Lyrics and translation Soprano - Inaya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
souvent
eu
tendance,
à
rapper
ma
peine
Я
привык
выражать
свою
боль
в
рэпе
Aujourd'hui
j'viens
chanter
ma
joie,
Inaya
Но
сегодня
я
пришел
воспеть
свою
радость,
Иная
Je
vis
dans
les
étoiles
depuis
que
t'es
là
Я
живу
среди
звезд
с
тех
пор,
как
появилась
ты
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Je
n'sais
plus
avoir
mal
depuis
que
t'es
là
Я
перестал
ощущать
боль
с
тех
пор,
как
появилась
ты
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне
Oh
Inaya
oh
Inaya
О,
Иная,
Иная
Ma
fille,
12
juillet
07,
ton
arrivée
au
monde
a
changé
ma
vie
Моя
дочь,
12
июля
2007
года,
твое
появление
на
свет
изменило
мою
жизнь
Elles
t'ont
mis
dans
mes
bras
et
j'ai
eu
l'impression
d'avoir
volé
un
bout
du
Когда
они
положили
тебя
ко
мне
в
руки,
я
почувствовал,
будто
похитил
кусочек
Je
n’savais
pas
que
Dieu
m'aimait
autant,
jusqu'au
moment
ou
tu
m'as
sourit
Я
не
знал,
что
Бог
так
сильно
меня
любит,
пока
ты
мне
не
улыбнулась
Et
là
le
temps
s'est
arrêté,
comment
te
l'expliquer?
И
тогда
время
остановилось,
как
это
объяснить?
Oui
tu
es
pour
moi,
celle
qui
réussit
à
soigner
mes
plaies
Да,
ты
для
меня
та,
что
исцеляет
мои
раны
Je
serai
pour
toi,
celui
qui
f’ra
la
guerre
pour
que
t'aies
la
paix
Я
для
тебя
тот,
кто
сразится,
чтобы
у
тебя
был
мир
Mon
amour
pour
toi,
devrait
être
camisolé
Моя
любовь
к
тебе
должна
быть
изолирована
Mais
comment
te
l'expliquer?
Но
как
мне
это
объяснить?
Je
vis
dans
les
étoiles
depuis
que
t'es
là
Я
живу
среди
звезд
с
тех
пор,
как
появилась
ты
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Je
n'sais
plus
avoir
mal
depuis
que
t'es
là
Я
перестал
ощущать
боль
с
тех
пор,
как
появилась
ты
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне
Oh
Inaya
oh
Inaya
О,
Иная,
Иная
Tu
es
ma
plus
belle
poésie,
ton
rire,
ma
plus
belle
mélodie,
tes
fous
rires
mes
Ты
— моя
прекрасная
поэзия,
твой
смех
— моя
самая
сладкая
мелодия,
твое
веселье
— моя
plus
belles
symphonies
самая
лучшая
симфония
Ton
visage
mon
plus
beau
paysage,
ton
regard
mon
plus
beau
voyage
Твое
лицо
— мой
самый
красивый
пейзаж,
твой
взгляд
— мое
самое
прекрасное
путешествие
Tes
p’tites
mains
mes
plus
belles
caresses,
tes
p’tites
joues
l'endroit
préféré
Твои
маленькие
ручки
— мои
самые
прекрасные
ласки,
твои
маленькие
щечки
— любимое
местечко
de
mes
lèvres
для
моих
губ
Donc
fini
les
SOS,
comment
te
l'expliquer?
Так
что
с
меня
хватит
SOS,
как
тебе
это
объяснить?
Oui
tu
es
pour
moi,
celle
qui
réussit
à
soigner
mes
plaies
Да,
ты
для
меня
та,
что
исцеляет
мои
раны
Je
serai
pour
toi,
celui
qui
f’ra
la
guerre
pour
que
t'aies
la
paix
Я
для
тебя
тот,
кто
сразится,
чтобы
у
тебя
был
мир
Mon
amour
pour
toi,
devrait
être
camisolé
Моя
любовь
к
тебе
должна
быть
изолирована
Mais
comment
te
l'expliquer?
Но
как
мне
это
объяснить?
Je
vis
dans
les
étoiles
depuis
que
t'es
là
Я
живу
среди
звезд
с
тех
пор,
как
появилась
ты
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Je
n'sais
plus
avoir
mal
depuis
que
t'es
là
Я
перестал
ощущать
боль
с
тех
пор,
как
появилась
ты
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне
Oh
Inaya
oh
Inaya
О,
Иная,
Иная
Yeah!
Ma
fille,
t'es
ma
vie
tu
sais
Да!
Моя
дочь,
ты
моя
жизнь,
понимаешь?
Ma
vie,
Inaya
Inaya
Моя
жизнь,
Иная,
Иная
Ma
fille,
depuis
que
Cupidon
m’a
présenté
ta
mère,
l'aiguille
de
ma
boussole
ne
Моя
дочь,
с
тех
пор,
как
Купидон
познакомил
меня
с
твоей
мамой,
стрелка
моего
компаса
указывает
me
dirige
que
vers
un
rêve,
de
t'avoir
auprès
de
moi,
accroche-toi
à
mes
ailes
только
на
одну
мечту
— быть
рядом
с
тобой,
держись
за
мои
крылья
Pour
toi
j'irai
chercher
les
perles
de
pluie,
non
pas
les
grêles,
moi
j'suis
И
в
поисках
для
тебя
я
отыщу
жемчужины
дождя,
не
град,
я
без
ума
от
J'viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
ne
parlent
pas
de
Marie
mais
que
de
Я
сошел
с
небес,
и
звезды
между
собой
не
говорят
о
Марии,
а
только
о
T'es
ma
plus
belle
médaille,
tous
mes
cris,
mes
SOS
sont
partis
dans
les
airs
Ты
— моя
самая
прекрасная
награда,
все
мои
крики
о
помощи,
все
мои
SOS
ушли
в
небо
depuis
que
t'es
ma
fille,
ma
bataille
с
тех
пор,
как
ты
стала
моей
дочерью,
моей
битвой
Je
vis
dans
les
étoiles
depuis
que
t'es
là
Я
живу
среди
звезд
с
тех
пор,
как
появилась
ты
Regarde-moi,
regarde-moi
Посмотри
на
меня,
посмотри
на
меня
Je
n'sais
plus
avoir
mal
depuis
que
t'es
là
Я
перестал
ощущать
боль
с
тех
пор,
как
появилась
ты
Viens
dans
mes
bras,
viens
dans
mes
bras
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне
Oh
Inaya
oh
Inaya
О,
Иная,
Иная
Yeah
Inaya,
ma
fille,
ma
vie…
Да,
Иная,
моя
дочь,
моя
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.