Lyrics and translation Soprano - Rampanpan (Introduction Tiken Jah Fakoly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rampanpan (Introduction Tiken Jah Fakoly)
Rampanpan (Вступление Тикен Джа Факоли)
La
politique
peut
se
transformer
en
armement
Политика
может
превратиться
в
оружие,
Elle
peut
aussi
se
finir
en
bombardement
Она
может
закончиться
бомбардировкой.
Pourquoi
la
guerre
partout
dans
ce
monde
Почему
война
повсюду
в
этом
мире,
Pourquoi
la
guerre
Почему
война,
Pourquoi
la
guerre
Почему
война?
La
jeunesse
a
des
valeurs
complètement
brouillées
У
молодежи
совершенно
спутанные
ценности,
Ils
peuvent
te
prendre
la
vie
avant
d’aller
prier
Они
могут
отнять
у
тебя
жизнь,
прежде
чем
пойдут
молиться.
Aux
USA
les
hommes
sont
corps
et
enjoués
В
США
люди
бодры
и
веселы,
Là-bas
le
père
noël
s’appelle
Trumpounet
Там
Санта-Клауса
зовут
Трампунет.
Au
Moyen-Orient
la
pluie
vient
des
bombardiers
На
Ближнем
Востоке
дождь
идет
из
бомбардировщиков,
Mais
l’ONU
se
prend
pour
Gilbert
Montagné
Но
ООН
возомнила
себя
Жильбером
Монтанье.
En
Libye
aujourd’hui
pour
ta
couleur
de
peau
В
Ливии
сегодня
из-за
цвета
твоей
кожи,
Tu
peux
te
retrouver
sur
Vente-Privées
Ты
можешь
оказаться
на
распродаже
Vente-Privée.
Où
va
le
monde,
dis
moi
où
va
l’humanité
Куда
катится
мир,
скажи
мне,
куда
катится
человечество?
L’histoire
se
répète
comme
un
disque
raillé
История
повторяется,
как
заезженная
пластинка.
Mais
faut-il
vraiment
la
guerre
pour
la
paix
Но
действительно
ли
нужна
война
ради
мира?
Pour
le
pétrole
en
Europe
ça
fait
rampanpan-pan
За
нефть
в
Европе
— бах-бах-бах,
Et
toujours
les
mêmes
innocents
sur
le
macadam-dam
И
всегда
одни
и
те
же
невинные
на
асфальте.
Dans
nos
quartiers
pour
la
drogue
ça
fait
rampanpan-pan
В
наших
кварталах
за
наркотики
— бах-бах-бах,
Et
toujours
les
larmes
de
daronnes
sur
le
macadam-dam
И
всегда
слезы
матерей
на
асфальте.
En
Afrique
pour
le
pouvoir
ça
fait
rampanpan-pan
В
Африке
за
власть
— бах-бах-бах,
Et
toujours
les
mêmes
innocents
sur
le
macadam-dam
И
всегда
одни
и
те
же
невинные
на
асфальте.
Mais
quand
il
s’agit
d’éducation,
de
malnutrition
ou
de
famine
Но
когда
дело
доходит
до
образования,
недоедания
или
голода,
L’hiver
sous
les
ponts
y’a
pas
de
rampanpan-pan
Зимой
под
мостами
нет
никакого
бах-бах-бах.
Où
va
le
monde,
dis
moi
où
va
l’humanité
Куда
катится
мир,
скажи
мне,
куда
катится
человечество?
L’histoire
se
répète
comme
un
disque
raillé
История
повторяется,
как
заезженная
пластинка.
Mais
faut-il
vraiment
la
guerre
pour
la
paix
Но
действительно
ли
нужна
война
ради
мира?
Política,
Política,
steuplé
Rampanpan
Политика,
политика,
умоляю,
бах-бах-бах,
C'est
toujours
les
mêmes
innocents
sur
le
Macadam-dam
Это
всегда
одни
и
те
же
невинные
на
асфальте.
Política,
Política,
steuplé
Rampanpan
Политика,
политика,
умоляю,
бах-бах-бах,
Y'a
le
cœur
de
nos
enfants
qui
tapent
comme
un
Tamtam
Сердца
наших
детей
бьются,
как
тамтамы.
Política,
Política,
steuplé
Rampanpan
Политика,
политика,
умоляю,
бах-бах-бах,
C'est
toujours
les
mêmes
innocents
sur
le
Macadamdam
Это
всегда
одни
и
те
же
невинные
на
асфальте.
Política,
Política,
steuplé
Rampanpan
Политика,
политика,
умоляю,
бах-бах-бах,
Y
a
le
cœur
de
nos
enfants
qui
tapent
comme
un
Tamtam
Сердца
наших
детей
бьются,
как
тамтамы.
Où
va
le
monde,
dis
moi
où
va
l’humanité
Куда
катится
мир,
скажи
мне,
куда
катится
человечество?
L’histoire
se
répète
comme
un
disque
raillé
История
повторяется,
как
заезженная
пластинка.
Mais
faut-il
vraiment
la
guerre
pour
la
paix
Но
действительно
ли
нужна
война
ради
мира,
Ou
pour
leurs
intérêts
personnels
que
tout
le
monde
appelle
oseille,
oseille
Или
ради
их
личных
интересов,
которые
все
называют
деньгами,
деньгами?
Oseille,
oseille
Деньги,
деньги.
Où
va
le
monde
man
Куда
катится
мир,
приятель?
Où
va
le
monde,
ou
va
le
monde
man
Куда
катится
мир,
куда
катится
мир,
приятель?
Où
va
le
monde
man
Куда
катится
мир,
приятель?
Où
va
le
monde,
ou
va
le
monde
man
Куда
катится
мир,
куда
катится
мир,
приятель?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): djaresma, josh, junior, pyroman
Album
Phoenix
date of release
10-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.