Lyrics and translation Soprano - Comme une bouteille à la mer (Live Marseille 2007)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une bouteille à la mer (Live Marseille 2007)
Бутылка в море (Live Marseille 2007)
Encore
une
prise
de
bec
avec
ma
mère,
Опять
спор
с
мамой,
J'fais
le
sourd,
claque
la
porte,
Я
глухой,
хлопнул
дверью,
pour
oublier
j'ricane
avec
mes
potes
en
tapissant
un
block.
Чтобы
забыть,
смеюсь
с
друзьями,
расписывая
блок.
La
visage
plongé
dans
les
étoiles,
noyé
dans
ma
gamberge,
Лицо
погружено
в
звезды,
утону
в
своих
мыслях,
J'cherche
une
île,
une
berge,
ou
au
moins
un
bout
d'bois,
Ищу
остров,
берег
или
хотя
бы
деревяшку,
J'me
sens,
comme
une
bouteille
à
la
mer,
Я
чувствую
себя
бутылкой
в
море,
j'vais
où
l'flot
de
la
vie
m'mène,
Плыву
туда,
куда
несет
течение
жизни,
loin
de
tout,
même
de
ma
mère.
Далеко
от
всего,
даже
от
мамы.
La
vie
m'a
offert
la
solitude
de
Robinson,
Жизнь
подарила
мне
одиночество
Робинзона,
J'voudrais
repeindre
ma
vie,
mais
je
n'trouve
pas
le
bon
pinceau.
Я
хочу
перекрасить
свою
жизнь,
но
не
могу
найти
подходящую
кисть.
Certains
ont
fait
le
grand
saut,
mariés,
des
enfants,
Кто-то
сделал
большой
шаг,
женился,
у
него
дети,
nous
lachent
leurs
discours
de
réussite,
leur
vie
est
mieux
qu'avant,
Рассказывает
нам
о
своем
успехе,
их
жизнь
стала
лучше,
чем
прежде,
c'est
ce
qu'ils
nous
disent.
Так
они
говорят.
J'vois
d'la
lassitude
dans
leur
regard
Я
вижу
усталость
в
их
глазах,
mais
eux
au
moins
ont
essayé
d'sortir
de
leur
brancard,
Но
они
хотя
бы
попытались
выбраться
из
своих
носилок,
moi,
j'ai
l'impression
d'avoir
raté
des
tas
de
trains,
А
я
чувствую,
что
упустил
много
поездов,
pourtant
je
n'ai
jamais
quitté
l'quai,
la
preuve
les
jeunes
me
Но
я
никогда
не
покидал
перрон,
доказательством
этого
является
то,
что
молодые
люди
squattent,
ça
craint.
Занимают
меня,
это
позор.
Le
temps
a
soufflé
sur
ma
vingt-cinquième
bougie,
Время
задуло
мою
двадцать
пятую
свечу,
j'en
suis
même
pas
sur,
j'suis
toujours
dans
le
même
logis,
Я
даже
не
уверен,
я
все
еще
на
том
же
самом
месте,
dans
la
même
logique;
В
той
же
логике;
le
piano
des
Feux
de
l'Amour
pour
m'réveiller,
Пианино
из
"Санта-Барбары",
чтобы
меня
разбудить,
la
petite
soeur
pour
m'faire
à
grailler.
Младшая
сестра,
чтобы
накормить
меня.
Brailler,
j'l'ai
fait
pour
un
rien.
Кричать,
я
делал
это
за
грош.
Pour
m'calmer
j'rappe,
d'autres
roulent,
voilà
(...)
Чтобы
успокоиться,
я
читаю
рэп,
другие
катаются,
вот
(...)
Une
femme,
des
fois
j'me
dis
que
c'est
la
pire
arnaque
d'la
vie
d'un
homme,
Женщина,
иногда
я
думаю,
что
это
худшая
афера
в
жизни
мужчины,
certains
disent
qu'une
d'elle
viendra
un
jour
éclairer
mon
ombre.
Некоторые
говорят,
что
одна
из
них
однажды
придет
и
озарит
мою
тень.
J'éspère
le
voir
d'cet
angle,
Я
надеюсь
увидеть
это
с
этой
стороны,
pour
l'instant
les
couteaux
qu'j'ai
sur
mes
omoplates
ont
des
traces
de
rouge
à
ongle.
Пока
на
моих
лопатках
следы
от
ножей
с
красным
лаком
на
ногтях.
