Lyrics and translation Soprano - Hiro (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiro (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
Хиро (Эверест на Велодроме) [Live]
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени,
любимая,
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени,
Si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Hiro
Nakamura
Если
бы
у
меня
была
сила
Хиро
Накамуры.
Je
serais
parti
revivre
la
naissance
de
Lenny
et
d'Inaya
Я
бы
отправился
заново
пережить
рождение
Ленни
и
Инаи.
J'aurais
été
à
Sanaa
boycotter
le
décollage
de
l'A310
de
la
Yemenia
Я
бы
был
в
Сане,
чтобы
предотвратить
взлет
A310
Yemenia.
J'aurais
été
voir
mon
grand-père
une
dernière
fois
Я
бы
навестил
своего
дедушку
в
последний
раз,
Dire
que
je
m'occupe
de
sa
fille,
qu'il
ne
s'inquiète
pas
Сказать,
что
я
позабочусь
о
его
дочери,
чтобы
он
не
волновался.
Je
serais
parti
voir
Martin
Luther
King
Я
бы
отправился
увидеть
Мартина
Лютера
Кинга,
Après
son
discours,
lui
montrer
la
photo
de
Barack
Obama
После
его
речи
показать
ему
фото
Барака
Обамы.
J'aurais
été
au
temple
d'Harlem
Я
бы
был
в
храме
в
Гарлеме,
Pousser
Malcolm
de
la
scène
avant
qu'une
balle
l'atteigne
Спихнул
бы
Малкольма
со
сцены,
прежде
чем
пуля
настигла
его.
J'aurais
été
dans
la
cellule
de
Mandela
Я
бы
был
в
камере
Манделы,
Pour
lui
dire:
"tiens
l'coup,
Чтобы
сказать
ему:
"Держись,
tes
idées
seront
président
du
Sud-Africa"
твои
идеи
станут
президентом
Южной
Африки".
Amoureux
de
Lady
Diana,
Влюбленный
в
Леди
Диану,
J'aurais
créé
un
gigantesque
bouchon
sous
le
pont
de
l'Alma
Я
бы
создал
гигантскую
пробку
под
мостом
Альма.
J'aurais
été
aux
Bahamas
Я
бы
был
на
Багамах,
Pas
pour
les
vacances
mais
pour
vider
la
soute
de
l'avion
d'Aaliyah
Не
для
отдыха,
а
чтобы
опустошить
багажный
отсек
самолета
Алии.
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени,
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени,
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени,
Si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Hiro
Nakamura
Если
бы
у
меня
была
сила
Хиро
Накамуры.
J'aurais
été
au
combat
de
Mohamed
Ali
à
Kinshasa
Я
бы
был
на
бою
Мохаммеда
Али
в
Киншасе,
Puis,
j'aurais
été
fêter
l'indépendance
de
mes
Commores
Затем
я
бы
отпраздновал
независимость
моих
Коморских
островов
Dans
les
bras
de
mon
grand-père
avant
sa
mort
В
объятиях
моего
деда
перед
его
смертью.
Puis,
un
p'tit
tour
au
Paris-Dakar
en
pleine
savane
Затем
небольшой
заезд
на
Париж-Дакар
посреди
саванны,
Pour
boycotter
l'hélico
de
Daniel
Balavoine
Чтобы
саботировать
вертолет
Даниэля
Балавуана.
Moi
qui
aime
les
vérités
de
ceux
qui
portent
un
nez
rouge
Я,
который
люблю
правду
тех,
кто
носит
красный
нос,
J'aurais
été
crever
les
pneus
d'la
moto
à
Coluche
Я
бы
проколол
шины
мотоцикла
Колюша.
J'aurais
été
accueillir
Mahomet
à
Médine
Я
бы
приветствовал
Мухаммеда
в
Медине,
Puis
aller
voir
la
Mer
Rouge,
laisser
passer
Moïse
Затем
пошел
бы
к
Красному
морю,
чтобы
пропустить
Моисея.
J'aurais
été
à
la
naissance
du
fils
à
Marie
Я
бы
присутствовал
при
рождении
сына
Марии,
Deux
heures
après,
faire
la
marche
du
sel
avec
Gandhi
Два
часа
спустя
прошел
бы
Соляной
поход
с
Ганди.
