Soprano feat. Uncle Phil - Fresh Prince (feat. Uncle Phil) - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano feat. Uncle Phil - Fresh Prince (feat. Uncle Phil) - Live




Fresh Prince (feat. Uncle Phil) - Live
Fresh Prince (feat. Uncle Phil) - Live
J'débarque dans le club accompagné de mes thugs
Вваливаюсь в клуб в компании своих корешей,
La classe de Brad Pitt, normal que ta femme bug
Класс как у Бреда Пита, неудивительно, что твоя малышка залипла.
Je marche qu'avec les vrais, ouais, je marche qu'avec les best
Я двигаюсь только с настоящими, да, только с лучшими,
Y'a qu'à l'époque de Kriss Kross qu'on a retourné la veste
Лишь во времена Kriss Kross мы меняли куртки сторонами.
Le DJ met mon son, dans la boîte c'est le zbeul
Ди-джей ставит мой трек, на танцполе творится жесть,
Un mec me prend la tête, un mec veut se faire du buzz
Какой-то тип лезет на рожон, хочет хайпануть.
Mec si tu ne sais pas boire, ne t'approche pas de moi
Чувак, если не умеешь пить, не подходи ко мне,
Ma sécu' c'est Geppetto pour tailler ta geule de bois
Моя охрана - Джеппетто, чтобы вырезать твоё похмелье.
Bref, nous compare pas au reste
Короче, не сравнивай нас с остальными,
Ils sont devenus célèbres comme la femme de Kanye West
Они стали знаменитыми, как жена Канье Уэста.
Chez nous on fait des hits depuis l'époque de la marelle
Мы делаем хиты со времён игры в классики,
Oui je sais je vieillis pas, on m'appelle Sopra'Pharrell
Да, знаю, я не старею, меня зовут Sopra'Pharrell.
Ils se prennent pour Barksdale, Stringer Bell
Они возомнили себя Барксдейлом, Стрингером Беллом,
Quand ils prennent le micro, j'entends Jingle Bells
Но когда они берут микрофон, я слышу Jingle Bells.
Nous on brille sans l'aide de EDF
Мы блистаем без помощи EDF,
En boîte avec des lunettes à la Michel Polnareff, yeah
В клубе в очках как у Мишеля Польнареффа, yeah.
On rentre dans le club habillé comme des princes
Мы заходим в клуб, одетые как принцы,
Fresh, fresh, fresh en jeans ou en pinces
Стильные, стильные, стильные, в джинсах или брюках,
Mets-toi bien, ce soir c'est moi qui rince
Расслабься, сегодня я угощаю,
Si tu danses à la Carlton
Если ты танцуешь как Карлтон,
Hum, danse à la Carlton
Хм, танцуй как Карлтон,
Hum, danse à la Carlton
Хм, танцуй как Карлтон,
Hum, danse à la Carlton
Хм, танцуй как Карлтон,
Yeah, danse à la Carlton
Да, танцуй как Карлтон.
Jeffrey, remets nous des glaçons
Джеффри, подбрось льда,
Jeffrey, remets nous des glaçons
Джеффри, подбрось льда,
Jeffrey, remets nous des glaçons
Джеффри, подбрось льда,
Jeffrey, remets nous des glaçons
Джеффри, подбрось льда.
J'débarque dans le VIP stylé comme Fresh Prince
Врываюсь в VIP-зону, стильный, как Фреш Принс,
Une arrivée royale comme Eddie Murphy dans le Queens
Королевский приезд, как у Эдди Мерфи в Квинсе.
Convoité comme un Brinks, tout les yeux sur ma sappe
Желанный, как инкассаторский фургон, все взгляды на мой прикид,
Toi t'es sappé comme sur Arte donc normal qu'elle te zappe
Ты одет как экспонат в музее, поэтому неудивительно, что она тебя игнорирует.
