Soprano - Justicier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Justicier




Exploité par l'oligarchie, le peuple a peur
Эксплуатируемый олигархией, народ боится
Enchaîné dans sa propre liberté, le peuple pleure
Прикованный к собственной свободе, народ плачет
Répression, oppression, tolérance zéro, chaos
Репрессии, угнетение, нулевая терпимость, хаос
La police fait mal, la garde à vue persécute, la garde à vue tue
Полиция причиняет боль, задержание преследует, задержание убивает
Alors que veux-tu
Так что ты хочешь
Notre pays va mal
Наша страна плохо
Dictature, république, sujet, bavure, statistique
Диктатура, Республика, тема, заусенцы, статистика
Les patelins d'anarchie fleurissent les égouts de la France
Пателены анархии расцветают канализационные трубы Франции
Ils sont assaillis, figés, endormis comme des petits volcans prêts à exploser
Они осаждаются, застывают, спят, как маленькие вулканы, готовые взорваться
Mais Dieu est grand alors dormez petits volcans
Но Бог велик, так что спите маленькие вулканы
Dormez, le jour approche, bientôt vous vous réveillerez
Спите, день приближается, скоро вы проснетесь
Quand j'pense à Omar Raddad et Patrick Dils
Когда я думаю, Омар Раддад и Патрик Dils
J'me dis que la justice est une balance qui trouve rarement son équilibre
Я думаю, что справедливость-это Весы, которые редко находят свое равновесие
J't'ai dis mais cette politique qui a besoin d'lifting
Я сказал тебе, но эта политика нуждается в подтяжке лица
Ma liberté a les bleus de Rodney King
У моей свободы есть синяки Родни Кинга
Ici les p'tits voient bleu depuis qu'les matadors visent la tête
Здесь малыши видят синие, так как матадоры целятся в голову
Deviennent des bêtes depuis qu'on les empêche de sortir de l'enclos
Превращаются в зверей с тех пор, как им мешают выбраться из загона
Tous sont wanted chez le trésor public
Все хотят в государственной казне
Car une casquette sur l'crâne attire Rosco P Coltrane
Потому что шапка на черепе привлекает Роско П Колтрейна
Ici les civières sont des bancs publics
Здесь носилки-общественные скамейки
Ils répondent à nos SOS avec des cars de CRS
Они отвечают на наши SOS с каретами CRS
Faut qu'j't'explique
Я должен тебе объяснить.
J'm'en tappe moi d'ta plaque , j'ai des tas de pannes
Мне плевать на твою тарелку, у меня куча сбоев.
De soucis aux pieds, mon alcotest familial est peté
От забот к ногам мой семейный алкотестер пердит
Y'a aucune parano dans mes propos
В моих словах нет параноики.
T'en as rien à foutre si j'ai un cadavre dans l'coffre
Тебе плевать, если у меня в багажнике труп.
Tu veux un peu d'popo
Хочешь Попо?
T'as beau m'mettre les mains sur l'capot
- Ты мне руки на капот положил.
Faut qu'j'me venge
Я должен отомстить.
Ici un brassard noir pour un brassard orange
Вот черная повязка для оранжевой повязки
J'suis pas pour faire d'la démago
Я здесь не для демаго
Beaucoup d'flics font bien leur taf
Многие копы хорошо справляются с заданием
Mais d'autres mettent nos blocs sous embargo
Но другие ставят наши блоки под эмбарго
Au lieu d'nous traquer pour des bouts d'shit
Вместо того, чтобы выслеживать нас за кусочками шита
Essais d'comprendre pourquoi notre haine crie : "ich liebe dich" aux schmit
Попытки понять, почему наша ненависть кричит:" ich liebe dich " к шмитам
Une perquiz de plus aux appartements du monde
Еще один перкиз в квартирах мира
Voilà les justiciers les gars, on est sous écoute chaque seconde
Вот и Мстители, ребята, мы подслушиваем каждую секунду.
Woo Woo
Ву-Ву
Y'a les schmits
Там шмиты.
Woo Woo
Ву-Ву
Y'a les schmits
Там шмиты.
