Soprano feat. R.E.D.K - Rêves et illusions - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano feat. R.E.D.K - Rêves et illusions




J'étais dans la confusion la plus totale moi qui pensais que le talent paierai
Я был в полном замешательстве, я думал, что талант окупится
Illusion trop sale j'repars avec des rêves à enterrer
Слишком грязная иллюзия, я ухожу с мечтами, которые нужно похоронить
J'ai un cimetière de chimères je vois ramper les
У меня есть кладбище химер, где я вижу ползающих
Gens les plus fiers, les langues de vipères et pères et mères en pleurer
Самые гордые люди, языки гадюк и плачущие отцы и матери
Sur les nerfs apeurés tout le monde veut être fliqué
На взвинченных нервах все хотят, чтобы их пощекотали
Mais bon faut pas se leurrer j'veux bien t'expliquer
Но эй, не надо обманывать себя, я хочу тебе все объяснить
Compter sur l'État pour qu'il puisse s'impliquer et me sortir de la merde
Полагаться на государство, чтобы оно могло вмешаться и вытащить меня из дерьма
C'est compter sur la flamme d'un briquet pour faire fondre un iceberg
Это все равно что полагаться на пламя зажигалки, чтобы растопить айсберг
Lisez entre mes lignes ou sur mes lèvres
Читай между моих строк или по моим губам
Mes rimes s'élèvent
Мои рифмы поднимаются
Et disent que dans ce biz tous les vices brisent mes rêves
И говорят, что в этом бизнесе все пороки разрушают мои мечты
J'disais qu'si la franchise se déguise c'est dead
Я говорил, что если франшиза маскируется, она мертва
J'voulais prendre mon envol mais la traî-traîtrise vise mes ailes
Я хотел взлететь, но предательство нацелилось на мои крылья
Obligé de vous parler de ce que la vie me révèle
Вынужден поговорить с вами о том, что открывает мне жизнь
Oui je m'suis privé, j'ai refusé d'im-d'imprimer le zèle
Да, я лишил себя, я отказался проявлять рвение
J'voulais gagner on m'a donné que le droit de perdre
Я хотел выиграть, мне дали только право проиграть
Je suis dans la peau d'un manchot dans un concours de bras de fer
Я в шкуре пингвина на соревнованиях по армрестлингу
Bercé par mes illusions, chargeur vide
Убаюканный моими иллюзиями, пустой погрузчик
Mon espoir n'a plus de munitions
У моей надежды закончились патроны
On rêve
Мы мечтаем
De taulards, de bibles, de l'arc à Cupidon
Из тюрем, из библий, из лука в Амур
Marre de vivre toutes ses punitions
Надоело жить всеми его наказаниями
On rêve
Мы мечтаем
De pouvoir nous battre avec nos armes
Чтобы мы могли сражаться своим оружием
Au milieu d'l'arène à armes égales
Посреди арены с равным вооружением
Bercé par mes illusions, chargeur vide
Убаюканный моими иллюзиями, пустой погрузчик
Mon espoir n'a plus de munitions
У моей надежды закончились патроны
Apparemment y'a pas que la barbe du Père Noël qui était fausse
Очевидно, не только борода Санты была поддельной
Gosse on me disait
В детстве мне говорили
Qu'importe ton adresse, ta couleur bosse bien au lycée
Неважно, какой у тебя адрес, твой цвет хорошо зарекомендовал себя в старшей школе
J'ai sué des litres d'efforts, dévoré des livres,
Я потел литрами усилий, поглощал книги,
Ortifié mon niveau pour voir rêves réalisés
Повысил свой уровень, чтобы видеть сбывшиеся мечты
Mais c'était sans compter sur discrimination, intégration
Но это было без учета дискриминации, интеграции
L'aberration que vivent les fils de la Nation issus de l'immigration
Аберрация, с которой сталкиваются дети нации, выросшие в результате иммиграции
Génération que Marianne dit aimer
Поколение, которое, по словам Марианны, любит
Pourtant le mariage n'est qu'une journée toujours pas consommée
Тем не менее, свадьба - это всего лишь один день, который еще не завершен
J'vis l'incarcération de mon potentiel à chaque fois qu'tu jugeais
Я живу в заключении своего потенциала каждый раз, когда ты судишь
À la barre des clichés oui j'ai pigé
На панели снимков да, я понял
