Soprano - Casanova - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Soprano - Casanova




Casanova
Casanova
J'ai toujours aimé les femmes
I've always loved women,
Les brunes ou les blondes mon charme
Brunettes or blondes, my charm
Les ensorcelait toutes sans exception
Bewitched them all, without exception,
Je savais réveiller leurs flammes
I knew how to ignite their flames.
Oui j'aimais jouer aux dames
Yes, I loved playing the game,
J'les utilisais comme des pions
I used them like pawns,
Je leur promettais des ailes
I promised them wings,
Leur offrait le 7ème ciel
Offered them the seventh heaven.
Elles aimaient mon côté mauvais garçon
They loved my bad boy side,
Je jonglais avec chacune d'elles
I juggled each one of them,
Passait d'hôtel en hôtel
Went from hotel to hotel,
Sans me rappeler de leur prénom
Without remembering their names.
Mais un jour la roue a tourné
But one day the tables turned,
(Tourné, tourné)
(Turned, turned)
Mais pour elle ma tête a tourné
For her, my head spun around,
(Tourné, tourné)
(Turned, turned)
On n'm'appelle plus Casanova,
They don't call me Casanova anymore,
Depuis qu'elle joue avec moi.
Since she's been playing with me.
(Na Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
Oui, fini la vida loca,
Yes, the crazy life is over,
Depuis qu'elle danse avec moi.
Since she's been dancing with me.
(Na Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
Aaaaah, fini la vida loca,
Aaaaah, the crazy life is over,
(Na Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
Aaaaah, n'm'appelle plus Casanova.
Aaaaah, don't call me Casanova anymore.
(Na Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
Je lui ai sorti le grand jeu,
I pulled out all the stops for her,
Une garde-robe à 10.000e,
A wardrobe worth 10,000 euros,
Des roses et des tas de bijoux fabuleux
Roses and piles of fabulous jewels.
(Skurt, skurt, skurt)
(Skurt, skurt, skurt)
Je voulais finir ma vie dans ses yeux
I wanted to spend my life in her eyes,
Lui faire des enfants somptueux
To have beautiful children with her,
Oui, monsieur, j'étais amoureux
Yes, sir, I was in love.
Pour elle, tout ça n'était pas sérieux
For her, it was all just a game.
Elle aimait mes cadeaux luxueux,
She loved my luxurious gifts,
Oui, elle jouait un double-jeu.
Yes, she was playing a double game.
(Skurt, skurt, skurt)
(Skurt, skurt, skurt)
Elle passait d'hôtel en hôtel,
She went from hotel to hotel,
De mec en mec,
From guy to guy,
De bouteille en bouteille,
From bottle to bottle,
Oui, mademoiselle n'était fidèle qu'aux portefeuilles généreux.
Yes, miss was only loyal to generous wallets.
Oui, je sais, un jour la roue a tourné,
Yes, I know, one day the tables turned,
(Tourné, tourné.)
(Turned, turned.)
Oui, je sais, pour elle ma tête a tourné.
Yes, I know, for her my head spun around.
(Tourné, tourné.)
(Turned, turned.)
On n'm'appelle plus Casanova,
They don't call me Casanova anymore,
Depuis qu'elle joue avec moi.
Since she's been playing with me.
(Na Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
Oui, fini la vida loca,
Yes, the crazy life is over,
Depuis qu'elle danse avec moi.
Since she's been dancing with me.
(Na Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
Aaaaah, fini la vida loca,
Aaaaah, the crazy life is over,
(Na Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
Aaaaah, n'm'appelle plus Casanova.
Aaaaah, don't call me Casanova anymore.
(Na Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
Fallait bien que ça arrive
It had to happen,
Fallait bien que ça m'arrive
It had to happen to me,
Combien de fois ai-je triché?
How many times have I cheated?
Combien de cœur ai-je brisé?
How many hearts have I broken?
Jouer avec le feu finit toujours par brûler
Playing with fire always ends up burning you,
Aujourd'hui j'en fais les frais
Today, I'm paying the price.
Donc n'm'appelle plus Casanova
So don't call me Casanova anymore,
Depuis qu'elle danse avec moi
Since she's been dancing with me.
Oui, fini la Vida Loca
Yes, the crazy life is over,
Depuis qu'elle joue avec moi
Since she's been playing with me.
Aaaaah, fini la vida loca
Aaaaah, the crazy life is over,
(Na Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)
Aaaaah, n'm'appelle plus Casanova
Aaaaah, don't call me Casanova anymore.
(Na Na Na Na Na)
(Na Na Na Na Na)





Writer(s): djaresma


Attention! Feel free to leave feedback.