Soprano - Inaya - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Inaya




Inaya
Иная
J'ai souvent eu tendance, à rapper ma peine
Я привык выражать свою боль в рэпе
Aujourd'hui j'viens chanter ma joie, Inaya
Но сегодня я пришел воспеть свою радость, Иная
[Refrain]
[Припев]
Je vis dans les étoiles depuis que t'es
Я живу среди звезд с тех пор, как появилась ты
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня
Je n'sais plus avoir mal depuis que t'es
Я перестал ощущать боль с тех пор, как появилась ты
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Приди ко мне, приди ко мне
Oh Inaya oh Inaya
О, Иная, Иная
Ma fille, 12 juillet 07, ton arrivée au monde a changé ma vie
Моя дочь, 12 июля 2007 года, твое появление на свет изменило мою жизнь
Elles t'ont mis dans mes bras et j'ai eu l'impression d'avoir volé un bout du
Когда они положили тебя ко мне в руки, я почувствовал, будто похитил кусочек
paradis
рая
Je n’savais pas que Dieu m'aimait autant, jusqu'au moment ou tu m'as sourit
Я не знал, что Бог так сильно меня любит, пока ты мне не улыбнулась
Et le temps s'est arrêté, comment te l'expliquer?
И тогда время остановилось, как это объяснить?
Oui tu es pour moi, celle qui réussit à soigner mes plaies
Да, ты для меня та, что исцеляет мои раны
Je serai pour toi, celui qui f’ra la guerre pour que t'aies la paix
Я для тебя тот, кто сразится, чтобы у тебя был мир
Mon amour pour toi, devrait être camisolé
Моя любовь к тебе должна быть изолирована
Mais comment te l'expliquer?
Но как мне это объяснить?
[Refrain]
[Припев]
Je vis dans les étoiles depuis que t'es
Я живу среди звезд с тех пор, как появилась ты
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня
Je n'sais plus avoir mal depuis que t'es
Я перестал ощущать боль с тех пор, как появилась ты
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Приди ко мне, приди ко мне
Oh Inaya oh Inaya
О, Иная, Иная
Tu es ma plus belle poésie, ton rire, ma plus belle mélodie, tes fous rires mes
Ты моя прекрасная поэзия, твой смех моя самая сладкая мелодия, твое веселье моя
plus belles symphonies
самая лучшая симфония
Ton visage mon plus beau paysage, ton regard mon plus beau voyage
Твое лицо мой самый красивый пейзаж, твой взгляд мое самое прекрасное путешествие
Tes p’tites mains mes plus belles caresses, tes p’tites joues l'endroit préféré
Твои маленькие ручки мои самые прекрасные ласки, твои маленькие щечки любимое местечко
de mes lèvres
для моих губ
Donc fini les SOS, comment te l'expliquer?
Так что с меня хватит SOS, как тебе это объяснить?
Oui tu es pour moi, celle qui réussit à soigner mes plaies
Да, ты для меня та, что исцеляет мои раны
Je serai pour toi, celui qui f’ra la guerre pour que t'aies la paix
Я для тебя тот, кто сразится, чтобы у тебя был мир
Mon amour pour toi, devrait être camisolé
Моя любовь к тебе должна быть изолирована
Mais comment te l'expliquer?
Но как мне это объяснить?
[Refrain]
[Припев]
Je vis dans les étoiles depuis que t'es
Я живу среди звезд с тех пор, как появилась ты
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня
Je n'sais plus avoir mal depuis que t'es
Я перестал ощущать боль с тех пор, как появилась ты
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Приди ко мне, приди ко мне
Oh Inaya oh Inaya
О, Иная, Иная
Yeah! Ma fille, t'es ma vie tu sais
Да! Моя дочь, ты моя жизнь, понимаешь?
Ma vie, Inaya Inaya
Моя жизнь, Иная, Иная
Ma fille, depuis que Cupidon m’a présenté ta mère, l'aiguille de ma boussole ne
Моя дочь, с тех пор, как Купидон познакомил меня с твоей мамой, стрелка моего компаса указывает
me dirige que vers un rêve, de t'avoir auprès de moi, accroche-toi à mes ailes
только на одну мечту быть рядом с тобой, держись за мои крылья
Pour toi j'irai chercher les perles de pluie, non pas les grêles, moi j'suis
И в поисках для тебя я отыщу жемчужины дождя, не град, я без ума от
fou d'toi
тебя
J'viens du ciel et les étoiles entre elles ne parlent pas de Marie mais que de
Я сошел с небес, и звезды между собой не говорят о Марии, а только о
toi!
тебе!
T'es ma plus belle médaille, tous mes cris, mes SOS sont partis dans les airs
Ты моя самая прекрасная награда, все мои крики о помощи, все мои SOS ушли в небо
depuis que t'es ma fille, ma bataille
с тех пор, как ты стала моей дочерью, моей битвой
[Refrain]
[Припев]
Je vis dans les étoiles depuis que t'es
Я живу среди звезд с тех пор, как появилась ты
Regarde-moi, regarde-moi
Посмотри на меня, посмотри на меня
Je n'sais plus avoir mal depuis que t'es
Я перестал ощущать боль с тех пор, как появилась ты
Viens dans mes bras, viens dans mes bras
Приди ко мне, приди ко мне
Oh Inaya oh Inaya
О, Иная, Иная
Yeah Inaya, ma fille, ma vie…
Да, Иная, моя дочь, моя жизнь...






Attention! Feel free to leave feedback.