Soprano - En feu - translation of the lyrics into Russian

En feu - Sopranotranslation in Russian




En feu
В огне
J'suis en feu (j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud)
Я в огне горяч, я горяч, я горяч)
J'suis en feu (j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud)
Я в огне горяч, я горяч, я горяч)
J'suis en feu
Я в огне
Comme Zinedine Zidane face à l'équipe du Brazil
Как Зинедин Зидан против сборной Бразилии
J'suis en feu
Я в огне
Ce soir tout me sourit même Monica Bellucci
Сегодня вечером мне все улыбается, даже Моника Беллуччи
J'suis en feu
Я в огне
J'ai sorti le gros gamos, ce soir j'suis le prince de la ville
Я вытащил свой лучший прикид, сегодня вечером я принц города
J'suis en feu
Я в огне
J'ai mis mes plus beaux tissus, appelle les paparazzi
Надел лучшие ткани, зови папарацци
J'suis en feu
Я в огне
Ce soir je suis intouchable, je danse comme Omar Sy
Сегодня вечером я неприкасаем, я танцую как Омар Си
J'suis en feu
Я в огне
Le sol s'allume, même Michael Jackson me dit merci
Пол горит, даже Майкл Джексон благодарит меня
J'suis en feu
Я в огне
Le DJ me fait une passe et boum dans la lucarne
Диджей делает мне пас, и бум, прямо в девятку
J'suis en feu
Я в огне
Sors de la piste, j'te fais le grand écart de Van Damme
Уйди с танцпола, я покажу тебе шпагат Ван Дамма
J'suis en feu
Я в огне
Je sens que je vais briller, ce soir je marche sur l'eau
Чувствую, что буду сиять, сегодня вечером я иду по воде
J'ai l'impression de planer, regarder d'un hublot
У меня такое чувство, будто парю, смотрю из иллюминатора
Si tu me croises, fais un vœu
Если встретишь меня, загадай желание
Si tu me parles, fais un vœu
Если заговоришь со мной, загадай желание
Si tu me touches, fais un vœu
Если прикоснёшься ко мне, загадай желание
Car moi ce soir je suis en feu
Ведь сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
Car moi ce soir je suis en feu
Ведь сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
Crois-moi ce soir je suis en feu
Поверь мне, сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
Crois-moi ce soir je suis en feu
Поверь мне, сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
J'suis en feu (j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud)
Я в огне горяч, я горяч, я горяч)
J'suis en feu (j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud)
Я в огне горяч, я горяч, я горяч)
J'suis en feu
Я в огне
Comme l'équipe d'Algérie en Coupe du Monde au Brazil
Как сборная Алжира на Чемпионате мира в Бразилии
J'suis en feu
Я в огне
Ce soir je suis un Warrior, appelle-moi Stephen Curry
Сегодня вечером я Воин, зови меня Стефен Карри
J'suis en feu
Я в огне
Je sors de deux heures de sport amène-moi Teddy Riner
Я только что закончил двухчасовую тренировку, приведи мне Тедди Ринера
J'suis en feu
Я в огне
Comme ce grand blondinet énervé contre freezer
Как этот разъярённый блондин против Фризы
J'suis en feu
Я в огне
Ce soir je ne joue pas mais j'repars avec le trophée
Сегодня вечером я не играю, но ухожу с трофеем
J'suis en feu
Я в огне
Tu m'as appelé Kirikou, ce soir je suis John Cofee
Ты назвал меня Кирику, сегодня вечером я Джон Коффи
J'suis en feu
Я в огне
Comme la sœur de Beyoncé dans l'ascenseur avec Jay Z
Как сестра Бейонсе в лифте с Jay-Z
J'suis en feu
Я в огне
Ou comme les trois petits à six heures du mat' sur mon lit
Или как три маленьких поросенка в шесть утра на моей кровати
J'suis en feu
Я в огне
Je sens que je vais briller, ce soir je marche sur l'eau
Чувствую, что буду сиять, сегодня вечером я иду по воде
J'ai l'impression de planer, regarder d'un hublot
У меня такое чувство, будто парю, смотрю из иллюминатора
Si tu me croises, fais un vœu
Если встретишь меня, загадай желание
Si tu me parles, fais un vœu
Если заговоришь со мной, загадай желание
Si tu me touches, fais un vœu
Если прикоснёшься ко мне, загадай желание
Car moi ce soir je suis en feu
Ведь сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
Car moi ce soir je suis en feu
Ведь сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
Crois-moi ce soir je suis en feu
Поверь мне, сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
Crois-moi ce soir je suis en feu
Поверь мне, сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
J'suis en feu
Я в огне
Ça sent le brûlé, ça sent
Пахнет горелым, пахнет
Ça sent le brûlé, appelle les pompiers
Пахнет горелым, вызывай пожарных
J'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud
Я горяч, я горяч, я горяч, я горяч
Ça sent le brûlé, ça sent
Пахнет горелым, пахнет
Ça sent le brûlé, appelle les pompiers
Пахнет горелым, вызывай пожарных
J'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud
Я горяч, я горяч, я горяч, я горяч
Ça sent le brûlé, ça sent
Пахнет горелым, пахнет
Ça sent le brûlé, appelle les pompiers
Пахнет горелым, вызывай пожарных
J'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud
Я горяч, я горяч, я горяч, я горяч
Ça sent le brûlé, ça sent
Пахнет горелым, пахнет
Ça sent le brûlé, appelle les pompiers
Пахнет горелым, вызывай пожарных
J'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud, j'suis chaud
Я горяч, я горяч, я горяч, я горяч
Je sens que je vais briller, ce soir je marche sur l'eau
Чувствую, что буду сиять, сегодня вечером я иду по воде
J'ai l'impression de planer, regarder d'un hublot
У меня такое чувство, будто парю, смотрю из иллюминатора
Si tu me croises, fais un vœu
Если встретишь меня, загадай желание
Si tu me parles, fais un vœu
Если заговоришь со мной, загадай желание
Si tu me touches, fais un vœu
Если прикоснёшься ко мне, загадай желание
Car moi ce soir je suis en feu
Ведь сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
Car moi ce soir je suis en feu
Ведь сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
Crois-moi ce soir je suis en feu
Поверь мне, сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
Crois-moi ce soir je suis en feu
Поверь мне, сегодня вечером я в огне
J'suis en feu, j'suis en feu
Я в огне, я в огне
J'suis en feu
Я в огне
Oh oh oh oh, appelle les pompiers
О-о-о-о, вызывай пожарных
Oh oh oh oh, appelle les pompiers
О-о-о-о, вызывай пожарных
Appelle les pompiers
Вызывай пожарных





Writer(s): SOPRANO, DJARESMA, MEJ


Attention! Feel free to leave feedback.