Soprano feat. Tiken Jah Fakoly - Ouvrez les frontières - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano feat. Tiken Jah Fakoly - Ouvrez les frontières




Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Vous venez chaque année, l'été comme l'hiver
Вы приходите каждый год, как летом, так и зимой
Et nous, on vous reçoit toujours les bras ouverts
И мы всегда принимаем вас с распростертыми объятиями
Vous êtes ici chez vous, après tout peu importe
Вы здесь дома, в конце концов, неважно
On veut partir alors ouvrez-nous la porte
Мы хотим уйти, так что Откройте нам дверь.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières {x2}
Откройте границы, откройте границы {x2}
Du Cap à Gibraltar nous sommes des milliers
От мыса до Гибралтара мы тысячи
À vouloi, r comme vous, venir sans rendez-vous
В vuloi, r, как и вы, приходят без назначения
Nous voulons voyager et aussi travailler
Мы хотим путешествовать, а также работать
Mais nous, on vous a pas refusé le visa
Но мы не отказали вам в визе.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières {x2}
Откройте границы, откройте границы {x2}
Nous aussi, on veut connaître la chance d'étudier
Мы тоже хотим знать шанс учиться
La chance de voir nos rêves se réaliser
Шанс увидеть наши мечты сбываются
Avoir un beau métier, pouvoir voyager
Иметь хорошую профессию, иметь возможность путешествовать
Connaître ce que vous appelez "liberté"
Знать, что вы называете " свобода"
On veut que nos familles ne manquent plus de rien
Мы хотим, чтобы наши семьи больше ничего не пропускали
On veut avoir cette vie l'on mange à sa faim
Мы хотим иметь эту жизнь, где мы едим с голоду
On veut quitter cette misère quotidienne pour de bon
Мы хотим навсегда покинуть это ежедневное страдание.
On veut partir d'ici car nous sommes tous en train de péter les plombs!
Мы хотим уехать отсюда, потому что мы все в дерьме!
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer
Дайте нам пройти
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Y a plus une goutte d'eau pour remplir notre seau
Нет больше капли воды, чтобы наполнить наше ведро.
Ni même une goutte de pluie tout au fond du puits
Ни капли дождя на дне колодца
Quand le ventre est vide sur le chemin de l'école
Когда в животе пусто по дороге в школу
Un beau jour, il décide de prendre son envol
В один прекрасный день он решает взлететь
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer
Дайте нам пройти
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Ouvrez la porte, ici on étouffe, on est plein
Откройте дверь, здесь душно, мы полны
À vouloir du rêve occidental, ouvrez la porte
К хотеть западной мечты, раскройте дверь
Ici la jeunesse s'essouffle
Здесь молодежь выдыхается
Ne vois-tu pas que pour nous c'est vital?
Разве ты не видишь, что для нас это жизненно важно?
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer
Дайте нам пройти
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Vous avez pris nos plages et leur sable doré
Вы взяли наши пляжи и их золотой песок
Mis l'animal en cage et battu nos forêts
Посадили животное в клетку и избили наши леса
Qu'est-ce qu'il nous reste quand on a les mains vides?
Что нам остается, когда у нас пустые руки?
On se prépare au voyage et on se jette dans le vide
Мы готовимся к путешествию и бросаемся в пустоту
{x4:}
{Х4:}
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Laissez-nous passer
Дайте нам пройти





Writer(s): DAVID BAPTISTE, MOUSSA DOUMBIA, MAGYD CHERFI, AVELINO QUILEZ, SAID M ROUMBABA, JEAN REMY


Attention! Feel free to leave feedback.