J'aurais
été
m'asseoir
auprès
de
Rosa
Parks
Я
бы
сел
рядом
с
Розой
Паркс,
Puis
à
Woodstock
pour
vivre
un
live
de
Jimy
Hendrix
Затем
на
Вудсток,
чтобы
увидеть
выступление
Джими
Хендрикса
вживую.
J'aurais
été
à
l'anniversaire
de
la
Motown
Я
бы
был
на
юбилее
Motown,
Pour
aller
voir
Mickael
nous
faire
le
moonwalk
Чтобы
увидеть,
как
Майкл
показывает
нам
лунную
походку.
J'aurais
été
à
New-York
Я
бы
был
в
Нью-Йорке,
Pour
déclencher
à
7h
une
alerte
à
la
bombe
dans
les
2 tours
Чтобы
в
7 утра
объявить
тревогу
о
бомбе
в
двух
башнях.
J'aurais
été
en
Irak
Я
бы
был
в
Ираке,
Apprendre
aux
journalistes
à
mieux
viser
avec
leur
chaussure
Учил
бы
журналистов
лучше
целиться
своей
обувью.
J'aurais
été
en
Afghanistan
Я
бы
был
в
Афганистане,
Jeter
les
caméras
de
la
dernière
interview
du
commandant
Massoud
Выбросил
бы
камеры
с
последнего
интервью
командующего
Масуда.
J'aurais
été
en
Angola
Я
бы
был
в
Анголе,
Pour
aller
dire
à
l'équipe
d'Adebayor
de
ne
pas
prendre
la
route
Чтобы
сказать
команде
Адебайора
не
ехать
по
этой
дороге.
J'aurais
été
à
Clichy-sous-Bois
Я
бы
был
в
Клиши-су-Буа,
Débrancher
le
transpo
d'EDF
avant
que
Zyed
et
Bouna
arrivent
Отключил
бы
трансформатор
EDF,
прежде
чем
туда
добрались
Зиед
и
Буна.
J'aurais
été
chez
Kunta
Kinte
ou
sur
Gorée
Я
бы
был
у
Кунты
Кинте
или
на
Горе,
Pour
leur
donner
des
fusils
avant
que
les
colons
arrivent
Чтобы
дать
им
ружья,
прежде
чем
прибудут
колонисты.
J'aurais
été
voir
les
tirailleurs
africains
Я
бы
навестил
африканских
стрелков,
Pour
leur
dire
qu'on
traite
leurs
enfants
de
sales
immigrés
Чтобы
сказать
им,
что
их
детей
называют
грязными
иммигрантами.
J'aurais
été
en
Autriche,
Я
бы
был
в
Австрии,
J'aurais
tout
fait
pour
que
les
parents
Я
бы
сделал
все,
чтобы
родители
d'Adolf
Hitler
ne
se
rencontrent
jamais
Адольфа
Гитлера
никогда
не
встретились.
Même
si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Nakamura
Даже
если
бы
у
меня
была
сила
Накамуры,
Qu'aurais-je
pu
pour
Haïti,
le
tsunami
ou
Katrina?
Что
бы
я
мог
сделать
для
Гаити,
цунами
или
Катрины?
Qu'aurais-je
pu
pour
l'Alaska?
Что
бы
я
мог
сделать
для
Аляски?
Tout
c'que
la
nature
nous
a
donné
Все,
что
природа
нам
дала,
La
nature
le
reprendra
Природа
заберет
обратно.
Tellement
d'choses
que
j'aurais
voulu
changer
ou
voulu
vivre
Так
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
изменить
или
пережить,
Tellement
d'choses
que
j'aurais
voulu
effacer
ou
revivre
Так
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
стереть
или
пережить
заново.
Mais,
tout
cela
est
impossible
ami
Но
все
это
невозможно,
дорогая,
Donc
j'inspire
un
grand
coup
et
je
souffle
sur
ma
30ème
bougie...
Поэтому
я
глубоко
вздыхаю
и
задуваю
свою
30-ю
свечу...
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
бы
хотел
путешествовать
во
времени,
Mais
on
ne
peut
vivre
que
le
présent
Но
мы
можем
жить
только
настоящим,
On
ne
peut
vivre
que
le
présent
Мы
можем
жить
только
настоящим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SOPRANO, Adila SEDRAIA, DJ SKALP
Attention! Feel free to leave feedback.