Soprano - Tant Que Dieu (Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Tant Que Dieu (Remix)




Tant Que Dieu (Remix)
Пока есть Бог (Ремикс)
SOPRANO
SOPRANO
J'n'ai appris qu'à perdre, qu'à mettre les mains dans la merde
Я научился только проигрывать, только пачкать руки в дерьме,
Qu'à n'être rien dans ma tête, qu'à faire la guerre qu'à mes frères
Только быть никем в своей голове, только воевать со своими братьями,
Qu'à voir ma mère dans les dettes, qu'ils aillent se faire mettre, mec, t'inquiêtes
Только видеть свою мать в долгах, пусть они идут к черту, детка, не волнуйся,
Le petit nègre sera riche avant qu'on l'enterre
Этот маленький негритенок разбогатеет прежде, чем его похоронят.
J'n'ai qu'un seul maître, qu'un seul modèle, pour être loin de votre matériel
У меня только один господин, только один пример для подражания, чтобы быть подальше от вашего материального мира
Et prêt de l'amour maternel, moi ma guerre à l'heure on te parle qu'en modem,
И ближе к материнской любви, моя война в то время, когда мы говорим через модем,
C'est niquer le système on t'apprend à vivre au singulier mais plus au pluriel
Это уничтожить систему, где тебя учат жить в единственном числе, а не во множественном.
Plus rien sur terre m'attire, on s'écoute que quand ça tire
Ничто на земле меня больше не привлекает, нас слышат только когда стреляют.
La colombe ici s'enterre et les corbeaux s'en tirent
Голубь здесь погибает, а вороны улетают.
La paix est une cause militaire qui sauve des vies pétrolières
Мир это военная операция, спасающая нефтяные жизни,
Car je ne vois tomber que des missiles de leur canadair
Потому что я вижу только падающие ракеты с их самолетов.
Entre crises alimentaires et bavures policières
Между продовольственными кризисами и полицейским произволом
Normal qu'avec tous ces poulets, les blocks aient la grippe aviaire
Неудивительно, что со всеми этими копами, кварталы подхватили птичий грипп.
J'déteste Marine comme Diam's mais encore pire son père
Я ненавижу Марин Ле Пен, как Диамс, но еще больше ее отца,
Car j'suis Tookie Williams et lui Schwarzenegger
Потому что я Туки Уильямс, а он Шварценеггер.
Aujourd'hui ils nous parlent tous des bienfaits des colonies
Сегодня они все говорят нам о преимуществах колоний,
Dès qu'on leur dit qu'on est français, ils nous disent d'arrêter nos calomnies
Как только мы говорим им, что мы французы, они говорят нам прекратить нашу клевету.
Ils nous ont mis loin de leur économie et puis s'étonnent que nos petits ne veulent que le RMI
Они отстранили нас от своей экономики, а потом удивляются, что наши дети хотят только пособие по безработице.
He ouais l'ami, j'rappe comme un coup d'gun venu de ces coups d'gueule
Да, подруга, я читаю рэп, как выстрел, рожденный из этих криков души,
les paliers sont des plateaux télé de Jerry Springer
Где лестничные клетки это телешоу Джерри Спрингера.
Un rap qui vient du cur, un rap de prolétaire,
Рэп, идущий от сердца, рэп пролетария,
Dis toi qu'pour eux j'serai au rap c'que Bruel est au pocker
Скажи себе, что для них я буду в рэпе тем, кем Брюэль является в покере.
Tant que Dieu me donne la chance de vivre,
Пока Бог дает мне шанс жить,
Tant que Dieu me donne la force d'être libre,
Пока Бог дает мне силы быть свободным,
J'rappe le ghetto
Я читаю рэп о гетто.
SOPRANO
SOPRANO
J'rappe la noiceur de mon épiderme
Я читаю рэп о черноте моей кожи,
La famine d'un frigidère
О голоде пустого холодильника,
Le silence d'un solitaire
О молчании одиночки,
La lame d'un suicidaire
О лезвии самоубийцы,
L'histoire changée au cutter
