Soprano - Parle-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Parle-moi




Quelques minutes avant de monter sur scène
За несколько минут до выхода на сцену
Une mère tapa à la porte de ma loge
Мать постучала в дверь моей ложи
Les larmes plein les yeux, elle me dit
Со слезами на глазах она говорит мне:
Ce soir j'ai besoin de t'entendre chanter
Сегодня вечером мне нужно услышать, как ты поешь.
L'histoire de tes victoires inespérées
История твоих неожиданных побед
Dehors, le froid ne fait que s'installer
На улице только начинается холод
Donc donne-moi un peu de ton été
Так что дай мне немного своего лета
Ces moments de douceur et de beauté
Эти моменты сладости и красоты
Ces perles de vie qu'on ne fait plus briller
Эти жемчужины жизни, которые мы больше не сияем
Raconte-moi ce qui te fais rêver
Расскажи мне, что тебе снится
Car de mon côté, le vase va déborder
Потому что с моей стороны ВАЗа переполнится
Parle-moi, parle-moi, parle-moi
Поговори со мной, поговори со мной, поговори со мной
Que de tes moments de joie
Только твои моменты радости
Parle-moi de tes douleurs que t'as
Расскажи мне о своей боли, которую ты испытываешь
Ce soir je vis dans le noir
Сегодня вечером я живу в темноте
La la la la, la la la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
j'ai besoin d'oublier
Там мне нужно забыть
La la la la, la la la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
Au moins une soirée
По крайней мере, на один вечер
Trop de mauvaises nouvelles tapent à nos portes
Слишком много плохих новостей стучится в наши двери
Ces horreurs que les infos nous apportent
Эти ужасы, которые приносят нам Новости
La pression du quotidien est trop forte
Давление повседневной жизни слишком велико
Et la consommation agresse nos poches
И потребление набивает наши карманы
Ces relations humaines si compliquées
Эти настолько сложные человеческие отношения
Je t'aime ce soir, je te hais demain
Я люблю тебя сегодня вечером, я ненавижу тебя завтра
Tes chansons me font avancer
Твои песни заставляют меня двигаться вперед
Fais-moi rêver, le vase va déborder
Заставь меня мечтать, ВАЗа переполнится
Parle-moi, parle-moi, parle-moi
Поговори со мной, поговори со мной, поговори со мной
Que de tes moments de joie
Только твои моменты радости
Parle-moi de tes douleurs que t'as
Расскажи мне о своей боли, которую ты испытываешь
Ce soir je vis dans le noir
Сегодня вечером я живу в темноте
La la la la, la la la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
j'ai besoin d'oublier
Там мне нужно забыть
La la la la, la la la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
Au moins une soirée
По крайней мере, на один вечер
En ce moment j'ai l'impression que le monde tourne à l'envers
Прямо сейчас я чувствую, что мир переворачивается с ног на голову
Je t'en supplie chante-moi que demain sera mieux qu'hier
Умоляю тебя, спой мне, что завтра будет лучше, чем вчера
Qu'un jour viendra nos cœurs ne serons plus adversaires
Что наступит день, когда наши сердца больше не будут противниками
Même si c'est faux, juste une soirée, je t'en supplie
Даже если это неправда, всего на один вечер, умоляю тебя
Chante-moi qu'un sourire peut tout changer
Спой мне, что улыбка может все изменить
Que nos enfants peuvent grandir dans la paix
Что наши дети могут расти в мире
Que nos différences peuvent se mélanger
Что наши различия могут смешаться
Que l'avenir n'est pas complètement gâché
Что будущее не полностью испорчено
Je sais bien que l'utopie fait pas manger
Я прекрасно знаю, что утопия не ест
Mais ce soir je n'ai que ça pour avancer