Mais trop tard que la justice n'était qu'un colis piégé, fait chier
Но слишком поздно, что правосудие было всего лишь посылкой-ловушкой, черт возьми
Certains pour manger ont sécher leur linge sur l'étendard du péché
Некоторым, чтобы поесть, пришлось сушить белье на знамени греха
Ils nous veulent dans la soupe mais pas avec eux
Они хотят, чтобы мы были в супе, но не с ними
Donc pisse sur leur première classe à la Gérard Depardieu
Так что помочись на их первый класс а-ля Жерар Депардье
Ici pour monter faut avoir du piston
Здесь, чтобы подняться, нужно иметь поршень
J'suis dans la peau d'un manchot faut avoir le bras long
Я в шкуре пингвина, у которого должна быть длинная рука
Bercé par mes illusions, chargeur vide
Убаюканный моими иллюзиями, пустой погрузчик
Mon espoir n'a plus de munitions
У моей надежды закончились патроны
On rêve
Мы мечтаем
De taulards, de bibles, de l'arc à Cupidon
Из тюрем, из библий, из лука в Амур
Marre de vivre toutes ses punitions
Надоело жить всеми его наказаниями
On rêve
Мы мечтаем
De pouvoir nous battre avec nos armes
Чтобы мы могли сражаться своим оружием
Au milieu d'l'arène à armes égales
Посреди арены с равным вооружением
Bercé par mes illusions, chargeur vide
Убаюканный моими иллюзиями, пустой погрузчик
Mon espoir n'a plus de munitions
У моей надежды закончились патроны
Comme Martin des plus beaux cauchemars de Jean-Marie
Как Мартин из "лучших кошмаров Жан-Мари"
Qu'il y ait moins de baratin et voir plus de Roselmack Harry
Чтобы было меньше шумихи и чтобы больше видели Розельмака Гарри
De pouvoir faire le pari
Чтобы иметь возможность сделать ставку
Que la chevauchée scolaire de nos fils réussisse
Пусть школьная поездка наших сыновей будет успешной
Qu'elle finisse par rafler la mise
Что она в конечном итоге сделает ставку
Que toutes nos zones à risques
Что все наши зоны риска
Ne soient plus diabolisées, carbonisées
Больше не будут демонизироваться, обугливаться
Pour que la France ne soit plus terrorisée
Чтобы Франция больше не подвергалась террору
Valoriser les talents de nos frères et sœurs
Ценить таланты наших братьев и сестер
En partant loin de "peine" et "pleur"
Уходя далеко от "горя" и "плача"
Mère et père alcoolisés
Мать и отец в состоянии алкогольного опьянения
Malgré nos sciences atomisées la foi demeure intacte
Несмотря на наши атомизированные науки, Вера остается неизменной
C'est souvent quand nos rêves sont brisés que le Diable veut faire un pacte
Часто, когда наши мечты рушатся, Дьявол хочет заключить договор
Laisse-moi faire un pas, loin des terrains vagues
Позволь мне сделать один шаг, подальше от пустошей
ou on ne verra pas que des dérapages dans les rapports humains
Там, где мы не увидим ничего, кроме сбоев в человеческих отношениях
Laisse-moi prendre ma part et mener ma barque
Позволь мне взять свою долю и вести мою лодку
Ma famille à bord
Моя семья на борту
Loin des miradors
Вдали от смотровых площадок
Avec un gros butin on espère tous des meilleurs lendemains
С большой добычей мы все надеемся на лучшее завтра
Mais l'état est comme un manchot quand on lui demande un coup de main
Но государство похоже на пингвина, когда его просят о помощи
Bercé par mes illusions, chargeur vide
Убаюканный моими иллюзиями, пустой погрузчик
Mon espoir n'a plus de munitions
У моей надежды закончились патроны
On rêve
Мы мечтаем
De taulards, de bibles, de l'arc à Cupidon
Из тюрем, из библий, из лука в Амур
Marre de vivre toutes ses punitions
Надоело жить всеми его наказаниями
On rêve
Мы мечтаем
De pouvoir nous battre avec nos armes
Чтобы мы могли сражаться своим оружием
Au milieu d'l'arène à armes égales
Посреди арены с равным вооружением
Bercé par mes illusions, chargeur vide
Убаюканный моими иллюзиями, пустой погрузчик
Mon espoir n'a plus de munitions
У моей надежды закончились патроны





Writer(s): Soprano, Christoph Bauss, Kader Mohamed (redk), Peter Albertz


Attention! Feel free to leave feedback.