Lyrics and translation Soprano - Tant Que Dieu (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant Que Dieu (Remix)
Пока есть Бог (Ремикс)
J'n'ai
appris
qu'à
perdre,
qu'à
mettre
les
mains
dans
la
merde
Я
научился
только
проигрывать,
только
пачкать
руки
в
дерьме,
Qu'à
n'être
rien
dans
ma
tête,
qu'à
faire
la
guerre
qu'à
mes
frères
Только
быть
никем
в
своей
голове,
только
воевать
со
своими
братьями,
Qu'à
voir
ma
mère
dans
les
dettes,
qu'ils
aillent
se
faire
mettre,
mec,
t'inquiêtes
Только
видеть
свою
мать
в
долгах,
пусть
они
идут
к
черту,
детка,
не
волнуйся,
Le
petit
nègre
sera
riche
avant
qu'on
l'enterre
Этот
маленький
негритенок
разбогатеет
прежде,
чем
его
похоронят.
J'n'ai
qu'un
seul
maître,
qu'un
seul
modèle,
pour
être
loin
de
votre
matériel
У
меня
только
один
господин,
только
один
пример
для
подражания,
чтобы
быть
подальше
от
вашего
материального
мира
Et
prêt
de
l'amour
maternel,
moi
ma
guerre
à
l'heure
où
on
te
parle
qu'en
modem,
И
ближе
к
материнской
любви,
моя
война
в
то
время,
когда
мы
говорим
через
модем,
C'est
niquer
le
système
où
on
t'apprend
à
vivre
au
singulier
mais
plus
au
pluriel
Это
уничтожить
систему,
где
тебя
учат
жить
в
единственном
числе,
а
не
во
множественном.
Plus
rien
sur
terre
m'attire,
on
s'écoute
que
quand
ça
tire
Ничто
на
земле
меня
больше
не
привлекает,
нас
слышат
только
когда
стреляют.
La
colombe
ici
s'enterre
et
les
corbeaux
s'en
tirent
Голубь
здесь
погибает,
а
вороны
улетают.
La
paix
est
une
cause
militaire
qui
sauve
des
vies
pétrolières
Мир
– это
военная
операция,
спасающая
нефтяные
жизни,
Car
je
ne
vois
tomber
que
des
missiles
de
leur
canadair
Потому
что
я
вижу
только
падающие
ракеты
с
их
самолетов.
Entre
crises
alimentaires
et
bavures
policières
Между
продовольственными
кризисами
и
полицейским
произволом
Normal
qu'avec
tous
ces
poulets,
les
blocks
aient
la
grippe
aviaire
Неудивительно,
что
со
всеми
этими
копами,
кварталы
подхватили
птичий
грипп.
J'déteste
Marine
comme
Diam's
mais
encore
pire
son
père
Я
ненавижу
Марин
Ле
Пен,
как
Диамс,
но
еще
больше
ее
отца,
Car
j'suis
Tookie
Williams
et
lui
Schwarzenegger
Потому
что
я
Туки
Уильямс,
а
он
Шварценеггер.
Aujourd'hui
ils
nous
parlent
tous
des
bienfaits
des
colonies
Сегодня
они
все
говорят
нам
о
преимуществах
колоний,
Dès
qu'on
leur
dit
qu'on
est
français,
ils
nous
disent
d'arrêter
nos
calomnies
Как
только
мы
говорим
им,
что
мы
французы,
они
говорят
нам
прекратить
нашу
клевету.
Ils
nous
ont
mis
loin
de
leur
économie
et
puis
s'étonnent
que
nos
petits
ne
veulent
que
le
RMI
Они
отстранили
нас
от
своей
экономики,
а
потом
удивляются,
что
наши
дети
хотят
только
пособие
по
безработице.
He
ouais
l'ami,
j'rappe
comme
un
coup
d'gun
venu
de
ces
coups
d'gueule
Да,
подруга,
я
читаю
рэп,
как
выстрел,
рожденный
из
этих
криков
души,
Où
les
paliers
sont
des
plateaux
télé
de
Jerry
Springer
Где
лестничные
клетки
— это
телешоу
Джерри
Спрингера.
Un
rap
qui
vient
du
cur,
un
rap
de
prolétaire,
Рэп,
идущий
от
сердца,
рэп
пролетария,
Dis
toi
qu'pour
eux
j'serai
au
rap
c'que
Bruel
est
au
pocker
Скажи
себе,
что
для
них
я
буду
в
рэпе
тем,
кем
Брюэль
является
в
покере.
Tant
que
Dieu
me
donne
la
chance
de
vivre,
Пока
Бог
дает
мне
шанс
жить,
Tant
que
Dieu
me
donne
la
force
d'être
libre,
Пока
Бог
дает
мне
силы
быть
свободным,
J'rappe
le
ghetto
Я
читаю
рэп
о
гетто.