J'entends des mecs qui clap, clap, clap, clap, clap
Слышу, как кто-то хлопает, хлопает, хлопает, хлопает,
Et des mecs qui prennent des claques, claques, claques, claques, claques
И как кто-то получает оплеухи, оплеухи, оплеухи, оплеухи,
En voyant ma dernière snap, snap, snap, snapback
Увидев мою последнюю снап, снап, снап, снепбек.
Mesdames je suis marié pas de Snap, Snap, Snapchat
Дамы, я женат, никаких Снэпчатов, Снэпчатов, Снэпчатов.
Physio, ces mecs sont des mythos
Физиономия, эти парни - просто миф,
J'ai plein de cousins depuis que j'approche le salaire de Eto'o
У меня куча кузенов с тех пор, как моя зарплата приблизилась к зарплате Это'О.
Il est trop tôt pour rentrer au Hilton
Ещё слишком рано возвращаться в Хилтон,
Laisse-moi danser à la, à la Carlton
Дай мне потанцевать как, как Карлтон.
On rentre dans le club habillé comme des princes
Мы заходим в клуб, одетые как принцы,
Fresh, fresh, fresh en jeans ou en pinces
Стильные, стильные, стильные, в джинсах или брюках,
Mets toi bien, ce soir c'est moi qui rince
Расслабься, сегодня я угощаю,
Si tu danses à la Carlton
Если ты танцуешь как Карлтон,
Hum, danse à la Carlton
Хм, танцуй как Карлтон,
Hum, danse à la Carlton
Хм, танцуй как Карлтон,
Hum, danse à la Carlton
Хм, танцуй как Карлтон,
Yeah, danse à la Carlton
Да, танцуй как Карлтон.
Jeffrey, remets nous des glaçons
Джеффри, подбрось льда,
Jeffrey, remets nous des glaçons
Джеффри, подбрось льда,
Jeffrey, remets nous des glaçons
Джеффри, подбрось льда,
Jeffrey, remets nous des glaçons
Джеффри, подбрось льда.
Eh Jeffrey, deux secondes
Эй, Джеффри, две секунды,
Laisse passer mes gigoteurs
Пропусти моих тусовщиков,
Belle chemise à la Biggie
Классная рубашка в стиле Бигги,
Une coupe qui sort de chez Fab Barber Shop
Стрижка прямо из Fab Barber Shop.
Oui, les gigoteuses aiment les gigoteurs
Да, тусовщицы любят тусовщиков,
La classe ne fait pas le boule
Класс не делает человека крутым,
Mais le boule fait la classe, mesdames
Но крутость делает человека классным, дамы.
Jeffrey mets les tous en ligne
Джеффри, выстраивай их всех в линию,
Et on danse à la Carlton
И мы танцуем как Карлтон.
Hum, danse à la Carlton
Хм, танцуй как Карлтон,
Hum, danse à la Carlton
Хм, танцуй как Карлтон,
Hum, danse à la Carlton (gigote)
Хм, танцуй как Карлтон (зажигай),
Yeah, danse à la Carlton (vas-y)
Да, танцуй как Карлтон (вперед),
Hum, danse à la Carlton
Хм, танцуй как Карлтон,
Hum, danse à la Carlton (Jeffrey)
Хм, танцуй как Карлтон (Джеффри),
Hum, danse à la Carlton (Hillary toi aussi)
Хм, танцуй как Карлтон (Хилари, ты тоже),
Hum, danse à la Carlton (Ashley viens)
Хм, танцуй как Карлтон (Эшли, давай),
Will, danse à la Carlton
Уилл, танцуй как Карлтон,
Danse à la Carlton
Танцуй как Карлтон,
On danse à la Carlton en Cosmopolitanie
Мы танцуем как Карлтон в «Космополитен»,
À la Carlton
Как Карлтон.





Writer(s): Said M'roumbaba, Ludovic Gisselbrecht-carquet, Therry Marie-louise, Iliasse Issilame


Attention! Feel free to leave feedback.