Об истории, переписанной канцелярским ножом,
Les larmes d'un jugé à tort
О слезах неправомерно осужденного,
Celles de nos miradors
О слезах из наших дозорных башен,
La sueur de mes disques d'or
О поте моих золотых дисков,
La poésie du misquine
О поэзии бедняка,
La poésie du Uzi
О поэзии Узи,
La poésie de Mesrine
О поэзии Мерина,
La poésie anti skin
О поэзии против скинхедов,
Les dés pipés de l'Etat
О подтасованных костях государства,
La fin des temps et ses signes
О конце времен и его знамениях,
L'état des frères m'guettah
О положении моих братьев,
Nos pères tués à l'usine
О наших отцах, убитых на заводе,
L'énorme manque de caille
Об огромной нехватке денег,
L'énorme manque de médailles
Об огромной нехватке медалей,
La marque sur l'dos du bétail
О клейме на спине скота,
La sincérité d'Chiens de Paille
Об искренности "Соломенных псов".
SAKO
SAKO
Tu veux savoir, dans l'idéal, mec, j'rappe la persévérance
Хочешь знать, в идеале, детка, я читаю рэп о настойчивости,
Partage mes errances, en gras, marque ma différence.
Делюсь своими блужданиями, жирным шрифтом выделяю свою индивидуальность.
J'rappe par déférence. Hommage à mes référents.
Я читаю рэп из уважения. Посвящаю его тем, кто меня вдохновляет.
Capte, Mormeck, frappe dans l'sac, moi dans la page blanche.
Пойми, Мормек бьет по груше, а я по чистому листу.
J'rappe au nom des miens. Pas l'droit qu'dans l'son y'ait rien
Я читаю рэп от имени своих. Нельзя, чтобы в звуке ничего не было.
Mate dans mes calepins, c'est plein de Blap-Blap, j'descends les chiens
Смотри в мои блокноты, они полны "Бла-бла", я мочу собак.
Au mic, défends les miens. Clap-clap quand je m'sens bien
В микрофон защищаю своих. Аплодисменты, когда мне хорошо.
J'te mets à l'aise, c'est juste du rap. J'nargue comme Ugo Chavez.
Я помогаю тебе расслабиться, это просто рэп. Я издеваюсь, как Уго Чавес.
OOOH! L'humour est noir car l'humeur du Métèque est mate.
О-о-о! Юмор черный, потому что настроение эмигранта мрачное.
Chill, c'est à toi, place l'échec et mat.
Расслабься, твоя очередь, поставь шах и мат.
AKHENATON
AKHENATON
On donne grâce et courage, la France rage et nous brade
Мы дарим благодать и мужество, Франция свирепствует и продает нас,
Les flics sur le terrain frappent, et les gradés nous parlent
Копы на местах бьют, а начальство говорит с нами.
Bordel, on est des hommes, y'en a marre de jouer les coupables
Черт возьми, мы люди, надоело играть роль виноватых.
Y'a beau mettre les formes mais ces cons nous passent des dourags
Они могут стараться сколько угодно, но эти идиоты вешают на нас ярлыки.
Qu'on s'nomme Brad ou Mourad, le passé nous parle
Называемся ли мы Брэд или Мурад, прошлое говорит с нами.
On tire la paix hors de la guerre, en étudiant les vers et Sourates
Мы извлекаем мир из войны, изучая стихи и суры.
Avec le plastic, le C4, ces cavés nous casent
С пластиком, C4, эти придурки нас достают.
Trop d'pression dans c'bled et nos fesses jouent les soupapes
Слишком много давления в этой стране, и наши задницы играют роль предохранительных клапанов.
Si j'voulais manipuler l'or, j'serais député ou pape
Если бы я хотел манипулировать золотом, я был бы депутатом или папой.
Qu'ils soient dégoutés ou pas, ma vie est vouée au rap
Нравятся им это или нет, моя жизнь посвящена рэпу.
Rimes en XTRA large en déboutant les coulées pouraves
Рифмы размера XXL, разгребая потоки нищеты.
Assis comme un bouddah, écoute moi livrer des bouts d'âme
Сидя, как Будда, слушай, как я отдаю частички души.





Writer(s): BEKHTAOUI AMINE, M ROUMBABA SAID


Attention! Feel free to leave feedback.