Но сегодня вечером у меня есть только это, чтобы двигаться дальше
Fais-moi, fais-moi rêver Sopra
Сделай меня, заставь меня мечтать о Сопре
Fais-moi, fais-moi rêver
Заставь меня, заставь меня мечтать
Parle-moi, parle-moi, parle-moi
Поговори со мной, поговори со мной, поговори со мной
Que de tes moments de joie
Только твои моменты радости
Parle-moi de tes douleurs que t'as
Расскажи мне о своей боли, которую ты испытываешь
Ce soir je vis dans le noir
Сегодня вечером я живу в темноте
La la la la, la la la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
j'ai besoin d'oublier
Там мне нужно забыть
La la la la, la la la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
Au moins une soirée
По крайней мере, на один вечер
La la la la, la la la la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
Au moins une soirée
По крайней мере, на один вечер
Ikki, le phœnix ne meurt jamais
Икки, Феникс никогда не умирает
J'suis à la mode depuis les bananes Lacostes
Я был в моде с тех пор, как бананы Лакостес
Ma carrière est en classe affaire la tienne vole en low cost
Моя карьера в бизнес-классе, твоя летит недорого
Ton père m'écoute depuis gosse
Твой отец слушал меня с детства.
J'suis toujours fidèle au poste
Я всегда верен своей должности
Dans le game on peux voir comme la femme de Patrick Swayze dans Ghost
В игре вас можно увидеть в роли жены Патрика Суэйзи в Ghost
J'suis ton motherfucking boss
Я твой гребаный босс
Viens vite prendre ta dose
Иди скорее, принимай свою дозу.
Tu sniff ma prose comme si c'était le string d'Amber Rose
Ты нюхаешь мою прозу, как будто это стринги Эмбер Роуз
Petit pervers, petit tox
Маленький извращенец, маленький токсикоз
Tu voulais qu'j'tacle à la gorge
Ты хотел, чтобы я перерезал тебе горло.
Donc voilà j'rappe comme Mike Tyson à ses débuts dans la boxe
Итак, вот я играю рэп, как Майк Тайсон, когда он дебютировал в боксе
J'suis dans le futur comme J.Fox
Я в будущем, как Дж. Фокс
Michael Jackson dans le poste
Майкл Джексон на посту
David Banner devient tout vert si tu touches l'assiette de mes gosses
Дэвид Бэннер весь позеленеет, если ты прикоснешься к тарелке моих детей
Y'a que des bastos low cost
Есть только недорогие Басто
Autour de moi que des costauds
Вокруг меня только крепкие парни.
Que ta femme trouve beau gosse
Пусть твоя жена найдет красавчика
Que ta haine veut à l'hosto
Чего хочет твоя ненависть к больному
Mais pourquoi tu m'accostes
Но почему ты обращаешься ко мне?
Tu vois pas que tu causes trop
Разве ты не видишь, что ты слишком много делаешь
Tu vas finir dans mon coffre désolé si t'es claustro
Ты окажешься в моем сундуке, если будешь клаустро.
J'fais mon beurre pour mes tos
Я делаю свое масло для своих tos
Te stop le rap t'es atroce, amigos
Прекрати свой рэп, ты ужасен, друзья.
T'es mauvais comme la fin de la série Lost
Ты такой же плохой, как конец сериала "потерянный".
Motherfucker, mais qui t'as dis qu'on était fini, fini
Ублюдок, но кто тебе сказал, что мы закончили, закончили
Dis-moi comment tu es Ikki, Ikki
Скажи мне, какая ты икки, икки
Un phœnix ne meurt jamais
Феникс никогда не умирает
Un phœnix ne meurt jamais
Феникс никогда не умирает
J'suis différent depuis l'époque cassettes
Я стал другим со времен кассет.
Rappeur, chanteur depuis mes premières baskets
Рэпер, певец с моих первых кроссовок
Un phœnix ne meurt jamais
Феникс никогда не умирает
Un phœnix ne meurt jamais
Феникс никогда не умирает
(Hey, I'm not surprised, motherfuckers)
(Эй, я не удивлен, ублюдки)





Writer(s): SOPRANO, DJARESMA, DJ MEJ


Attention! Feel free to leave feedback.