Pour ceux qui débarquent dans nos blocs
Для тех, кто приземляется в наших блоках
Avec leurs plaques qui s'sentent forts
С их пластинами, которые чувствуют себя сильными
Avis aux mecs des blocs, t'es bien dans l'15
Обратите внимание на парней из блоков, вы хорошо в 15
Appelle les renforts
Вызови подкрепление.
Woo Woo
Ву-Ву
Poto y'a les schmits
Пото есть шмиты
Woo Woo
Ву-Ву
Siffle 2 coups, si y'a les schmits
Свистни 2 выстрела, если есть шмиты
Te rends-tu compte qu'on peut pas avoir un dialogue
Ты понимаешь, что мы не можем вести диалог?
Que l'insigne a pris l'dessus sur ta personne
Что жетон взял верх над твоей персоной
Que même les innocents te détestent
Пусть даже невинные ненавидят тебя
Qu'on te souhaite la mort à chaque cage d'escalier
Что мы желаем тебе смерти на каждой лестничной клетке.
Et qu'après la pensée y'a l'geste
И что после мысли есть жест
Ne prends pas ces paroles comme une vulgaire mode
Не воспринимай эти слова как вульгарную моду.
C'est sérieux
Это серьезно
Les rapports d'force n'ont jamais calmé aucun nerveux
Соотношение сил никогда не успокаивало ни одного нервного
Te rends-tu compte
Ты понимаешь
Hier encore vous avez tabassé un atardé
Еще вчера вы избили задержанного
Un contrôle de papier vous a changé en monstre
Бумажный контроль превратил вас в монстра
C'est pas une morale
Это не мораль
Mieux qu'ce soit ton enfants qui t'la fasse
Лучше пусть это сделает твой ребенок.
Ton pare balle ne pourra rien contre ses phrases
Твой пуля ничего не сможет противопоставить его фразам.
Quand il te dira qu'l'abus d'ton pouvoir va te perdre
Когда он скажет тебе, что злоупотребление твоей властью потеряет тебя
Que t'es pas un héros, et qu'il y a plus fou que toi dans l'barrio
Что ты не герой, и что в Баррио есть более сумасшедший, чем ты
Hein tu veux quoi ?
А ты чего хочешь?
Qu'ça aille plus loin que des regards et des pierres
Пусть это будет дальше, чем взгляды и камни
Que vos cars deviennent des chars
Пусть ваши автомобили станут танками
Qu'y a d'la chair comme étendard
Что есть плоть как знамя
Du sang pas cher, tu veux qu'on néglige père et mère
Дешевая кровь, ты хочешь, чтобы мы пренебрегали отцом и матерью.
Qu'on s'arme
Пусть вооружится.
Qu'on trace une putain d'ligne et qu'ça devienne Medellin
Чтобы мы прочертили черту и превратились в Медельин.
Tu veux, tu veux, tu veux une pile à la place du coeur
Хочешь, хочешь, хочешь стопку вместо сердца
Qu'on t'prenne pour un cyborg qui fait sa ronde en Hummer
Пусть тебя считают киборгом, который ходит по Хаммеру.
Sors pas ta plaque j'donne pas d'prénoms
Не убирайся со своей тарелки, я не даю имени.
Allo la jungle ici Mowgli
Алло джунгли здесь Маугли
Je sais qu'ça bouillonne, prêts à agir
Я знаю, что это клокочет, готовы действовать
Une perquiz de plus aux appartements du monde
Еще один перкиз в квартирах мира
Voilà les justiciers les gars, on est sous écoute chaque seconde
Вот и Мстители, ребята, мы подслушиваем каждую секунду.
Woo Woo
Ву-Ву
Y'a les schmits
Там шмиты.
Woo Woo
Ву-Ву
Y'a les schmits
Там шмиты.
Pour ceux qui débarquent dans nos blocs
Для тех, кто приземляется в наших блоках
Avec leurs plaques qui s'sentent forts
С их пластинами, которые чувствуют себя сильными
Avis aux mecs des blocs, t'es bien dans l'15
Обратите внимание на парней из блоков, вы хорошо в 15
Appelle les renforts
Вызови подкрепление.
