Lyrics and translation Soprano - Hiro (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
Si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Hiro
Nakamura
Если
бы
у
меня
была
власть
Хиро
Накамуры
Je
serais
parti
revivre
la
naissance
de
Lenny
et
d'Inaya
Я
бы
ушел,
чтобы
пережить
рождение
Ленни
и
Инайи
J'aurais
été
à
Sanaa
boycotter
le
décollage
de
l'A310
de
la
Yemenia
Я
бы
в
Сане
бойкотировал
взлет
А310
из
Йемена
J'aurais
été
voir
mon
grand-père
une
dernière
fois
Я
бы
видел
деда
в
последний
раз.
Dire
que
je
m'occupe
de
sa
fille,
qu'il
ne
s'inquiète
pas
Сказать,
что
я
забочусь
о
его
дочери,
чтобы
он
не
беспокоился
Je
serais
parti
voir
Martin
Luther
King
Я
бы
пошел
к
Мартину
Лютеру
Кингу.
Après
son
discours,
lui
montrer
la
photo
de
Barack
Obama
После
его
речи,
показать
ему
фотографию
Барака
Обамы
J'aurais
été
au
temple
d'Harlem
Я
был
бы
в
храме
в
Гарлеме
Pousser
Malcolm
de
la
scène
avant
qu'une
balle
l'atteigne
Вытолкнуть
Малькольма
со
сцены,
прежде
чем
пуля
достигнет
его
J'aurais
été
dans
la
cellule
de
Mandela
Я
был
бы
в
камере
Манделы.
Pour
lui
dire:
"tiens
l'coup,
Чтобы
сказать
ему:
"держись,
tes
idées
seront
président
du
Sud-Africa"
твои
идеи
станут
президентом
Южной
Африки"
Amoureux
de
Lady
Diana,
Влюбленный
в
леди
Диану,
J'aurais
créé
un
gigantesque
bouchon
sous
le
pont
de
l'Alma
Я
бы
создал
гигантскую
пробку
под
мостом
Альмы
J'aurais
été
aux
Bahamas
Я
был
бы
на
Багамах.
Pas
pour
les
vacances
mais
pour
vider
la
soute
de
l'avion
d'Aaliyah
Не
для
отдыха,
а
для
опорожнения
грузового
отсека
самолета
Алии
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
Si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Hiro
Nakamura
Если
бы
у
меня
была
власть
Хиро
Накамуры
J'aurais
été
au
combat
de
Mohamed
Ali
à
Kinshasa
Я
был
бы
в
битве
Мохаммеда
Али
в
Киншасе
Puis,
j'aurais
été
fêter
l'indépendance
de
mes
Commores
Тогда
я
бы
отпраздновал
независимость
моих
Комморов
Dans
les
bras
de
mon
grand-père
avant
sa
mort
В
объятиях
моего
деда
перед
смертью
Puis,
un
p'tit
tour
au
Paris-Dakar
en
pleine
savane
Затем
небольшой
тур
в
Париж-Дакар
в
саванне
Pour
boycotter
l'hélico
de
Daniel
Balavoine
Бойкотировать
вертолет
Даниэля
Балавуана
Moi
qui
aime
les
vérités
de
ceux
qui
portent
un
nez
rouge
Я,
который
любит
истины
тех,
кто
носит
красный
нос
J'aurais
été
crever
les
pneus
d'la
moto
à
Coluche
Я
бы
проколол
шины
на
мотоцикле
J'aurais
été
accueillir
Mahomet
à
Médine
Я
был
бы
приветствовать
Магомета
в
Медине
Puis
aller
voir
la
Mer
Rouge,
laisser
passer
Moïse
Потом
пойти
к
Красному
морю,
пропустить
Моисея
J'aurais
été
à
la
naissance
du
fils
à
Marie
Я
был
бы
при
рождении
сына
к
Марии
Deux
heures
après,
faire
la
marche
du
sel
avec
Gandhi
Через
два
часа
после
этого,
совершая
соляную
прогулку
с
Ганди
J'aurais
été
m'asseoir
auprès
de
Rosa
Parks
Я
бы
посидел
у
Розы
Паркс.
