Soprano - Vas leur dire (feat. Larsen) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soprano - Vas leur dire (feat. Larsen)




Vas leur dire (feat. Larsen)
Рассказать им (при уч. Larsen)
LARSEN:
LARSEN:
Tout d’abord j’voudrais dire au Tout Puissant que je l’adore
Прежде всего, я хочу сказать Всемогущему, что я люблю Его,
J’ai jamais remis ma foie en question malgré mon sort
Никогда не сомневался в своей вере, несмотря на свою судьбу.
Ensuite faudra dire à ma mère que je l’aime
Затем скажи моей матери, что я люблю ее.
Papa j’suis désolé, mon frère merci de ton aide
Папа, прости меня, брат, спасибо за твою помощь.
Vous pourrez dire à tous ces gens qui voulaient ma perte
Вы можете сказать всем этим людям, которые желали мне зла,
Que c’est le manque d’argent qui m'a rendu malhonnête
Что именно нехватка денег сделала меня бесчестным.
Ere dans le couloir de ma peine
Блуждая в коридоре своей боли,
Sur ces murs moites une fresque illustre ma haine
На этих влажных стенах фреска изображает мою ненависть.
Faudra leur dire j’ai jamais braqué pour le plaisir
Скажи им, я никогда не грабил ради удовольствия,
Si seulement ce monde m’avait esquissé un sourire
Если бы только этот мир подарил мне улыбку.
Faudra leur dire j’ai jamais voulu me servir d’une arme
Скажи им, я никогда не хотел использовать оружие,
Mais c’est le mal qui engraine mon âme
Но это зло разъедает мою душу.
Faudra leur dire ma rue c’est ma réalité
Скажи им, моя улица это моя реальность,
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé
Дьявол ранил меня, но ангел вернул меня к жизни.
Faudra leur dire m’emprisonner ça m’a rien fait
Скажи им, тюрьма ничего со мной не сделала,
Juste augmenté ma rage, les délits les méfaits
Только усилила мою ярость, преступления, злодеяния.
Faudra leur dire que j’aurai aimé avoir une vie comme tout le monde
Скажи им, что я хотел бы иметь жизнь, как у всех,
Mais le besoin m’a poussé à faire des choses immondes
Но нужда заставила меня делать мерзкие вещи.
Faudra leur dire moi aussi j’voulais des mômes
Скажи им, я тоже хотел детей,
Les voir grandir vivre dans les normes
Видеть, как они растут, живут по общепринятым нормам.
Faudra leur dire les mauvais gestes je les regrette
Скажи им, я сожалею о своих плохих поступках,
Une fois le dos tourné le malin m’a pris en traitre
Как только я отворачивался, злой дух предательски овладевал мной.
Faudra leur dire qu’j’ai rien calculé
Скажи им, что я ничего не рассчитывал,
Que l’homme est faible jamais je me rendrai
Что человек слаб, я никогда не сдамся.
Ca y est mon choix est fait
Вот и все, мой выбор сделан.
Refrain
Припев:
Mais va leur dire à l’heure on te parle
Но скажи им, в тот час, когда ты говоришь с ними,
Qu’on voit nos lifes défiler en flash
Что мы видим, как наши жизни проносятся перед глазами, как вспышки,
Filtrés par des larmes
Размытые слезами.
Ooooooooh va leur dire
Ооооооо, скажи им.
Mais va leur dire à l’heure on te parle
Но скажи им, в тот час, когда ты говоришь с ними,
On mourra la tête haute
Мы умрем с высоко поднятой головой,
Sans déposer les armes
Не сложив оружия.
Ooooooooh va leur dire
Ооооооо, скажи им.
SOPRANO:
SOPRANO:
Eh! Faudra lui dire que l’amour que j’ai pour elle devrait être camisolé
Эй! Скажи ей, что любовь, которую я к ней испытываю, нужно держать в смирительной рубашке,
Que j’ai les larmes d’un deuil pour mes actes manqués
Что у меня слёзы скорби по моим упущенным возможностям,
Que ma fierté a souvent cadenassé mes sentiments
Что моя гордость часто запирала на замок мои чувства,
Mais aujourd’hui voici les clés maman
Но сегодня вот ключи, мама.
Faudra lui dire qu’il m’a appris à être un homme
Скажи ей, что он научил меня быть мужчиной.
J’voulais être comme lui mais une pute
Я хотел быть как он, но какая-то шлюха
A mis à la DASS mon môme
Отдала моего ребенка в приют.
