто
сделай
это.
Quoi
que
le
monde
t'impose
Что
бы
мир
тебе
ни
навязывал,
Reste
fort
digne
et
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
сильным,
достойным
и
настоящим
по-настоящему,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
T'y
est
fier
et
tu
veux
survivre
Ты
горд
и
хочешь
выжить,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Question
de
vie
ou
te
mort
Вопрос
жизни
и
смерти,
D'amour
ou
de
guerre
Любви
или
войны,
De
vrai
ou
de
faux
Правды
или
лжи,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Trouve
le
vrai
toi
Найди
свое
истинное
"я",
Juste
fais
le
(bis)
Просто
сделай
это
(дважды).
On
souris
avec
l'envie
de
faire
mal
cacher
derrieres
Мы
улыбаемся
со
скрытым
желанием
причинить
боль,
Affronte
ta
vie
presente
en
preparant
la
vie
derniere
Встречай
свою
нынешнюю
жизнь,
готовясь
к
последней,
On
part
dans
la
liste
rappel
car
l'histoire
se
repetent
si
on
oublie
Мы
попадаем
в
список
напоминаний,
потому
что
история
повторяется,
если
мы
забываем
Le
passé
ouvrer
les
portes
notre
destinée
apel
Прошлое,
открой
двери,
наша
судьба
зовет.
Vrai
car
je
vaut
cher
Настоящий,
потому
что
я
дорого
стою,
On
a
besoin
que
nos
proches
soient
prés
Нам
нужно,
чтобы
наши
близкие
были
рядом,
Car
ds
lmonde
comme
on
le
voit
la
famille
c'est
de
l'or
en
chair
Потому
что
в
мире,
как
мы
видим,
семья
- это
золото
во
плоти.
On
est
pas
ce
qu'on
est
on
devient
vrai
Мы
не
те,
кто
мы
есть,
мы
становимся
настоящими,
Quartier
chaud
danger
Горячий
квартал,
опасность,
Pour
les
nôtre
geule
d'agneau
Для
наших
- морда
ягненка,
Pour
les
autres
l'oeuil
du
berger
Для
других
- глаз
пастыря.
On
fais
la
fête
car
tout
va
mal
dans
nos
têtes
Мы
празднуем,
потому
что
все
плохо
в
наших
головах,
Normal
envers
halla
on
s'entete
Нормально,
мы
упрямы
перед
Аллахом,
On
claque
notre
temps
a
faire
des
truc
betes
mec
Мы
тратим
свое
время
на
глупости,
чувак,
On
utilise
que
les
neurones
de
notre
zkeg
Мы
используем
только
нейроны
нашего
мозга,
On
se
prend
la
tete
que
quand
les
billet
on
le
couleur
a
shrek
Мы
паримся,
только
когда
у
купюр
цвет
Шрека,
Faut
qu'on
arrete
d'assumer
ses
desirs
plus
que
ses
devoirs
Нам
нужно
перестать
больше
думать
о
своих
желаниях,
чем
об
обязанностях,
De
partager
ses
péches
plus
que
son
savoir
Делиться
своими
грехами
больше,
чем
своими
знаниями,
Faut
essayer
d'etre
vrai
pour
de
vrai
Нужно
стараться
быть
настоящим
по-настоящему,
Donc
pour
la
famille
se
mettre
a
oeuvrer
Поэтому
для
семьи
нужно
начать
работать.
Reste
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
настоящим
по-настоящему,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Juste
fais
le
reste
vrai
pour
de
vrai
Просто
сделай
это,
оставайся
настоящим
по-настоящему,
Reste
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
настоящим
по-настоящему,
Ouais
vrai
Да,
настоящим.
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Reste
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
настоящим
по-настоящему.
Quoi
que
le
monde
t'impose
Что
бы
мир
тебе
ни
навязывал,
Reste
fort
digne
et
vrai
pour
de
vrai
Оставайся
сильным,
достойным
и
настоящим
по-настоящему,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
T'y
est
fier
et
tu
veux
survivre
Ты
горд
и
хочешь
выжить,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Question
de
vie
ou
te
mort
Вопрос
жизни
и
смерти,
D'amour
ou
de
guerre
Любви
или
войны,
De
vrai
ou
de
faux
Правды
или
лжи,
Juste
fais
le
Просто
сделай
это.
Trouve
le
vrai
toi
Найди
свое
истинное
"я",
Juste
fais
le
(bis)
Просто
сделай
это
(дважды).
Laisse
personne
entrer
dans
ta
tête
tout
est
dans
tes
mains
Не
позволяй
никому
проникнуть
в
твою
голову,
все
в
твоих
руках,
Yeah
soprano,
luciano
tue
nous,
marche
avec
nous,
ou
ecarte
toi
du
Да,
Soprano,
Luciano,
убей
нас,
иди
с
нами
или
уйди
с
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTOPHE ANTOINE CARMONA, SAID M'ROUMBABA
Attention! Feel free to leave feedback.