Soraya feat. Gospel Factory - Medley 1 - translation of the lyrics into German

Medley 1 - Soraya feat. Gospel Factorytranslation in German




Medley 1
Medley 1
Cada uno con su historia
Jeder mit seiner Geschichte
Me ha contado una mentira mas
Hat mir wieder eine Lüge erzählt
Ciegos a todo lo que son
Blind für alles, was sie sind
Los mares de mi corazón
Die Meere meines Herzens
Como tontos solo juegan al amor
Wie Narren spielen sie nur mit der Liebe
Ahora vienes a jurarme
Jetzt kommst du und schwörst mir
Mil rosas nuevas y una eternidad
Tausend neue Rosen und eine Ewigkeit
Ve con cuidado a donde voy
Sei vorsichtig, wohin ich gehe
Que lo que tengo se lo doy
Denn was ich habe, das gebe ich
Solo al hombre que me quiera como soy
Nur dem Mann, der mich liebt, wie ich bin
Que le valor
Der Wert gibt
A mi corazón
Meinem Herzen
Que le entregue todo sin temor
Der sich mir ganz ohne Furcht hingibt
Que vea en mi a esa mujer
Der in mir die Frau sieht
Con quien siempre soñó
Von der er immer geträumt hat
Porque se que te puedo amar
Denn ich weiß, dass ich dich lieben kann
Solo dame el corazón
Gib mir nur dein Herz
De verdad
Wirklich
Si una vez sufrí una decepción
Wenn ich einmal eine Enttäuschung erlitten habe
Fué porque entregaba todo sin dudar
Dann, weil ich alles ohne Zweifel gab
Y con el tiempo yo he aprendido la lección
Und mit der Zeit habe ich meine Lektion gelernt
Y será mi vida de quien me ame cada día mas
Und mein Leben wird dem gehören, der mich jeden Tag mehr liebt
Que le valor
Der Wert gibt
A mi corazón
Meinem Herzen
Que me entregue todo sin temor
Der sich mir ganz ohne Furcht hingibt
Que vea en mi a esa mujer
Der in mir die Frau sieht
Con quien siempre soñó
Von der er immer geträumt hat
Porque se que te puedo amar
Denn ich weiß, dass ich dich lieben kann
Tan solo dame el corazón
Gib mir nur dein Herz
De verdad
Wirklich
Que le valor
Der Wert gibt
A mi corazón
Meinem Herzen
Que le entregue todo sin temor
Der sich mir ganz ohne Furcht hingibt
Que vea en mi a esa mujer
Der in mir die Frau sieht
Con quien siempre soñó
Von der er immer geträumt hat
Porque se que te puedo amar
Denn ich weiß, dass ich dich lieben kann
Tan solo dame el corazón
Gib mir nur dein Herz
De verdad
Wirklich
Mil vueltas he dado en la cama
Tausendmal habe ich mich im Bett gewälzt
Buscando tu piel, y me duele el corazón
Deine Haut suchend, und mein Herz schmerzt
De tantos amores con trampa,
Von so vielen Liebschaften mit Fallen,
Que se van siempre al alba
Die immer im Morgengrauen verschwinden
Los perros que ladran al cielo,
Die Hunde, die den Himmel anbellen,
Y noches que paso tumbada en el salón,
Und Nächte, die ich ausgestreckt im Wohnzimmer verbringe,
Colillas en el cenicero, tu huella y tu veneno
Kippen im Aschenbecher, deine Spur und dein Gift
Mil lagrimas blancas se ríen de mi alma,
Tausend weiße Tränen lachen über meine Seele,
La vida es así, un puñado de sueños eternos
Das Leben ist so, eine Handvoll ewiger Träume
Mis lagrimas danzan si aún queda esperanza,
Meine Tränen tanzen, wenn noch Hoffnung besteht,
Yo seguire aquí sin rendirme,
Ich werde hier bleiben, ohne aufzugeben,
Aguardando algún rastro de amor
Und auf eine Spur von Liebe warten
Es el mundo que va, dando vueltas en el desafío,
Es ist die Welt, die sich in der Herausforderung dreht,
Como un salto mortal que da cuerda a mis latidos
Wie ein Salto Mortale, der meinen Herzschlag antreibt
Mil lagrimas blancas se ríen de mi alma,
Tausend weiße Tränen lachen über meine Seele,
La vida es así, un puñado de sueños eternos
Das Leben ist so, eine Handvoll ewiger Träume
Mis lagrimas danzan si aún queda esperanza,
Meine Tränen tanzen, wenn noch Hoffnung besteht,
Yo seguiré aquí sin rendirme,
Ich werde hier bleiben, ohne aufzugeben,
Aguardando algún rastro de amor
Und auf eine Spur von Liebe warten
Dime, solo dime que me sigues amando
Sag mir, sag mir nur, dass du mich immer noch liebst
Que a pesar del daño que te he causado
Dass du mich trotz des Schmerzes, den ich dir zugefügt habe
Aún me miras y suspiras por volver junto a mi
Immer noch ansiehst und seufzt, um zu mir zurückzukehren
Sólo dime que también te está doliendo
Sag mir nur, dass es dir auch weh tut
El silencio que aun recuerdas el calor de mis besos
Die Stille, dass du dich noch an die Wärme meiner Küsse erinnerst
Que aún me quieres y te mueres por tenerme
Dass du mich immer noch willst und dich danach sehnst, mich zu haben
Dime que tan sólo son palabras hojas al viento
Sag mir, dass es nur Worte sind, Blätter im Wind
Dime que aún me llevas dentro dime
Sag mir, dass du mich immer noch in dir trägst, sag mir
Que tan solo son palabras porque te siento
Dass es nur Worte sind, weil ich dich fühle
Porque te llevo en mis latidos
Weil ich dich in meinen Herzschlägen trage
Ven que estoy muriendo sin tu amor.
