Lyrics and translation Soprano - Inaya / Accroche-toi à mes ailes / Luna - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inaya / Accroche-toi à mes ailes / Luna - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
Инайя / Держись за мои крылья / Луна - Эверест на Велодроме [Live]
Je
vis
dans
les
étoiles
depuis
que
t'es
là
Я
живу
в
звездах
с
тех
пор,
как
ты
появилась
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Je
ne
sais
plus
avoir
mal
depuis
que
t'es
là
Я
больше
не
знаю
боли
с
тех
пор,
как
ты
появилась
Viens
dans
mes
bras
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Oh
Inaya
oh
Inaya
О,
Инайя,
о,
Инайя
Ma
fille
12
juillet
07,
ton
arrivée
au
monde
a
changé
ma
vie
Моя
дочь,
12
июля
2007
года,
твое
появление
на
свет
изменило
мою
жизнь
Elles
t'ont
mis
dans
mes
bras
et
j'ai
eu
l'impression
d'avoir
volé
un
bout
du
Paradis
Тебя
положили
в
мои
руки,
и
у
меня
было
ощущение,
что
я
украл
кусочек
Рая
Je
ne
savais
pas
que
Dieu
m'aimait
autant,
jusqu'au
moment
ou
tu
m'as
sourit
Я
не
знал,
что
Бог
так
меня
любит,
до
того
момента,
как
ты
мне
улыбнулась
Et
là
le
temps
s'est
arrêté,
comment
te
l'expliquer?
И
тогда
время
остановилось,
как
тебе
это
объяснить?
Oui
tu
es
pour
moi,
celle
qui
réussit
à
soigner
mes
plaies
Да,
ты
для
меня
та,
кто
может
залечить
мои
раны
Je
serai
pour
toi,
celui
qui
fera
la
guerre
pour
que
t'aies
la
paix
А
я
для
тебя
буду
тем,
кто
пойдет
на
войну,
чтобы
у
тебя
был
мир
Mon
amour
pour
toi,
devrait
être
camisolé
Мою
любовь
к
тебе
нужно
держать
в
смирительной
рубашке
Mais
comment
te
l'expliquer?
Но
как
тебе
это
объяснить?
Je
vis
dans
les
étoiles
depuis
que
t'es
là
Я
живу
в
звездах
с
тех
пор,
как
ты
появилась
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Je
ne
sais
plus
avoir
mal
depuis
que
t'es
là
Я
больше
не
знаю
боли
с
тех
пор,
как
ты
появилась
Viens
dans
mes
bras
viens
dans
mes
bras
Иди
в
мои
объятия,
иди
в
мои
объятия
Oh
Inaya
oh
Inaya
О,
Инайя,
о,
Инайя
Si
la
vie
te
lâche
le
bras
Если
жизнь
отпустит
твою
руку
Si
l'oubli
te
tend
ses
bras
Если
забвение
протянет
тебе
свои
объятия
Accroche-toi
à
mes
ailes
Держись
за
мои
крылья
Accroche-toi
mon
Lenny
Держись,
мой
Ленни
Même
si
le
sort
s'acharne
Даже
если
судьба
ополчится
Que
le
vide
te
fait
du
charme
Если
пустота
будет
тебя
манить
Accroche-toi
à
mes
ailes
Держись
за
мои
крылья
Accroche-toi
mon
Lenny
Держись,
мой
Ленни
Mon
petit
zèbre
est
un
voyou
Моя
маленькая
зебра
— настоящая
хулиганка
Elle
ne
suit
aucun
troupeau
Она
не
следует
за
стадом
Elle
sait
comment
me
rendre
fou
Она
знает,
как
свести
меня
с
ума
Quand
ses
caprices
me
prennent
au
mot
Когда
ее
капризы
берут
надо
мной
верх
Elle
réveille
le
Hulk
en
moi
Она
будит
во
мне
Халка
Que
j'ai
su
canaliser
Которого
я
научился
контролировать
Quand
elle
devient
à
la
maison
Когда
она
становится
дома
Un
éléphant
dans
un
musée
Слоном
в
посудной
лавке
C'est
fou
comme
elle
est
belle
Это
безумие,
какая
она
красивая
Elle
m'est
tombée
du
ciel
Она
упала
мне
с
неба
Ses
joues
au
goût
de
miel
Ее
щеки
со
вкусом
меда
Ont
transformé
mes
lèvres
Превратили
мои
губы
En
milliers
d'abeilles
В
тысячи
пчел
C'est
fou
comme
elle
est
belle
Это
безумие,
какая
она
красивая
Je
remercie
le
ciel
Я
благодарю
небо
Comment
lui
dire
non
Как
сказать
ей
"нет"
Quand
elle
me
dit
"Papa
je
t'aime"
Когда
она
говорит
мне:
"Папа,
я
тебя
люблю"
J'ai
toujours
rêvé
de
toucher
la
Lune
Я
всегда
мечтал
коснуться
Луны
Ta
mère
me
l'a
décrochée
Твоя
мама
ее
для
меня
достала
Ce
soir
Pierrot
m'a
prêté
sa
plume
Сегодня
вечером
Пьеро
одолжил
мне
свое
перо
Pour
qui?
ma
Luna
Для
кого?
Для
моей
Луны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.