Puis
à
Woodstock
pour
vivre
un
live
de
Jimy
Hendrix
Затем
в
Вудсток,
чтобы
жить
Джими
Хендрикс
J'aurais
été
à
l'anniversaire
de
la
Motown
Я
был
бы
на
дне
рождения
Motown
Pour
aller
voir
Mickael
nous
faire
le
moonwalk
Чтобы
пойти
к
Микаэлю
и
сделать
нам
лунную
походку
J'aurais
été
à
New-York
Я
был
бы
в
Нью-Йорке.
Pour
déclencher
à
7h
une
alerte
à
la
bombe
dans
les
2 tours
Чтобы
вызвать
в
7 утра
предупреждение
о
бомбе
в
2-х
раундах
J'aurais
été
en
Irak
Я
был
бы
в
Ираке.
Apprendre
aux
journalistes
à
mieux
viser
avec
leur
chaussure
Научите
журналистов
лучше
прицеливаться
с
помощью
обуви
J'aurais
été
en
Afghanistan
Я
был
бы
в
Афганистане.
Jeter
les
caméras
de
la
dernière
interview
du
commandant
Massoud
Выбросить
камеры
из
последнего
интервью
майора
Массуда
J'aurais
été
en
Angola
Я
был
бы
в
Анголе.
Pour
aller
dire
à
l'équipe
d'Adebayor
de
ne
pas
prendre
la
route
Чтобы
пойти
и
сказать
команде
Адебайора,
чтобы
не
идти
по
дороге
J'aurais
été
à
Clichy-sous-Bois
Я
был
бы
в
Клиши-су-Буа
Débrancher
le
transpo
d'EDF
avant
que
Zyed
et
Bouna
arrivent
Отключите
транспо
от
EDF
до
прибытия
Зида
и
буны
J'aurais
été
chez
Kunta
Kinte
ou
sur
Gorée
Я
был
бы
у
Кунта
Кинте
или
на
горе
Pour
leur
donner
des
fusils
avant
que
les
colons
arrivent
Чтобы
дать
им
ружья,
прежде
чем
поселенцы
прибудут
J'aurais
été
voir
les
tirailleurs
africains
Я
бы
видел
африканских
стрелков
Pour
leur
dire
qu'on
traite
leurs
enfants
de
sales
immigrés
Сказать
им,
что
мы
называем
их
детей
грязными
иммигрантами.
J'aurais
été
en
Autriche,
Я
был
бы
в
Австрии,
J'aurais
tout
fait
pour
que
les
parents
Я
бы
сделал
все,
чтобы
родители
d'Adolf
Hitler
ne
se
rencontrent
jamais
Адольф
Гитлер
никогда
не
встречаются
Même
si
j'avais
eu
le
pouvoir
de
Nakamura
Даже
если
бы
у
меня
была
сила
Накамуры
Qu'aurais-je
pu
pour
Haïti,
le
tsunami
ou
Katrina?
Что
я
мог
сделать
для
Гаити,
цунами
или
Катрины?
Qu'aurais-je
pu
pour
l'Alaska?
Что
я
мог
сделать
для
Аляски?
Tout
c'que
la
nature
nous
a
donné
Все,
что
дала
нам
природа
La
nature
le
reprendra
Природа
заберет
его
обратно
Tellement
d'choses
que
j'aurais
voulu
changer
ou
voulu
vivre
Так
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
изменить
или
хотел
жить
Tellement
d'choses
que
j'aurais
voulu
effacer
ou
revivre
Так
много
вещей,
которые
я
хотел
бы
стереть
или
пережить
Mais,
tout
cela
est
impossible
ami
Но,
все
это
невозможно
друг
Donc
j'inspire
un
grand
coup
et
je
souffle
sur
ma
30ème
bougie...
Так
что
я
делаю
глубокий
вдох
и
дую
на
свою
30-ю
свечу...
J'aurais
aimé
voyager
à
travers
le
temps
Я
хотел
бы
путешествовать
во
времени
Mais
on
ne
peut
vivre
que
le
présent
Но
жить
можно
только
настоящим
On
ne
peut
vivre
que
le
présent
Жить
можно
только
настоящим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SOPRANO, Adila SEDRAIA, DJ SKALP
Attention! Feel free to leave feedback.