Woo Woo
Ву-Ву
Poto y'a les schmits
Пото есть шмиты
Woo Woo
Ву-Ву
Siffle 2 coups, si y'a les schmits
Свистни 2 выстрела, если есть шмиты
Oh bonsoir messieurs la, sur le côté s'il vous plait
Добрый вечер, господа, на боковую, пожалуйста.
Sur le côté, sur le côté
Сбоку, сбоку
Oh les gens, coupez le contact
О, люди, отключите связь.
Allez sors les papiers, sors les papiers dépèche toi
Давай, забирай бумаги, забирай документы.
On fait un p'ptit contrôle de papiers la
Мы проверили документы.
Oh tu as les papiers du véhicule ?
У тебя есть документы на машину?
Bouge toi !
Шевелись!
Oué merci
Там спасибо
Carte grise, assurance, passe moi l'assurance ...
Серая карточка, страховка, передай мне страховку ...
Vérifie bien l'assurance parc'que ils sont jamais en règles
Проверьте страховку, потому что они никогда не были в правилах
On est en règle ...
У нас все в порядке ...
Oh toi la ramène pas, la ramène pas, la ramène pas, reste tranquille
О, ты не забирай ее, не забирай, не забирай, не забирай.
Vous êtes du Plan d'Aou ?
Вы из плана Ау?
Oué
Уе
Qu'est c'que vous faites dans la vie les jeunes ?
Что вы делаете в жизни, молодые люди?
Artistes
Художники
Artistes, artistes c'est-à-dire ?
Артисты, артисты то есть?
Tu fais quoi, tu écris sur les murs ? Artistes peintres ? C'est quoi ?
Что ты делаешь, пишешь на стенах? Художники-художники? Что это?
Ah musique, rap
Ах музыка, рэп
Du rap, ah, Plan d'Aou
Рэп, а, план Ау
Plan d'Aou c'est les psy4 de la rime ça
План Aou это psy4 рифмы это
Bac Nord, tu aimes pas trop la Bac Nord non ?
Северный бак, тебе не нравится Северный бак, не так ли?
Psy4 de la rime les mecs pas trop d'accord avec la Bac Nord en gros
Psy4 рифма парни не слишком хорошо с Северной Bac оптом
Ah tu fais moins le malin maintenant hein
А, ты не умничай сейчас, да?
On va voir si tu fais toujours autant le malin vas-y
Посмотрим, всегда ли ты так умничаешь.
Navarro bravo pour toi
Эй, Наварро, молодец!
Ma place n'est qu'derrière les barreaux
Мое место только за решеткой
Tu es courtois que quand tu m'lis mes droits
Ты учтив, только когда читаешь мне мои права
Si j'dois être fouillé envoie Julie Lescaut
Если меня обыщут, пошлите Жюли Лескаут.
Elle au moins elle me fout le barreau
По крайней мере, она мне не нравится.
Et ça m'aidera à tenir le poireau
И это поможет мне держать лук-порей
Pourquoi les jeunes lèvent leur 3ème doigt ?
Почему молодые люди поднимают свой третий палец?
C'est ptet qu'Marianne est en train d'mouiller
- Воскликнула Марианна.
La garro entre les doigts
Гарро между пальцами
Dites aux gendarmes, qu'ils ont le coprs
Скажите жандармам, что у них есть копр
Mais surtout l'cerveau à Van Damme
Но особенно мозг Ван Дамма
A vous d'voir
Вы должны увидеть
C'est vous qui avez la loi au bout d'votre flingue
Это у вас закон на кончике пистолета.
Vu qu'vos bavures deviennent des procédures
Учитывая, что ваши заусенцы становятся процедурами
Nous, de vives voix, on représente tous ces gens bilingues
Мы, громкие голоса, представляем всех этих двуязычных людей
Ces immigrés qui font face à vos procès
Эти иммигранты, которые сталкиваются с вашими исками
Dur de n'pas rester en file indienne sur ces murs
Трудно не стоять в очереди на этих стенах
Cow-boy vu qu'tu tires plus vite que ton ombre
Ковбой видел, что ты стреляешь быстрее, чем твоя тень
Cow-boy, des supers héros y'en a qu'dans les BD
Ковбой, отличные герои есть только в комиксах.
Et dans vos poulaillers y'a que des ***
А в ваших курятниках есть только ***






Attention! Feel free to leave feedback.