Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
la
soledad
llamando
a
mi
portal
Ich
fühle,
wie
die
Einsamkeit
an
meine
Tür
klopft
Vivo
una
eternidad
ahora
que
tú
no
estás
Ich
lebe
eine
Ewigkeit,
jetzt,
wo
du
nicht
mehr
da
bist
La
luz
se
vuelve
oscuridad,
Das
Licht
wird
zur
Dunkelheit,
Juego
a
disimular
que
te
he
olvidado
ya
Ich
spiele
vor,
dass
ich
dich
schon
vergessen
habe
Oigo
el
viento
gritar
que
nunca
volverás
Ich
höre
den
Wind
schreien,
dass
du
nie
wiederkommen
wirst
Y
pido
consejo
al
mar.
Und
ich
bitte
das
Meer
um
Rat.
Ya
no
volveré
a
ser
yo
sin
tu
mirar
Ich
werde
nie
wieder
ich
selbst
sein
ohne
deinen
Blick
Hoy
mi
mundo
no
da
vueltas
si
tu
amor
Heute
dreht
sich
meine
Welt
nicht
mehr,
wenn
deine
Liebe
Huyó
por
la
puerta
de
atrás.
Durch
die
Hintertür
geflohen
ist.
Desde
que
terminó
me
cuesta
comprender
que
me
ganaste
y
yo,
Seit
es
vorbei
ist,
fällt
es
mir
schwer
zu
verstehen,
dass
du
mich
besiegt
hast
und
ich,
Nunca
aprendí
a
perder
Ich
habe
nie
gelernt
zu
verlieren
No
tuve
claro
que
hacer.
Ich
wusste
nicht
klar,
was
zu
tun
ist.
Fuiste
lluvia
de
Abril
Du
warst
ein
Aprilregen
Que
pronto
se
acabó
todo
se
acaba,
sí
Der
bald
endete,
alles
endet,
ja
Así
será
mejor,
algo
de
mí
se
apagó.
So
wird
es
besser
sein,
etwas
in
mir
ist
erloschen.
Tampoco
volveré
a
ser
yo
sin
tu
mirar
Ich
werde
auch
nie
wieder
ich
selbst
sein
ohne
deinen
Blick
Aún
conservo
en
mi
cabeza
que
te
tuve
cerca.
Ich
bewahre
immer
noch
in
meinem
Kopf,
dass
ich
dich
nah
bei
mir
hatte.
No
debería
pensar
en
tí
Ich
sollte
nicht
an
dich
denken
No
debería
volverte
a
ver.
Ich
sollte
dich
nicht
wiedersehen.
Me
prometí
no
mirar
atrás
pero
me
duele
no
verte
más.
Ich
habe
mir
versprochen,
nicht
zurückzublicken,
aber
es
schmerzt
mich,
dich
nicht
mehr
zu
sehen.
Tu
ausencia
es
el
final
Deine
Abwesenheit
ist
das
Ende
Tampoco
volveré
a
ser
yo,
sin
tu
mirar
Ich
werde
auch
nie
wieder
ich
selbst
sein,
ohne
deinen
Blick
Aún
conservo
en
mi
cabeza
Ich
bewahre
immer
noch
in
meinem
Kopf,
Que
te
tuve
cerca
Dass
ich
dich
nah
bei
mir
hatte
No
debería
pensar
en
tí
Ich
sollte
nicht
an
dich
denken
No
debería
volverte
a
ver.
Ich
sollte
dich
nicht
wiedersehen.
Me
prometí
no
mirar
atrás
pero
me
duele
tu
ausencia
Ich
habe
mir
versprochen,
nicht
zurückzublicken,
aber
deine
Abwesenheit
schmerzt
mich
Tu
risa
tu
pena
Dein
Lachen,
dein
Kummer
El
tiempo
no
lo
curará
Die
Zeit
wird
es
nicht
heilen
Decidí
continuar
Ich
habe
beschlossen,
weiterzumachen
Me
prometí
no
mirar
atrás
pero
me
duele
no
verte
más.
Ich
habe
mir
versprochen,
nicht
zurückzublicken,
aber
es
schmerzt
mich,
dich
nicht
mehr
zu
sehen.
Tu
ausencia
es
el
final
Deine
Abwesenheit
ist
das
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Romero Marquez, Daniel Serrano Jimenez, Francisco Salazar Jimenez, Angel Antonio Berdiales Mendez
Album
Akustika
date of release
29-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.