Lyrics and translation Soprano - Besoin d'être libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde
les
jeunes
y
partent
en
couille,
ils
se
déchirent
entre
eux
t'as
vu?
Посмотри,
как
там
крутятся
молодые
люди,
они
разрываются
между
собой,
ты
видел?
Ils
ont
besoin
d'être
libre
non?
Им
нужно
быть
свободными,
верно?
Comme
la
colombe!
Eh
ouai
frangin
Как
голубка!
Да,
братан.
Yeah,
yeah
yeah,
Marseille
Да,
да,
да,
Марсель
El
Matador,
Soprano
Эль
Матадор,
Сопрано
Révolutionnaire,
Marseille
ghetto
missionnaire
Революционер,
миссионерское
гетто
Марселя
C'est
la
chant
de
la
misère
Это
песня
страданий
On
s'exprime
c'est
ça
qui'
t
genne
Мы
выражаемся
друг
с
другом,
вот
в
чем
дело.
Besoin
d'être
libre
Нужно
быть
свободным
En
détresse
on
se
laissent
vivre
В
беде
мы
позволяем
себе
жить
Marseille,
yeah
yeah!
Марсель,
да,
да!
Le
temps
passe
Время
идет.
La
délinquance
augmente
d'un
cran
Преступность
растет
на
ступеньку
выше
Tu
peux
pas
voir
Marine
danser
le
zouk
avec
Franky
Vincent
Ты
не
можешь
видеть,
как
Марин
танцует
Зук
с
Фрэнки
Винсентом
L'avenir
est
plus
qu'intriguant
Будущее
более
чем
интригующее
A
bout
de
souffle,
le
vent
m'emportera
comme
Marie
Trintignant
Задыхаясь,
ветер
унесет
меня,
как
Мари
Тринтиньян.
Trop
l'louvre,
on
vient
fermer
des
gueules
Слишком
много
в
Лувре,
мы
просто
закрываем
рот
On
est
pas
déféré,
on
parqué
des
Spears
Нас
не
выпускают,
мы
паркуем
копья.
Chacun
son
délire
У
каждого
свой
бред
Ma
vision
30
mètres
demeure
mystère
comme
ce
qu'il
y
a
entre
les
jambes
d'Amanda
Lear
Мое
30-метровое
видение
остается
загадкой,
как
и
то,
что
находится
между
ног
Аманды
Лир
J'ai
pas
bac
+6,
j'demande
du
taff
У
меня
нет
бака
+6,
я
прошу
тафу
On
m'matte
comme
si
j'avais
la
gaule
sur
une
plage
nudiste
Меня
дразнят,
как
будто
я
трахаюсь
на
нудистском
пляже
Pour
être
blindé
comme
les
Partouche,
ça
fout
la
cagoule
Чтобы
быть
в
броне,
как
паршивцы,
это
не
имеет
значения.
Les
portes
fermées,
on
a
kidnappé
passe-partout
Когда
двери
закрылись,
мы
похитили
паб-везде
J'profite
à
fond
du
tapis
rouge
Я
полностью
наслаждаюсь
красной
ковровой
дорожкой
Si
je
coule
tout
le
monde
s'en
bat
les
couilles
Если
я
потоплю,
все
будут
биться
за
яйца.
Ici
c'est
pas
Alerte
a
Malibou
Здесь,
в
Малибу,
нет
предупреждения.
Je
veux
pas
finir
sur
le
carreau
frérot
Я
не
хочу
оказаться
на
братской
плитке.
J'grandit
face
à
la
mer,
et
j't'en
fais
des
chansons
comme
Calogero
Я
расту
лицом
к
морю
и
пишу
тебе
песни,
как
Калоджеро.
Révolutionnaire,
Marseille
ghetto
missionnaire
Революционер,
миссионерское
гетто
Марселя
C'est
la
chant
de
la
misère
Это
песня
страданий
On
s'exprime
c'est
ça
qui'
t
genne
Мы
выражаемся
друг
с
другом,
вот
в
чем
дело.
Besoin
d'être
libre
Нужно
быть
свободным
En
détresse
on
se
laissent
vivre
В
беде
мы
позволяем
себе
жить
Marseille,
yeah
yeah!
Марсель,
да,
да!
Moi
c'est
l'accent
de
Canto
Я-акцент
песни.
Pas
celui
d'
Nelson
Monfort
Не
тот,
что
у
Нельсона
Монфора
Ici
si
les
Mc
finissent,
comme
des
brebis
chez
Maryline
Manson
Здесь,
если
они
закончат,
как
овцы
у
Мэрилин
Мэнсон.
Ici
les
jeunes
te
font
sourire
avec
des
Wilkinson
Здесь
молодые
люди
заставляют
тебя
улыбаться
вместе
с
Уилкинсонами
On
aime
Noël
que
si
les
cadeaux
viennent
de
Packson
Мы
любим
Рождество
только
в
том
случае,
если
подарки
приходят
от
Паксона
Ici
les
jeunes
ne
craignent
personne,
s'aiment
comme
Morville
les,
frères
John
Здесь
молодые
люди
никого
не
боятся,
любят
друг
друга
так
же,
как
Морвилл
Ле,
братья
Джон
Comme
le
duc
et
l'assassin
de
l'Essonne
Как
герцог
и
убийца
Л'Эссона
Tu
verras
ici
les
flic
sont
des
paparazzi
Ты
увидишь
здесь,
что
копы-папарацци.