Mais
bon
la
vie
faut
la
vivre,
donc
j'la
vis,
Но
жизнь
надо
жить,
я
живу,
fuis
les
vitres
brisées
d'mon
existance,
continue
navigue,
même
dans
l'vide
Убегаю
от
разбитых
стекол
в
своей
жизни,
продолжаю
плыть,
даже
в
пустоту
J'vire
à
tribord,
prends
la
fuite,
à
travers
mes
lignes
te
décris
mes
rides
Поворачиваю
направо,
убегаю,
через
свои
строки
описываю
тебе
свои
морщины
Me
construit
un
mythe,
oblige,
Строю
себе
миф,
заставляю,
J'sens
qu'mon
pouls
ralentit
Я
чувствую,
как
мой
пульс
замедляется
faut
qu'j'laisse
une
trace
d'un
mec
honnête
ou
d'un
gros
bandit,
Надо
оставить
след
честного
парня
или
большого
бандита,
rien
à
foutre,
faut
qu'j'prouve
que
j'ai
été
vivant,
Наплевать,
надо
доказать,
что
я
был
жив,
si
tu
penses
que
j'dois
voir
un
psy,
dis-toi
qu'j'n'ai
qu'le
rap
comme
divan.
Если
ты
думаешь,
что
мне
надо
сходить
к
психологу,
скажи
себе,
что
у
меня
есть
только
рэп
как
кушетка.
M'man
la
marrée
est
haute,
et
j'me
laisse
emporter
par
les
vagues,
Мама,
прилив
сильный,
и
меня
уносят
волны,
elles
sont
trop
fortes,
j'voudrai
t'dire
que
j't'aime
mais
j'ai
trop
le
trac,
Они
слишком
сильные,
я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
люблю
тебя,
но
я
слишком
боюсь,
marque
mon
front
de
ton
sourire,
s'il
te
plait
oublie
toutes
les
fois
Пометь
мой
лоб
своей
улыбкой,
пожалуйста,
забудь
все
те
разы
où
j't'ai
fait
souffrir
Когда
я
заставил
тебя
страдать
J'sais
qu'l'effort
est
une
force
que
j'maitrise
peu
Я
знаю,
что
усилия
- это
сила,
которой
я
слабо
владею
et
j'sais
aussi
qu'c'est
le
parapluie
qu'il
faut
quand
sur
tes
joues
il
pleut
И
я
также
знаю,
что
это
зонтик,
который
нужен,
когда
на
твоих
щеках
идет
дождь
Mais
dans
ma
tête
j'entends
des
coups
de
flingue
incessants,
Но
в
моей
голове
я
слышу
непрерывные
выстрелы,
un
braconnier
a
laissé
des
plumes
de
colombe,
plein
de
sang.
Браконьер
оставил
в
крови
перышки
голубя.
J'voulais
apprendre
à
donner,
j'ai
appris
à
tout
manger
Я
хотел
научиться
отдавать,
я
научился
все
пожирать
apprendre
à
pardonner,
j'ai
appris
à
me
venger,
Учиться
прощать,
я
научился
мстить,
j'voulais
apprendre
à
aimer,
j'ai
appris
à
haïr
Я
хотел
научиться
любить,
я
научился
ненавидеть
j'ne
voulais
pas
ramer,
j'l'ai
fait,
avec
un
gros
navire
Я
не
хотел
грести,
я
делал
это,
на
большом
корабле
j'ai
voulu
eviter
la
pluie,
j'l'ai
affronté
en
t-shirt
Я
хотел
избежать
дождя,
я
встретил
его
в
футболке
j'la
voulais
pour
la
vie,
j'ne
l'ai
eu
que
pour
un
flirt,
Я
хотел
прожить
с
ней
всю
жизнь,
а
получил
только
интрижку,
J'me
sens,
comme
une
bouteille
à
la
mer,
noyé
dans
les
vagues
de
la
mélancolie
d'la
vie
Я
чувствую
себя
бутылкой
в
море,
утонувший
в
волнах
меланхолии
жизни
Comme
une
bouteille
à
la
mer,
j'me
sens...
(ad
libitum)
Как
бутылка
в
море,
я
чувствую
себя...
(ad
libitum)
Comme
une
bouteille
à
la
mer,
à
la
recherche
d'une
ville
d'un
navire
Как
бутылка
в
море,
в
поисках
города,
корабля
qu'on
puisse
me
repêcher
et
lire
ce
qu'il
y
a
dans
mon
coeur,
ce
qu'il
y
a
en
moi
Чтобы
кто-то
смог
меня
выловить
и
прочитать,
что
у
меня
в
сердце,
что
у
меня
в
душе
Comme
une
bouteille
à
la
mer,
j'me
sens...
Как
бутылка
в
море,
я
чувствую
себя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): soprano
Attention! Feel free to leave feedback.