Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes kwell (feat. Zak & Diego)
Meine Kumpels (feat. Zak & Diego)
Met
du
charbon
sur
le
tabac
Leg
Kohle
auf
den
Tabak
Que
l'épaisse
fumée
de
la
chicha
Dass
der
dichte
Rauch
der
Shisha
Puisse
nous
apaiser
de
nos
tracas
Uns
von
unseren
Sorgen
beruhigen
kann
Entouré
de
mes
kwell
je
me
sens
si
bien,
je
me
sens
libre
Umgeben
von
meinen
Kumpels
fühle
ich
mich
so
gut,
ich
fühle
mich
frei
Ça
vanne,
ça
ricane,
ç
Man
witzelt,
man
kichert,
man
A
se
tape
des
barres,
ça
refait
le
monde
sans
tabou
lacht
sich
kaputt,
man
erfindet
die
Welt
neu
ohne
Tabus
Ça
ne
parle
que
de
femme
et
de
gros
sous
Man
spricht
nur
über
Frauen
und
großes
Geld
D'une
destination
pour
le
mois
d'août
Über
ein
Reiseziel
für
den
August
Avec
un
bon
thé
marocain
à
la
main
je
me
sens
vivre
Mit
einem
guten
marokkanischen
Tee
in
der
Hand
fühle
ich
mich
lebendig
Bien
sur
la
vie
nous
a
fait
perdre
des
soldats
Sicher,
das
Leben
hat
uns
Soldaten
verlieren
lassen
Les
non
dits
et
les
nombreux
faux
pas
Das
Unausgesprochene
und
die
vielen
Fehltritte
Les
désillusions
et
les
coups
bas
Die
Enttäuschungen
und
die
Tiefschläge
Nous
ont
tous
amoché
mais
quand
t'as
Haben
uns
alle
angeschlagen,
aber
wenn
du
Des
kwell
dis
toi
que
tu
restes
solide
Kumpels
hast,
sag
dir,
dass
du
solide
bleibst
Les
années
défilent
et
défilent
et
tu
verras
les
mêmes
têtes
Die
Jahre
vergehen
und
vergehen
und
du
wirst
dieselben
Gesichter
sehen
Autour
de
ma
petite
casquette
Um
meine
kleine
Kappe
herum
Donc
remballe
ton
boule
et
ton
gros
chèque
Also
pack
deinen
Hintern
und
deinen
fetten
Scheck
ein
Pour
m'avoir
il
faudra
les
payer,
Um
mich
zu
kriegen,
musst
du
sie
bezahlen,
Les
payer
car
y
a
qu'avec
eux
que
je
respire
Sie
bezahlen,
denn
nur
mit
ihnen
atme
ich
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
Das
Blut
meiner
Adern,
das
Blut
meiner
Adern
Blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut
Oui
mes
kwell
Ja,
meine
Kumpels
Blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut
Oui
mes
kwell
Ja,
meine
Kumpels
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
Das
Blut
meiner
Adern,
das
Blut
meiner
Adern
Blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut
Oui
mes
kwell
Ja,
meine
Kumpels
Blood,
blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut,
Blut
Faut
qu'j'arrête
de
fumer
la
chicha
Ich
muss
aufhören,
Shisha
zu
rauchen
J'ai
mal
au
crane
Ich
habe
Kopfschmerzen
Encore
la
même
fumée
qu'efface
mes
Ray
Ban
Wieder
derselbe
Rauch,
der
meine
Ray
Ban
auslöscht
Autour
de
mes
frérots,
de
mes
bello,
je
m'évade
Umgeben
von
meinen
Brüdern,
von
meinen
Jungs,
entfliehe
ich
Avec
ou
sans
les
euros,
cent
petites
billes
on
se
régale
Mit
oder
ohne
Euros,
mit
hundert
kleinen
Münzen
amüsieren
wir
uns
prächtig
Toujours
avec
mes
vrais
gars,
les
mêmes
depuis
le
départ
Immer
mit
meinen
echten
Jungs,
denselben
seit
Anfang
an
On
endurcit
les
fondations
pour
construire
les
étages
Wir
härten
die
Fundamente,
um
die
Etagen
zu
bauen
Et
oui,
et
oui,
et
oui
la
vie
nous
a
pas
fait
de
cadeau
Und
ja,
und
ja,
und
ja,
das
Leben
hat
uns
keine
Geschenke
gemacht
Une
pensée
aux
frérots
qui
sont
partis
trop
tôt
Ein
Gedanke
an
die
Brüder,
die
zu
früh
gegangen
sind
Rien
à
cirer,
rien
à
battre
réveillez
moi
quand
tout
s'arrête
Ist
mir
egal,
juckt
mich
nicht,
weckt
mich,
wenn
alles
aufhört
En
altitude
y
a
assez
d'air
pour
plus
me
prendre
la
tête
In
der
Höhe
gibt
es
genug
Luft,
um
mir
keinen
Kopf
mehr
zu
machen
Sachez
qu'la
plume
est
bien
plus
forte
que
l'épée
Wisse,
dass
die
Feder
viel
stärker
ist
als
das
Schwert
Regarde
autour
de
moi
tu
verras
des
vrais
Schau
dich
um
mich
herum,
du
wirst
Echte
sehen
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
Das
Blut
meiner
Adern,
das
Blut
meiner
Adern
Blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut
Oui
mes
kwell
Ja,
meine
Kumpels
Blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut
Oui
mes
kwell
Ja,
meine
Kumpels
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
Das
Blut
meiner
Adern,
das
Blut
meiner
Adern
Blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut
Oui
mes
kwell
Ja,
meine
Kumpels
Blood,
blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut,
Blut
Je
smoke,
smoke,
smoke
ma
chicha
Ich
smoke,
smoke,
smoke
meine
Shisha
Maman
quitte
le
bloc,
bloc,
bloc
Mama
verlässt
den
Block,
Block,
Block
Pour
la
villa,
là
bas
Für
die
Villa,
dort
drüben
J'suis
perché
dans
mon
Everest
Ich
bin
oben
auf
meinem
Everest
Toujours
avec
mes
best
Immer
mit
meinen
Besten
Bébé
j'tourne
le
globe,
dit
moi
stop
Baby,
ich
dreh
den
Globus,
sag
mir
Stopp
On
verra
ou
l'destin
nous
arrête
Wir
werden
sehen,
wo
das
Schicksal
uns
anhält
Et
on
refait
le
monde
quand
j'suis
avec
mes
kwell
Und
wir
erfinden
die
Welt
neu,
wenn
ich
mit
meinen
Kumpels
bin
Ce
qui
seront
toujours
là
si
tout
s'arrête
Diejenigen,
die
immer
da
sein
werden,
wenn
alles
aufhört
Oui
je
kiffe
ma
life
Ja,
ich
feier
mein
Leben
Oui
je
kiffe
ma
life,
ma
life,
ma
life
Ja,
ich
feier
mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
Das
Blut
meiner
Adern,
das
Blut
meiner
Adern
Blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut
Oui
mes
kwell
Ja,
meine
Kumpels
Blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut
Oui
mes
kwell
Ja,
meine
Kumpels
Le
sang
de
la
veine,
le
sang
de
la
veine
Das
Blut
meiner
Adern,
das
Blut
meiner
Adern
Blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut
Oui
mes
kwell
Ja,
meine
Kumpels
Blood,
blood,
blood,
blood
Blut,
Blut,
Blut,
Blut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soprano, Zakaria M'roumbaba, Djamal Mroumbaba, Dj Mej
Attention! Feel free to leave feedback.