Lyrics and translation Soprano - Justice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
là,
t'es
où?
Я
здесь,
где
ты?
J'te
cherche
un
peu
partout
Ищу
тебя
повсюду
On
m'dit
qu't'es
là,
mais
où?
Мне
говорят,
что
ты
здесь,
но
где?
Moi
je
ne
vois
que
des
loups
Я
вижу
только
волков
Oh
ouh
oh
ouh
oh
О-у,
о-у,
о-у
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme
Человек
человеку
волк
On
m'a
parlé
de
toi,
on
m'a
dit
des
tas
et
Мне
о
тебе
рассказывали,
говорили
много
всякого
Des
tas
d'choses,
parait
que
tu
luttais,
défendais
Всякой
всячины,
вроде
как
ты
боролась,
защищала
Un
tas
d'causes
et
puis
que
tu
pourchassais
Множество
дел,
и
что
ты
преследовала
Les
badboys,
gosses,
de
la
rue
ou
mes
[???]
Плохих
парней,
мальчишек,
с
улицы
или
моих
[???]
Les
sales
gosses
qui
ne
pensaient
qu'à
palper
Плохих
мальчишек,
которые
думали
только
о
наживе
En
mode
black
ops
tous
équipés
pour
charcler
Как
«блэк
опс»,
все
экипированы,
чтобы
грабить
Atroce
est
la
vie
dans
les
quartiers
Жестока
жизнь
в
кварталах
Surtout
quand
la
mort
à
la
porte
vient
taper
Особенно
когда
смерть
стучится
в
дверь
C'est
hardcore,
ici
tout
est
bâclé
Это
хардкор,
здесь
все
сделано
тяп-ляп
Tu
n'as
plus
la
cote
du
tout,
j'suis
navré
Ты
больше
не
в
цене,
мне
жаль
Moi
qui
croyais
que
tu
traquais
А
я-то
думал,
что
ты
выслеживаешь
Les
Madoff
et
les
Adolf
Мэдоффов
и
Адольфов
Et
puis
tous
les
apartheids
И
все
апартеиды
Dans
la
course
t'es
larguée
В
гонке
ты
отстала
Plus
rien
ne
sert
de
courir
Бежать
уже
бесполезно
Regarde
ils
le
savent,
ils
le
sentent
Смотри,
они
знают,
они
чувствуют
C'est
fou
même
au
parquet
Это
безумие,
даже
в
суде
On
ne
voit
que
des
sourires
coupables
avec
des
larmes
innocentes
Видно
только
виноватые
улыбки
со
слезами
невинности
Réalises
qu'ils
ont
cloué
ton
clapet
Понимаешь,
они
заткнули
тебе
рот
Par
peur
que
tu
ne
les
pénalise
Боясь,
что
ты
их
накажешь
Ces
fous
veulent
t'écarter
Эти
безумцы
хотят
тебя
убрать
Parc'que
tu
fais
la
diff'
Потому
что
ты
различаешь
Entre
le
flou
et
la
clarté
Размытость
и
ясность
Cette
époque
se
nourrit
d'abus
Эта
эпоха
питается
злоупотреблениями
Et
puis
ton
absence
nous
porte
préjudice
И
твое
отсутствие
вредит
нам
Portée
disparue
Пропала
без
вести
A
la
recherche
de
la
Justice
В
поисках
Правосудия
J'suis
là,
t'es
où?
Я
здесь,
где
ты?
J'te
cherche
un
peu
partout
Ищу
тебя
повсюду
On
m'dit
qu't'es
là,
mais
où?
Мне
говорят,
что
ты
здесь,
но
где?
Moi
je
ne
vois
que
des
loups
Я
вижу
только
волков
Oh
ouh
oh
ouh
oh
О-у,
о-у,
о-у
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme
Человек
человеку
волк
J'suis
là,
t'es
où?
Я
здесь,
где
ты?
J'te
cherche
un
peu
partout
Ищу
тебя
повсюду
On
m'dit
qu't'es
là,
mais
où?
Мне
говорят,
что
ты
здесь,
но
где?