Les
politiques
sont
des
nazies
Политики-это
нацисты
L'équipe
des
foot
c'est
le
brasil
Футбольная
команда-Бразилия
Ici
les
petits,
sont
tous
des
riches
habillé
en
derson
Здесь,
маленькие,
все
богачи,
одетые
в
дерсона.
Veulent
une
femme
voilée
avec
les
seins
de
Pamela
Anderson
Хочу
завуалированную
женщину
с
сиськами
Памелы
Андерсон
Quand
les
flics
les
questionnent,
deviennent
bestiales,
te
bastonnent
avec
leurs
paires
de
Weston
Когда
копы
допрашивают
их,
становятся
скотами,
избивают
тебя
своими
парами
Уэстонов.
Te
parlent
avec
des
huissiers
Welson
Поговори
с
судебными
приставами
Уэлсона.
Pour
avoir
ton
sac,
ils
te
refont
une
beauté
à
la
Mickael
Jackson
Чтобы
получить
твою
сумку,
они
переделают
тебя
в
стиле
Микаэля
Джексона
Ici
les
jeunes
se
laissent
vivre
Здесь
молодые
люди
позволяют
себе
жить
Oublient
qu'être
libre
ce
n'est
pas
de
porter
un
calibre
Забываем,
что
быть
свободным-это
не
значит
носить
Калибр
Dis
le
ôtent-ils
ta
vie?
Скажи,
они
отнимают
у
тебя
жизнь?
Révolutionnaire,
Marseille
ghetto
missionnaire
Революционер,
миссионерское
гетто
Марселя
C'est
la
chant
de
la
misère
Это
песня
страданий
On
s'exprime
c'est
ça
qui'
t
genne
Мы
выражаемся
друг
с
другом,
вот
в
чем
дело.
Besoin
d'être
libre
Нужно
быть
свободным
En
détresse
on
se
laissent
vivre
В
беде
мы
позволяем
себе
жить
Marseille,
yeah
yeah!
Марсель,
да,
да!
Pour
se
mettre
à
l'aise,
des
frères
chourav
Чтобы
устроиться
поудобнее,
братья
шуравы
Les
cours
d'école
sont
difficiles
comme
les
énigmes
du
père
Fourat
Школьные
занятия
сложны,
как
загадки
отца
фура
On
se
dit
qu'on
perçera
si
on
fait
l'audo
Мы
говорим
себе,
что
мы
поймем,
если
сделаем
аудо
Mais
dans
le
crime
on
plonge
pour
y
sortir
comme
Laure
Manodou
Но
в
преступность
мы
погружаемся,
чтобы
выйти,
как
Лор
Маноду
La
jeunesse
allume
le
feu
plus
vite
que
Jonnhy
Молодежь
зажигает
огонь
быстрее,
чем
Джонни
On
squatte
les
cages
pourris
par
l'odeur
de
pisse
et
d'vomi
Мы
сидим
на
корточках
в
гнилых
клетках
от
запаха
мочи
и
рвоты
T'es
pas
vernis
trou
duc
Ты
не
лакированная
дыра,
герцог.
Marianne
a
un
cancer
et
moi
je
rappe
pour
lui
lever
sa
péruque
У
Марианны
рак,
а
я
стучу,
чтобы
поднять
ей
руку.
Il
y
a
plus
d'arabes
et
d'noir
en
taule
qu'en
discothèque
В
тюрьме
больше
арабов
и
чернокожих,
чем
на
дискотеке
C'est
la
galère
parce
que
la
roue
tourne
sauf
celle
du
millionnaire
Это
галера,
потому
что
колесо
вращается,
кроме
колеса
миллионера
C'est
le
nouveau
millénnaire,
les
jeunes
ont
les
nerfs
Это
новое
тысячелетие,
у
молодежи
есть
нервы
Donc
se
déchirent
comme
les
sweat
de
David
Bannière
Так
что
они
рвутся,
как
толстовка
Дэвида
баннера.
Ma
men,
on
fait
partie
de
ces
rappeurs
énigmatiques
Мужчины,
мы
одни
из
этих
загадочных
рэперов
C'est
dur
à
dire
tout
le
monde
nous
r'garde
de
haut
comme
Mimi
Matie
Трудно
сказать,
что
все
держат
нас
высоко,
как
Мими
Мати.
Les
filles
mimi
habillées
en
mini
m'attirent
Девушки
Мими,
одетые
в
мини,
привлекают
меня
On
se
doit
d'être
mature,
construire
l'avenir
en
se
rappelant
nos
ratures
Мы
должны
быть
зрелыми,
строить
будущее,
помня
о
своих
рационах
Révolutionnaire,
Marseille
ghetto
missionnaire
Революционер,
миссионерское
гетто
Марселя
C'est
la
chant
de
la
misère
Это
песня
страданий
On
s'exprime
c'est
ça
qui'
t
genne
Мы
выражаемся
друг
с
другом,
вот
в
чем
дело.
Besoin
d'être
libre
Нужно
быть
свободным
En
détresse
on
se
laissent
vivre
В
беде
мы
позволяем
себе
жить
Marseille,
yeah
yeah!
Марсель,
да,
да!
Matador-Soprano-Marseille
Матадор-Сопрано-Марсель
Besoin
d'être
libre
frangin,
yeah
yeah,
okey
Нужно
быть
свободным,
брат,
да,
да,
хорошо.
Marseille-Marseille
centre
villes
Марсель-центр
города
Марсель
...Quartier
nord
..,
Северный
район
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEROY LUC EMILE, M ROUMBABA SAID, MACE YANN STEPHANE MICKAEL, BENDJEBAR MOHAMED
Attention! Feel free to leave feedback.