Soprano - Bombe humaine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Bombe humaine




Bombe humaine
Живая бомба
Toi qui n'a plus rien à perdre depuis que l'ange Gabriel
Ты, у которого не осталось ничего, с тех пор как ангел Гавриил
S'est habillé en militaire pour te prendre père frère et mère
Переоделся в военную форму, чтобы забрать отца, брата и мать,
Qui n'a plus de repères, qui regarde le ciel
У которого больше нет ориентиров, который смотрит в небо
Avec espoir de voir pleuvoir des aides humanitaires
С надеждой увидеть дождь из гуманитарной помощи,
Toi qui n'a connu que la guerre
Ты, который знал только войну,
Qui ne vois pas d'chars reculer malgré tes jets de pierres
Который не видит отступающих танков, несмотря на брошенные тобой камни,
Toi qui erre entre tombeaux et civières
Ты, который блуждаешь между могилами и носилками,
Toi qui dépouille des cadavres pour te réchauffer l'hiver
Ты, который обдираешь трупы, чтобы согреться зимой,
Toi ce solitaire, qui n'a pas d'orphelinat pour l'accueillir
Ты, одинокий, для которого нет приюта,
Qui n'a que des fous de Dieu pour l'applaudir
Которого аплодируют только безумцы, верящие в Бога,
Toi que l'Occident a oublié
Ты, которого забыл Запад,
Toi qui reçoi de la pitié qu'au moment du journal télévisé
Ты, который получаешь жалость только во время выпуска новостей,
Toi qui crois qu'on vit heureux, qui nous déteste
Ты, который веришь, что мы живем счастливо, который ненавидишь нас,
Qui crois qu'on en a rien à foutre de c'qui c'passe à l'Est
Который веришь, что нам наплевать на то, что происходит на Востоке,
Toi qui n'a pas totalement tort
Ты, который не совсем неправ,
Vu qu'on boude notre liberté bien au chaud dans notre confort
Видя, как мы наслаждаемся своей свободой, в тепле и комфорте,
Toi, qui n'a que quinze ans
Ты, которому всего пятнадцать лет,
Qui n'connaîtra jamais c'qu'est le bonheur d'être un enfant
Который никогда не узнает, что такое счастье быть ребенком,
Toi, qui fixe ce char américain qu'est devant toi
Ты, который смотришь на этот американский танк перед собой,
Jette moi ces explosifs, s'il te plaît ne deviens pas...
Брось эту взрывчатку, пожалуйста, не становись...
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Toi qui n'a plus rien à perdre, qu'avai une vie extraordinaire
Ты, у которого не осталось ничего, у которого была прекрасная жизнь,
Toi qui aujourd'hui ne peux voir ton fils que chez son beau-père
Ты, который сегодня можешь видеть своего сына только у его отчима,
Toi qui n'a plus de frère, pour cette femme
Ты, у которого больше нет брата, из-за этой женщины,
Qui aujourd'hui s'envoie en l'air avec ta pension alimentaire
Которая сегодня развлекается на твои алименты,
Toi qui ne vis plus qu'à l'hôtel
Ты, который живешь только в отеле,
Qui passe ses nuits dans des bars, pour te noyer dans des cocktails
Который проводит ночи в барах, чтобы утопить себя в коктейлях,
Toi qui n'a plus de job
Ты, у которого больше нет работы,
Depuis qu'au chantier tu crois être complètement sobre
С тех пор, как на стройке ты думал, что был полностью трезв,
Toi, qui collectionne les rappels du Trésor Public
Ты, который коллекционирует напоминания из налоговой,
Toi pour qui la garde parentale se complique
Ты, для которого родительские обязанности становятся сложнее,
Toi, qui deviens aigri, qui perd tous ses repères
Ты, который становишься озлобленным, который теряет все ориентиры,
Toi qui paranoïe même sur la sympathie de ta boulangère
Ты, который параноишь даже по поводу симпатии своей булочницы,
Toi qui déteste les hommes heureux
Ты, который ненавидишь счастливых людей,
Toi qui traîte toutes les femmes de putes et toi qui déteste Dieu
Ты, который называешь всех женщин шлюхами, и ты, который ненавидишь Бога,
