Soprano - Dans ma tête - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Dans ma tête




Tu veux savoir c'qui a dans ma tête?
Хочешь знать, что у меня в голове?
Y a mon fils d'un côté
На одной стороне мой сын.
Mon rap d'un côté
Мой рэп с одной стороны
Ma femme d'un côté
Моя жена с одной стороны
Mes fréres et sœurs d'un côté
Мои братья и сестры с одной стороны
Allah d'un côté
Аллах с одной стороны
Mes parents d'un côté
Мои родители с одной стороны
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Есть все эти вещи, которые я боюсь перевернуть
J'ai connu la montée
Я испытал подъем
J'ai peur de redescendre
Я боюсь снова спуститься.
J'ai peur de m'égarer comme cette soirée de décembre
Я боюсь заблудиться, как в тот декабрьский вечер.
J'aime trop mon qartier
Я слишком люблю своего Картье
J'ai peur d'le voir en cendres
Я боюсь увидеть его в пепле.
Plan d'août, t'es ou? Quartier Nord, t'es ou?
План на август, ты где? Северный район, ты где?
Heureusement qu'y a Matthéo, Nége et Tiézaré
К счастью, есть Маттео, неге и Тьезаре
Qui aurait dit qu'on aurait tous fini mariés?
Кто бы мог подумать, что мы все поженимся?
Oups, poto Mazari
Упс, пото Мазари
T'inquiète, elle arrive, elle te donnera un fils, t'appelle all berry
Не волнуйся, она приедет, она родит тебе сына, назовет тебя олл Берри
Derrière les barreaux, Allassat tient le poireau, pense a Allah, y a ta mère qui n'cesse pas de pleurer
За решеткой Алассат держит лук-порей, подумай об Аллахе, твоя мать не перестает плакать
On pense à toi, frérot, évite les mathons
Мы думаем о тебе, брат, избегай глупостей.
Tiens-toi à carreaux, ramasse pas le savon
Держись за плед, не собирай мыло.
J'sais pas c'que ça vaut, moi, la parole d'un flic
Я не знаю, чего стоит слово полицейского.
Mais je sais c'que ça vaut, un sac de sport plein d'fric
Но я знаю, что это того стоит, спортивная сумка, полная денег
J' t'ai promis d'être riche, Maman, n'soit pas triste
Я обещал тебе быть богатой, мама, не грусти.
Le poid de tes soucis me rend capitaliste
Тяжесть твоих забот делает меня капиталистом.
J'suis pas un terroriste, mais j'suis un muslim
Я не террорист, но я мусульманин
J'pleure le 11 septembre, j'pleure aussi Auchwits
Я плачу 11 сентября, я тоже плачу об Ашвитсе
J'pleure surtout pour tous les enfants de Palestine
Я особенно плачу по всем детям Палестины
Et ceux d'Afrique pour qui l'ONU n'a toujours pas d'estime
И те из Африки, кого Организация Объединенных Наций до сих пор не уважает
Y a aussi Eminem, Nass et Docteur DRE, j'aime trop le rap
Есть также Эминем, Насс и Доктор Дре, я слишком люблю рэп
La preuve là, j'ai pris le flow a Jay
Доказательство здесь, я взял поток у Джея
L'album solo de Joe, celui de Oxmo
Сольный альбом Джо, альбом Oxmo
Météque et mat mauvais œil et si dieu veut
Метеорит и матовый сглаз, и если Бог пожелает
Y a aussi Alonzo, Vin's et Sea Style, prend le micro
Там также есть Алонзо, вин и морской стиль, берет микрофон
Monte sur scéne pour voir si t'es de taille
Поднимись на сцену, чтобы посмотреть, насколько ты здоров.
Y a ces petites MJC, y a ces gros Zéniths
Есть эти маленькие MJC, есть эти большие зенитки
Tous ces succès, ce disque d'or, ce beau public
Все эти хиты, эта золотая пластинка, эта прекрасная публика
Qui aurait dit que trois Comoriens et un Marocain
Кто бы мог подумать, что трое Коморцев и один марокканец
Feraient des autographes en chantant leur vie d'galérien?
Будут ли давать автографы, воспевая свою жизнь галериста?
Merci à Lac, Oscar, Til et Aicha, 3.6.1, Nabil, Yves, Johan et Fafa
Спасибо лаку, Оскару, Тилю и Айше, 3.6.1, Набилю, Иву, Йохану и Фафе
Y a tout ces bons moments, mais aussi les mauvais
Есть все эти хорошие времена, но есть и плохие.
Qu'Allah protége mon groupe de ceux qui avancent les pneus crevés
Да защитит Аллах мою группу от тех, кто продвигает спущенные шины
Mais aussi la Swiga, Mino et Léa
Но также и Ла Свига, Мино и Леа
Vous inquiétez pas les gars, y a Nége à la réa'
Не волнуйтесь, ребята, в реанимации есть кто-то еще.
Y a aussi mon album, j avoue, j'ai la pression
Там также есть мой альбом, Я признаю, что у меня есть давление
Tellement de gens croient en moi, j'avoue, j'ai la pression
Так много людей верят в меня, признаюсь, у меня есть давление
J'ai peur d'les décevoir, faillir à ma mission
Я боюсь разочаровать их, провалить свою миссию.
Baisser les bras, t'es fou, ça hors de question
Опусти руки, ты с ума сошел, об этом не может быть и речи
Au moins pour ma ville, au moins pour mon groupe
По крайней мере, для моего города, по крайней мере для моей группы
Au moins pour tous ceux qui ont mis du goudron sur ma route
По крайней мере, для всех тех, кто положил деготь на мою дорогу
Mon passé d'un côté, mon avenir d'un côté
Мое прошлое с одной стороны, мое будущее с одной стороны
Y a toutes ces choses que j'ai peur de faire capoter
Есть все эти вещи, которые я боюсь перевернуть





Writer(s): M ROUMBABA SAID, HOUSNI HASSAN


Attention! Feel free to leave feedback.