Soprano - Comme une bouteille à la mer (Live Marseille 2007) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Comme une bouteille à la mer (Live Marseille 2007)




Comme une bouteille à la mer (Live Marseille 2007)
Бутылка в море (Live Marseille 2007)
Encore une prise de bec avec ma mère,
Опять спор с мамой,
J'fais le sourd, claque la porte,
Я глухой, хлопнул дверью,
pour oublier j'ricane avec mes potes en tapissant un block.
Чтобы забыть, смеюсь с друзьями, расписывая блок.
La visage plongé dans les étoiles, noyé dans ma gamberge,
Лицо погружено в звезды, утону в своих мыслях,
J'cherche une île, une berge, ou au moins un bout d'bois,
Ищу остров, берег или хотя бы деревяшку,
J'me sens, comme une bouteille à la mer,
Я чувствую себя бутылкой в море,
j'vais l'flot de la vie m'mène,
Плыву туда, куда несет течение жизни,
loin de tout, même de ma mère.
Далеко от всего, даже от мамы.
La vie m'a offert la solitude de Robinson,
Жизнь подарила мне одиночество Робинзона,
J'voudrais repeindre ma vie, mais je n'trouve pas le bon pinceau.
Я хочу перекрасить свою жизнь, но не могу найти подходящую кисть.
Certains ont fait le grand saut, mariés, des enfants,
Кто-то сделал большой шаг, женился, у него дети,
nous lachent leurs discours de réussite, leur vie est mieux qu'avant,
Рассказывает нам о своем успехе, их жизнь стала лучше, чем прежде,
c'est ce qu'ils nous disent.
Так они говорят.
J'vois d'la lassitude dans leur regard
Я вижу усталость в их глазах,
mais eux au moins ont essayé d'sortir de leur brancard,
Но они хотя бы попытались выбраться из своих носилок,
moi, j'ai l'impression d'avoir raté des tas de trains,
А я чувствую, что упустил много поездов,
pourtant je n'ai jamais quitté l'quai, la preuve les jeunes me
Но я никогда не покидал перрон, доказательством этого является то, что молодые люди
squattent, ça craint.
Занимают меня, это позор.
Le temps a soufflé sur ma vingt-cinquième bougie,
Время задуло мою двадцать пятую свечу,
j'en suis même pas sur, j'suis toujours dans le même logis,
Я даже не уверен, я все еще на том же самом месте,
dans la même logique;
В той же логике;
le piano des Feux de l'Amour pour m'réveiller,
Пианино из "Санта-Барбары", чтобы меня разбудить,
la petite soeur pour m'faire à grailler.
Младшая сестра, чтобы накормить меня.
Brailler, j'l'ai fait pour un rien.
Кричать, я делал это за грош.
Pour m'calmer j'rappe, d'autres roulent, voilà (...)
Чтобы успокоиться, я читаю рэп, другие катаются, вот (...)
Une femme, des fois j'me dis que c'est la pire arnaque d'la vie d'un homme,
Женщина, иногда я думаю, что это худшая афера в жизни мужчины,
certains disent qu'une d'elle viendra un jour éclairer mon ombre.
Некоторые говорят, что одна из них однажды придет и озарит мою тень.
J'éspère le voir d'cet angle,
Я надеюсь увидеть это с этой стороны,
pour l'instant les couteaux qu'j'ai sur mes omoplates ont des traces de rouge à ongle.
Пока на моих лопатках следы от ножей с красным лаком на ногтях.
Mais bon la vie faut la vivre, donc j'la vis,
Но жизнь надо жить, я живу,
fuis les vitres brisées d'mon existance, continue navigue, même dans l'vide
Убегаю от разбитых стекол в своей жизни, продолжаю плыть, даже в пустоту
J'vire à tribord, prends la fuite, à travers mes lignes te décris mes rides
Поворачиваю направо, убегаю, через свои строки описываю тебе свои морщины
Me construit un mythe, oblige,
Строю себе миф, заставляю,
J'sens qu'mon pouls ralentit
Я чувствую, как мой пульс замедляется
faut qu'j'laisse une trace d'un mec honnête ou d'un gros bandit,
Надо оставить след честного парня или большого бандита,
rien à foutre, faut qu'j'prouve que j'ai été vivant,
Наплевать, надо доказать, что я был жив,
si tu penses que j'dois voir un psy, dis-toi qu'j'n'ai qu'le rap comme divan.
Если ты думаешь, что мне надо сходить к психологу, скажи себе, что у меня есть только рэп как кушетка.
M'man la marrée est haute, et j'me laisse emporter par les vagues,
Мама, прилив сильный, и меня уносят волны,
elles sont trop fortes, j'voudrai t'dire que j't'aime mais j'ai trop le trac,
Они слишком сильные, я хотел бы сказать тебе, что люблю тебя, но я слишком боюсь,
marque mon front de ton sourire, s'il te plait oublie toutes les fois
Пометь мой лоб своей улыбкой, пожалуйста, забудь все те разы
j't'ai fait souffrir
Когда я заставил тебя страдать
J'sais qu'l'effort est une force que j'maitrise peu
Я знаю, что усилия - это сила, которой я слабо владею
et j'sais aussi qu'c'est le parapluie qu'il faut quand sur tes joues il pleut
И я также знаю, что это зонтик, который нужен, когда на твоих щеках идет дождь
Mais dans ma tête j'entends des coups de flingue incessants,
Но в моей голове я слышу непрерывные выстрелы,
un braconnier a laissé des plumes de colombe, plein de sang.
Браконьер оставил в крови перышки голубя.
J'voulais apprendre à donner, j'ai appris à tout manger
Я хотел научиться отдавать, я научился все пожирать
apprendre à pardonner, j'ai appris à me venger,
Учиться прощать, я научился мстить,
j'voulais apprendre à aimer, j'ai appris à haïr
Я хотел научиться любить, я научился ненавидеть
j'ne voulais pas ramer, j'l'ai fait, avec un gros navire
Я не хотел грести, я делал это, на большом корабле
j'ai voulu eviter la pluie, j'l'ai affronté en t-shirt
Я хотел избежать дождя, я встретил его в футболке
j'la voulais pour la vie, j'ne l'ai eu que pour un flirt,
Я хотел прожить с ней всю жизнь, а получил только интрижку,
J'me sens, comme une bouteille à la mer, noyé dans les vagues de la mélancolie d'la vie
Я чувствую себя бутылкой в море, утонувший в волнах меланхолии жизни
Comme une bouteille à la mer, j'me sens... (ad libitum)
Как бутылка в море, я чувствую себя... (ad libitum)
SOS
SOS
Comme une bouteille à la mer, à la recherche d'une ville d'un navire
Как бутылка в море, в поисках города, корабля
qu'on puisse me repêcher et lire ce qu'il y a dans mon coeur, ce qu'il y a en moi
Чтобы кто-то смог меня выловить и прочитать, что у меня в сердце, что у меня в душе
Comme une bouteille à la mer, j'me sens...
Как бутылка в море, я чувствую себя...





Writer(s): soprano


Attention! Feel free to leave feedback.