Toi qui fonce vers ce centre commercial
Ты, который мчишься к этому торговому центру,
Jette moi ces explosifs, s'il te plaît ne deviens pas une...
Брось эту взрывчатку, пожалуйста, не становись...
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Lalalalala
Ляляляляля
Lalalalala
Ляляляляля
Lalalalala
Ляляляляля
Lalalalala
Ляляляляля
Lalalalala
Ляляляляля
Lalalalala
Ляляляляля
Moi qui ai tout à perdre, cette famille si magnifique
Я, у которого есть всё, что можно потерять, эта прекрасная семья,
Ces potes, si disponibles, ces fans, cet énorme public
Эти друзья, всегда готовые помочь, эти фанаты, эта огромная публика,
Toutes ces personnes qu'on fait c'que je suis aujourd'hui
Все эти люди, которые сделали меня тем, кто я есть сегодня,
Un homme comblé, qu'a tout pour aimer la vie
Счастливый человек, у которого есть всё, чтобы любить жизнь,
Moi qui réalise enfin mes rêves, qui s'lève
Я, который наконец-то осуществляю свои мечты, который встаю
Du pied droit tous les matins avec le sourire aux lèvres
С правой ноги каждое утро с улыбкой на лице,
Moi qu'a tellement peur d'les décevoir
Я, который так боюсь их разочаровать,
Moi qui n'donne pas assez à Dieu, malgré c'que je reçois
Я, который недостаточно отдаю Богу, несмотря на то, что получаю,
Mais ce soir, pourquoi ne suis-je pas dans mon assiette
Но сегодня вечером, почему я не в своей тарелке?
Ma tête tourne, et j'entends mes potes me crier "arrête!"
Моя голова кружится, и я слышу, как мои друзья кричат мне: "Остановись!",
Mes émotions s'embrouillent, ma haine monte
Мои эмоции смешиваются, моя ненависть растет,
Et j'repense à tous ces gosses du Tiers Monde, j'ai honte
И я снова думаю обо всех этих детях из стран третьего мира, мне стыдно.
En plus, la culpabilité me hante, l'Afrique a besoin d'aide
Кроме того, меня преследует чувство вины, Африке нужна помощь,
Et cette salle est pleine, pour m'aduler quand je chante
А этот зал полон, чтобы восхищаться мной, когда я пою,
Rien à foutre Mej, lâche moi, tu vois pas
Мне плевать, Медж, отпусти меня, разве ты не видишь,
Qu'l'hypocrisie qu'on cultive pourrit notre sang donc lâche moi
Что лицемерие, которое мы взращиваем, отравляет нашу кровь, так что отпусти меня,
Que je fasse c'que j'ai à faire
Пусть я сделаю то, что должен сделать,
Que j'fasse péter cette salle de concert, qu'on redevienne tous poussière
Пусть я взорву этот концертный зал, пусть мы все снова станем пылью.
C'est c'qu'on mérite nous qui laissons faire
Это то, что мы заслуживаем, мы, которые позволяем этому происходить,
Nous qui boudons notre liberté, bien au chaud dans notre confort
Мы, которые наслаждаемся своей свободой, в тепле и комфорте,
Donc lâchez moi!
Так что отпустите меня!
Vous n'voyez pas, l'Homme ne respire qu'avec la tune
Вы не видите, человек дышит только деньгами,
Avec un monde pareil, comment ne pas devenir une...
С таким миром, как этот, как не стать...
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Bombe humaine
Живой бомбой
Une bombe humaine, yeah, yeah, ça s'rait bête de tout faire péter
Живой бомбой, yeah, yeah, было бы глупо все взрывать
Tu sais, la vie est belle frangin
Знаешь, жизнь прекрасна, братан
Un sourire c'est peu mais ça fait beaucoup
Улыбка это немного, но это много значит
Yeah, yeah, tendons la main à ceux qu'en ont besoin
Yeah, yeah, протянем руку тем, кто в ней нуждается
Yeah, yeah, évitons vite de devenir une bombe humaine
Yeah, yeah, давайте быстро избежим того, чтобы стать живой бомбой
Yeah, ça tient à rien, ça tient à rien frangin
Yeah, это так мало, это так мало, братан
A rien
Так мало
Lalalalalala
Ляляляляля
Lalalalalala
Ляляляляля
Lalalalalala
Ляляляляля
Lalalalalala
Ляляляляля
Lalalalalala...
Ляляляляля...





Writer(s): M ROUMBABA SAID


Attention! Feel free to leave feedback.