Soprano feat. Tiken Jah Fakoly - Ouvrez les frontières - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano feat. Tiken Jah Fakoly - Ouvrez les frontières




Ouvrez les frontières
Откройте границы
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы
Vous venez chaque année, l'été comme l'hiver
Вы приезжаете каждый год, летом, как и зимой,
Et nous, on vous reçoit toujours les bras ouverts
И мы всегда встречаем вас с распростертыми объятиями.
Vous êtes ici chez vous, après tout peu importe
Вы здесь как дома, в конце концов, какая разница,
On veut partir alors ouvrez-nous la porte
Мы хотим уехать, так откройте нам дверь.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières {x2}
Откройте границы, откройте границы {x2}
Du Cap à Gibraltar nous sommes des milliers
От мыса до Гибралтара нас тысячи,
À vouloi, r comme vous, venir sans rendez-vous
Желающих, как и вы, приехать без приглашения.
Nous voulons voyager et aussi travailler
Мы хотим путешествовать и работать,
Mais nous, on vous a pas refusé le visa
Но ведь нам вы визу не отказали.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières {x2}
Откройте границы, откройте границы {x2}
Nous aussi, on veut connaître la chance d'étudier
Мы тоже хотим получить шанс учиться,
La chance de voir nos rêves se réaliser
Шанс увидеть, как наши мечты сбываются,
Avoir un beau métier, pouvoir voyager
Иметь хорошую работу, иметь возможность путешествовать,
Connaître ce que vous appelez "liberté"
Узнать, что вы называете "свободой".
On veut que nos familles ne manquent plus de rien
Мы хотим, чтобы наши семьи ни в чем не нуждались,
On veut avoir cette vie l'on mange à sa faim
Мы хотим жить так, чтобы не знать голода,
On veut quitter cette misère quotidienne pour de bon
Мы хотим навсегда покинуть эту ежедневную нищету,
On veut partir d'ici car nous sommes tous en train de péter les plombs!
Мы хотим уехать отсюда, потому что мы все на грани срыва!
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы,
Laissez-nous passer
Впустите нас.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы,
Y a plus une goutte d'eau pour remplir notre seau
В нашем ведре нет больше ни капли воды,
Ni même une goutte de pluie tout au fond du puits
Ни даже капли дождя на дне колодца.
Quand le ventre est vide sur le chemin de l'école
Когда живот пуст по дороге в школу,
Un beau jour, il décide de prendre son envol
В один прекрасный день он решает взлететь.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы,
Laissez-nous passer
Впустите нас.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы,
Ouvrez la porte, ici on étouffe, on est plein
Откройте дверь, здесь мы задыхаемся, здесь тесно.
À vouloir du rêve occidental, ouvrez la porte
В погоне за западной мечтой, откройте дверь.
Ici la jeunesse s'essouffle
Здесь молодежь выдыхается.
Ne vois-tu pas que pour nous c'est vital?
Разве ты не видишь, что для нас это жизненно важно?
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы,
Laissez-nous passer
Впустите нас.
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы,
Vous avez pris nos plages et leur sable doré
Вы забрали наши пляжи и их золотой песок,
Mis l'animal en cage et battu nos forêts
Посадили зверя в клетку и вырубили наши леса.
Qu'est-ce qu'il nous reste quand on a les mains vides?
Что нам остается, когда у нас пустые руки?
On se prépare au voyage et on se jette dans le vide
Мы готовимся к путешествию и бросаемся в пустоту.
{x4:}
{x4:}
Ouvrez les frontières, ouvrez les frontières
Откройте границы, откройте границы,
Laissez-nous passer
Впустите нас.





Writer(s): DAVID BAPTISTE, MOUSSA DOUMBIA, MAGYD CHERFI, AVELINO QUILEZ, SAID M ROUMBABA, JEAN REMY


Attention! Feel free to leave feedback.