Soprano - Le Diable ne s'habille plus en Prada (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Le Diable ne s'habille plus en Prada (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]




Le Diable ne s'habille plus en Prada (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
Дьявол больше не одевается в Prada (Эверест на Велодроме) [Live]
Monsieur
Сударыня,
Avant ma chute j'étais vraiment riche et heureux
До своего падения я был поистине богат и счастлив.
J'étais le plus grand conseiller des hommes même en haut lieu
Я был величайшим советником людей, даже в высших кругах.
On faisait appel à mes services pour prendre aux malheureux
Ко мне обращались, чтобы отнять у несчастных.
Monsieur
Сударыня,
Tout le monde signait avec moi en fermant les yeux
Все подписывали со мной договоры, закрывая глаза.
Sur terre le péché est un business fructueux
На земле грех прибыльный бизнес.
Je faisais mon chiffre en vendant le désir et le feu
Я делал свое состояние, продавая желание и огонь.
Oui le malheur des uns fait le bonheur du plus véreux
Да, несчастье одних делает счастье самых бесчестных.
J'offrais le pouvoir au portefeuille du plus généreux
Я предлагал власть кошельку самого щедрого.
Mais l'époque a changé
Но времена изменились.
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Люди больше не нуждаются во мне.
Oui l'époque a changé
Да, времена изменились.
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
Я все потерял с тех пор, как люди стали творить куда худшее, чем я.
Le diable s'habille plus en Prada
Дьявол больше не одевается в Prada.
Le diable s'habille plus en Prada
Дьявол больше не одевается в Prada.
Les hommes lui ont fait les poches
Люди обчистили его карманы.
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Забрали у него жену и детей.
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Он больше не властен над миром.
Depuis qu'on lui a pris son job
С тех пор, как у него отняли работу.
Non le diable s'habille plus en Prada
Нет, дьявол больше не одевается в Prada.
Le diable s'habille plus en Prada
Дьявол больше не одевается в Prada.
Les hommes lui ont fait les poches
Люди обчистили его карманы.
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Забрали у него жену и детей.
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Он больше не властен над миром.
Depuis qu'on lui a pris son job
С тех пор, как у него отняли работу.
Monsieur
Сударыня,
Les hommes d'aujourd'hui ont dépassé tous mes voeux
Сегодняшние люди превзошли все мои ожидания.
Certains exercent leur folie meurtrière au nom de Dieu
Некоторые осуществляют свое смертоносное безумие во имя Бога.
Le pétrole est une raison légitime pour mettre le feu
Нефть законный повод для поджога.
Certains pays rétrécissent mais bon restons silencieux
Некоторые страны уменьшаются, но давайте промолчим.
Malgré sa richesse l'Afrique a toujours un creux
Несмотря на свои богатства, Африка все еще в нужде.
La télé m'a volée l'éducation de leurs morveux
Телевидение украло у меня воспитание их сопляков.
Internet brûle les neurones beaucoup plus que la beuh
Интернет сжигает нейроны куда сильнее, чем травка.
L'enfer n'est plus chez moi mais bel et bien chez vous monsieur
Ад теперь не у меня, а прямо здесь, у вас, сударыня.
Mais l'époque a changé
Но времена изменились.
Les hommes n'ont plus besoin de moi
Люди больше не нуждаются во мне.
Oui l'époque a changé
Да, времена изменились.
J'ai tout perdu depuis que les hommes font bien pire que moi
Я все потерял с тех пор, как люди стали творить куда худшее, чем я.
Le diable s'habille plus en Prada
Дьявол больше не одевается в Prada.
Le diable s'habille plus en Prada
Дьявол больше не одевается в Prada.
Les hommes lui ont fait les poches
Люди обчистили его карманы.
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Забрали у него жену и детей.
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Он больше не властен над миром.
Depuis qu'on lui a pris son job
С тех пор, как у него отняли работу.
Non le diable s'habille plus en Prada
Нет, дьявол больше не одевается в Prada.
Le diable s'habille plus en Prada
Дьявол больше не одевается в Prada.
Les hommes lui ont fait les poches
Люди обчистили его карманы.
Lui ont pris sa femme et ses gosses
Забрали у него жену и детей.
Il n'a plus d'emprise sur le globe
Он больше не властен над миром.
Depuis qu'on lui a pris son job
С тех пор, как у него отняли работу.
Oui l'élève a dépassé son maître
Да, ученик превзошел своего учителя.
Oui l'élève a dépassé son maître
Да, ученик превзошел своего учителя.
Oui l'enfer est bien plus gros sur Terre
Да, ад на Земле куда больше.
Depuis qu'les hommes font pire que lucifer
С тех пор, как люди стали творить худшее, чем Люцифер.
Oui l'élève a dépassé son maître
Да, ученик превзошел своего учителя.
Oui l'élève a dépassé son maître
Да, ученик превзошел своего учителя.
Oui l'enfer est bien plus gros sur Terre
Да, ад на Земле куда больше.
Depuis qu'les hommes font pire que Lucifer
С тех пор, как люди стали творить худшее, чем Люцифер.





Writer(s): SOPRANO, DJARESMA, MEJ

Soprano - L'Everest à l'Orange Vélodrome (Live)
Album
L'Everest à l'Orange Vélodrome (Live)
date of release
29-12-2017

1 Mon Everest (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
2 Millionnaire (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
3 Mon public (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
4 En feu (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
5 Cosmo (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
6 Rihanna - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
7 Mon précieux (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
8 Marc Landers (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
9 Coeurdonnier (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
10 Ferme les yeux et imagine-toi - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
11 Roule (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
12 Kalash & roses (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
13 À la bien (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
14 C'est ma life (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
15 Marseille c'est... (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
16 Halla Halla - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
17 Barman (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
18 Le Diable ne s'habille plus en Prada (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
19 Hiro (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
20 No me mirès màs (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
21 Clown (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
22 Le son des bandits / Visage de la honte (L'Everest à l'Orange Vélodrome) [Live]
23 Intro Everest - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
24 Interlude Public - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
25 Puisqu'il faut vivre / Le monde est... / La vie ne m'apprend rien - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
26 Fresh Prince - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
27 Message surprise - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
28 Le monde est... - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
29 Frérot - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
30 Chérie Coco - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
31 Aux armes - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]
32 Impro "Alors on danse" - L'Everest à l'Orange Vélodrome [Live]

Attention! Feel free to leave feedback.