Faudra lui dire que j’ai des couteaux dans le dos
Скажи ей, что у меня ножи в спине,
Voila pourquoi je ne sais plus mettre mon cœur dans un papier cadeau
Вот почему я больше не могу дарить свое сердце в подарочной упаковке.
Faudra leur dire que j’suis le grand frère le plus fier du monde
Скажи им, что я самый гордый старший брат в мире,
Qu'ils prennent conscience de la chance de ne pas faire l’aumône
Пусть они осознают, какое им счастье, что им не приходится просить милостыню.
Faudra leur dire que j’suis mousseline pour aimer pas pour armer
Скажи им, что я нежен для любви, не для оружия,
Que j’crois en Moïse, en Jésus et en Mahomet
Что я верю в Моисея, в Иисуса и в Мухаммеда.
Faudra leur dire que j’n’ai pas de revolver
Скажи им, что у меня нет револьвера,
Que j’me servais du RAP comme un Palestinien se sert d’un lance-pierre
Что я использовал рэп, как палестинец использует рогатку.
Mais faudra leur dire que j’suis athée du système
Но скажи им, что я атеист системы,
Que le tissu de mon treillis est celui de l’étendard des HLM
Что ткань моей униформы это ткань знамени многоэтажек.
Faudra leur dire que la rue est une mauvaise éducation
Скажи им, что улица плохое воспитание,
Quelle n’a que deux issus la mort ou la prison (HARDCORE)
Что у нее только два исхода: смерть или тюрьма (ХАРДКОР).
Faudra leur dire à ces fils à papa qui roulent en Porsche
Скажи им, этим мажорам, которые разъезжают на Porsche,
Que chez moi il n’y a que le shit qui donne de l’argent de poche
Что у меня только продажа наркотиков дает карманные деньги.
Que le cursus scolaire est embouteillé
Что учебная программа перегружена,
Qu’on prend la bande d’urgence à fond sans se rendre compte des feux grillés
Что мы мчимся по аварийной полосе, не замечая проездов на красный свет.
Que c'est plus facile d’écrire Alain que Saïd sur un CV
Что в резюме легче написать Ален, чем Саид,
Qu’j’économise du PQ grâce à tous leurs PV
Что я экономлю туалетную бумагу благодаря всем их штрафам.
Faudra leur dire qu’ici les jeunes vivent dans le vide
Скажи им, что здесь молодежь живет в пустоте,
Qu’avant la quinzaine on pense au suicide
Что до зарплаты мы думаем о самоубийстве.
Faudra leur dire que j’étais le fils d’un colonisé
Скажи им, что я был сыном колонизированного народа,
Qu’j’suis Black
Что я черный,
Fier de l’être dit le à tous ces PD
Горжусь этим, скажи это всем этим пидорам.
Faudra leur dire LARSEN qu’ils nous ont poussé à bout
Скажи им, Ларсен, что они довели нас до предела,
Que derrière cette porte j’te jure que je resterai debout
Что за этой дверью, клянусь, я останусь стоять на ногах.
C’est vrai qu’j’regrette mes crimes
Это правда, что я сожалею о своих преступлениях,
Mais j’mets le genou que quand un Imam me fait crier Amine
Но я встаю на колени, только когда имам заставляет меня кричать "Аминь".
LARSEN:
LARSEN:
Faudra lui dire à ma femme, à ma princesse
Скажи моей жене, моей принцессе,
Que je lui glisse ces derniers mots en guise de caresse
Что я шепчу ей эти последние слова, как ласку.
Faudra leur dire que ma cavale était sans issu
Скажи им, что мое бегство было безвыходным,
Mon égo m'a coincé j’étais inconscient
Мое эго загнало меня в угол, я был беспечен.
Faudra leur dire que moi aussi j’voulais la vie de rêve
Скажи им, что я тоже хотел сказочной жизни,
Triste aventure je m’apprête à trouver ma trêve
Печальное приключение, я готов найти свой покой.
Faudra leur dire que c’est l’orgueil
Скажи им, что это гордость
Qui m’emmène à la morgue
Ведет меня в морг.
Sur le fleuve du désespoir je vogue
По реке отчаяния я плыву.
J’vais vous dire mon cœur pas encore
Я скажу вам, мое сердце еще бьется,
Mais je sens que mon sang va se vider de mon corps
Но я чувствую, как моя кровь покидает мое тело.
Allez leur dire j’en ai marre que nœud me ventre
Скажи им, я устал от этого узла в животе,
Laissez moi partir je veux plus me rendre
Отпустите меня, я больше не хочу сдаваться.






Attention! Feel free to leave feedback.