Moi
je
ne
vois
que
des
loups
Я
вижу
только
волков
Oh
ouh
oh
ouh
oh
О-у,
о-у,
о-у
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme
Человек
человеку
волк
Faudrait
qu'on
m'explique
Кто-нибудь
объяснит
мне
Je
ne
comprends
pas
Я
не
понимаю
On
port
les
riches
Мы
поддерживаем
богатых
Et
les
pauvres
en
bavent
А
бедные
страдают
On
m'a
dit
les
hommes
naissent
libre
Мне
говорили,
люди
рождаются
свободными
Et
égaux
en
droit
И
равными
в
правах
J'réponds
yes,
oui
Я
отвечаю:
"Да,
конечно"
Tout
dépend
l'endroit
Все
зависит
от
места
Trop
d'acteur,
beaucoup
de
bandits
Слишком
много
актеров,
много
бандитов
Qui
se
jouent
du
droit
et
se
font
passer
pour
des
victimes
Которые
играют
с
законом
и
выдают
себя
за
жертв
Le
braqueur
de
la
boulangerie
Грабитель
булочной
Pointe
du
doigt
le
voleur
de
pain
au
chocolat
fictif
Тычет
пальцем
в
воображаемого
воришку
шоколадной
булочки
C'est
fou
c'que
la
vie
enseigne
Это
безумие,
чему
учит
жизнь
Inégalité
entre
la
petite
délinquance
et
puis
les
grands
députés
Неравенство
между
мелкой
преступностью
и
крупными
депутатами
On
est
pas
tous
logés
à
la
même
enseigne
Мы
не
все
живем
одинаково
Mais
sur
le
même
pied
d'égalité
amputé
Но
на
равных,
с
ампутированными
правами
Pas
de
limite
et
puis
pas
de
pitié
Нет
предела
и
нет
жалости
C'est
la
loi
du
plus
fort
Это
закон
сильнейшего
Mort
est
celui
qui
mord
à
l'appât
Мертв
тот,
кто
клюнул
на
приманку
On
le
voit
dans
les
hall,
les
couloirs
Мы
видим
это
в
залах,
коридорах
C'est
évident
ma
foi
Это
очевидно,
ей-богу
L'homme
au
pouvoir
Человек
у
власти
Est
un
loup
pour
l'homme
qui
n'en
a
pas
— волк
для
человека,
у
которого
ее
нет
Ils
sont
tous
omnibulés
par
leurs
dollars
Они
все
одержимы
своими
долларами
Au
lieu
de
voir
l'individu
par
la
couleur
de
l'âme
Вместо
того,
чтобы
видеть
человека
по
цвету
души
Ou
la
couleur
des
larmes
Или
по
цвету
слез
Celles
qui
quand
sonne
le
drame
Тех,
которые,
когда
случается
драма
Témoignent
de
la
douleur
de
l'homme
Свидетельствуют
о
боли
человека
Cette
époque
se
nourrie
d'abus
Эта
эпоха
питается
злоупотреблениями
Et
puis
ton
absence
nous
porte
préjudice
И
твое
отсутствие
вредит
нам
Portée
disparue
Пропала
без
вести
A
la
recherche
de
la
justice
В
поисках
Правосудия
J'suis
là,
t'es
où?
Я
здесь,
где
ты?
J'te
cherche
un
peu
partout
Ищу
тебя
повсюду
On
m'dit
qu't'es
là,
mais
où?
Мне
говорят,
что
ты
здесь,
но
где?
Moi
je
ne
vois
que
des
loups
Я
вижу
только
волков
Oh
ouh
oh
ouh
oh
О-у,
о-у,
о-у
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme
Человек
человеку
волк
J'suis
là,
t'es
où?
Я
здесь,
где
ты?
J'te
cherche
un
peu
partout
Ищу
тебя
повсюду
On
m'dit
qu't'es
là,
mais
où?
Мне
говорят,
что
ты
здесь,
но
где?
Moi
je
ne
vois
que
des
loups
Я
вижу
только
волков
Oh
ouh
oh
ouh
oh
О-у,
о-у,
о-у
L'homme
est
un
loup
pour
l'homme
Человек
человеку
волк
Marre
de
voir
les
déboires
de
toutes
ces
œuvres
inhumaines
Надоело
видеть
беды
всех
этих
бесчеловечных
деяний
J'te
cherche
en
perdant
espoir
et
je
n'sais
plus
où
aller
Я
ищу
тебя,
теряя
надежду,
и
не
знаю,
куда
идти
Où
tu
es?
Où
tu
es?
Где
ты?
Где
ты?
Marre
de
voir
les
déboires
de
toutes
ces
œuvres
inhumaines
Надоело
видеть
беды
всех
этих
бесчеловечных
деяний
J'te
cherche
en
perdant
espoir
et
je
n'sais
plus
où
aller
Я
ищу
тебя,
теряя
надежду,
и
не
знаю,
куда
идти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SOPRANO, Kader MOHAMED, Housni HASSAN, Majide MAZARI, SAMIR DJOGLAL
Attention! Feel free to leave feedback.