J'rappe
la
noiceur
de
mon
épiderme
Я
читаю
рэп
о
черноте
моей
кожи,
La
famine
d'un
frigidère
О
голоде
пустого
холодильника,
Le
silence
d'un
solitaire
О
молчании
одиночки,
La
lame
d'un
suicidaire
О
лезвии
самоубийцы,
L'histoire
changée
au
cutter
Об
истории,
переписанной
канцелярским
ножом,
Les
larmes
d'un
jugé
à
tort
О
слезах
неправомерно
осужденного,
Celles
de
nos
miradors
О
слезах
из
наших
дозорных
башен,
La
sueur
de
mes
disques
d'or
О
поте
моих
золотых
дисков,
La
poésie
du
misquine
О
поэзии
бедняка,
La
poésie
du
Uzi
О
поэзии
Узи,
La
poésie
de
Mesrine
О
поэзии
Мерина,
La
poésie
anti
skin
О
поэзии
против
скинхедов,
Les
dés
pipés
de
l'Etat
О
подтасованных
костях
государства,
La
fin
des
temps
et
ses
signes
О
конце
времен
и
его
знамениях,
L'état
des
frères
m'guettah
О
положении
моих
братьев,
Nos
pères
tués
à
l'usine
О
наших
отцах,
убитых
на
заводе,
L'énorme
manque
de
caille
Об
огромной
нехватке
денег,
L'énorme
manque
de
médailles
Об
огромной
нехватке
медалей,
La
marque
sur
l'dos
du
bétail
О
клейме
на
спине
скота,
La
sincérité
d'Chiens
de
Paille
Об
искренности
"Соломенных
псов".
Tu
veux
savoir,
dans
l'idéal,
mec,
j'rappe
la
persévérance
Хочешь
знать,
в
идеале,
детка,
я
читаю
рэп
о
настойчивости,
Partage
mes
errances,
en
gras,
marque
ma
différence.
Делюсь
своими
блужданиями,
жирным
шрифтом
выделяю
свою
индивидуальность.
J'rappe
par
déférence.
Hommage
à
mes
référents.
Я
читаю
рэп
из
уважения.
Посвящаю
его
тем,
кто
меня
вдохновляет.
Capte,
Mormeck,
frappe
dans
l'sac,
moi
dans
la
page
blanche.
Пойми,
Мормек
бьет
по
груше,
а
я
по
чистому
листу.
J'rappe
au
nom
des
miens.
Pas
l'droit
qu'dans
l'son
y'ait
rien
Я
читаю
рэп
от
имени
своих.
Нельзя,
чтобы
в
звуке
ничего
не
было.
Mate
dans
mes
calepins,
c'est
plein
de
Blap-Blap,
j'descends
les
chiens
Смотри
в
мои
блокноты,
они
полны
"Бла-бла",
я
мочу
собак.
Au
mic,
défends
les
miens.
Clap-clap
quand
je
m'sens
bien
В
микрофон
защищаю
своих.
Аплодисменты,
когда
мне
хорошо.
J'te
mets
à
l'aise,
c'est
juste
du
rap.
J'nargue
comme
Ugo
Chavez.
Я
помогаю
тебе
расслабиться,
это
просто
рэп.
Я
издеваюсь,
как
Уго
Чавес.
OOOH!
L'humour
est
noir
car
l'humeur
du
Métèque
est
mate.
О-о-о!
Юмор
черный,
потому
что
настроение
эмигранта
мрачное.
Chill,
c'est
à
toi,
place
l'échec
et
mat.
Расслабься,
твоя
очередь,
поставь
шах
и
мат.
On
donne
grâce
et
courage,
la
France
rage
et
nous
brade
Мы
дарим
благодать
и
мужество,
Франция
свирепствует
и
продает
нас,
Les
flics
sur
le
terrain
frappent,
et
les
gradés
nous
parlent
Копы
на
местах
бьют,
а
начальство
говорит
с
нами.
Bordel,
on
est
des
hommes,
y'en
a
marre
de
jouer
les
coupables
Черт
возьми,
мы
люди,
надоело
играть
роль
виноватых.
Y'a
beau
mettre
les
formes
mais
ces
cons
nous
passent
des
dourags
Они
могут
стараться
сколько
угодно,
но
эти
идиоты
вешают
на
нас
ярлыки.
Qu'on
s'nomme
Brad
ou
Mourad,
le
passé
nous
parle
Называемся
ли
мы
Брэд
или
Мурад,
прошлое
говорит
с
нами.
On
tire
la
paix
hors
de
la
guerre,
en
étudiant
les
vers
et
Sourates
Мы
извлекаем
мир
из
войны,
изучая
стихи
и
суры.
Avec
le
plastic,
le
C4,
ces
cavés
nous
casent
С
пластиком,
C4,
эти
придурки
нас
достают.
Trop
d'pression
dans
c'bled
et
nos
fesses
jouent
les
soupapes
Слишком
много
давления
в
этой
стране,
и
наши
задницы
играют
роль
предохранительных
клапанов.
Si
j'voulais
manipuler
l'or,
j'serais
député
ou
pape
Если
бы
я
хотел
манипулировать
золотом,
я
был
бы
депутатом
или
папой.
Qu'ils
soient
dégoutés
ou
pas,
ma
vie
est
vouée
au
rap
Нравятся
им
это
или
нет,
моя
жизнь
посвящена
рэпу.
Rimes
en
XTRA
large
en
déboutant
les
coulées
pouraves
Рифмы
размера
XXL,
разгребая
потоки
нищеты.
Assis
comme
un
bouddah,
écoute
moi
livrer
des
bouts
d'âme
Сидя,
как
Будда,
слушай,
как
я
отдаю
частички
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BEKHTAOUI AMINE, M ROUMBABA SAID
Attention! Feel free to leave feedback.