Komm, denn ich sterbe ohne deine Liebe.
Es tan grande lo que siento por volver junto a
Es ist so groß, was ich fühle, um zu dir zurückzukehren
Ya no vivo si no encuentro aquel amor que perdí
Ich lebe nicht mehr, wenn ich die Liebe, die ich verloren habe, nicht finde
Anda dime que tan solo son palabras...
Komm, sag mir, dass es nur Worte sind...
...hojas al viento
...Blätter im Wind
Dime que aún me llevas dentro dime
Sag mir, dass du mich immer noch in dir trägst, sag mir
Que tan solo son palabras porque te siento
Dass es nur Worte sind, weil ich dich fühle
Porque te llevo en mis latidos...
Weil ich dich in meinen Herzschlägen trage...
Dime que tan sólo son palabras hojas al viento
Sag mir, dass es nur Worte sind, Blätter im Wind
Dime que aún me llevas dentro dime
Sag mir, dass du mich immer noch in dir trägst, sag mir
Que tan solo son palabras porque te siento
Dass es nur Worte sind, weil ich dich fühle
Porque te llevo en mis latidos
Weil ich dich in meinen Herzschlägen trage
Ven que estoy muriendo sin tu amor.
Komm, denn ich sterbe ohne deine Liebe.
Muero de dolor al verte así.
Ich sterbe vor Schmerz, dich so zu sehen.
Hoy es tan frío
Heute ist es so kalt
El espacio entre los dos.
Der Raum zwischen uns beiden.
El universo
Das Universum
Yo era para ti.
War ich für dich.
Y en la rutina
Und in der Routine
Se murió el amor
Starb die Liebe
Vuelve junto a
Komm zurück zu mir
Te pido vuelve a mí.
Ich bitte dich, komm zurück zu mir.
Vuelve junto a mí,
Komm zurück zu mir,
Que me muero si no estás,
Weil ich sterbe, wenn du nicht da bist,
Y ya no esperes más,
Und warte nicht länger,
Dame un poco más de ti.
Gib mir ein bisschen mehr von dir.
Te pido vuelve a mí,
Ich bitte dich, komm zurück zu mir,
Que me grita el corazón,
Weil mein Herz schreit,
Que no puedo más,
Dass ich nicht mehr kann,
Y mi alma rota está.
Und meine Seele zerbrochen ist.
Vuelve junto a mí.
Komm zurück zu mir.
Mi mundo entero te lo dí...
Meine ganze Welt habe ich dir gegeben...
Aún nos queda tiempo y sueños
Uns bleibt noch Zeit und Träume
Para hacer realidad.
Um sie wahr werden zu lassen.
Un gran amor que nunca morirá.
Eine große Liebe, die niemals sterben wird.
Hoy te espero aquí...
Heute warte ich hier auf dich...
Vuelve junto a mí,
Komm zurück zu mir,
Que me muero si no estás
Weil ich sterbe, wenn du nicht da bist
Ya no esperes más,
Warte nicht länger,
Dame un poco más de ti.
Gib mir ein bisschen mehr von dir.
Te pido vuelve a mí,
Ich bitte dich, komm zurück zu mir,
Que me grita el corazón
Weil mein Herz schreit
Que no puedo más
Dass ich nicht mehr kann
Y mi alma rota está
Und meine Seele zerbrochen ist
Vuelve junto a
Komm zurück zu mir
Mi mundo entero te lo Di
Meine ganze Welt habe ich dir gegeben
Mi mundo entero te lo Di
Meine ganze Welt habe ich dir gegeben
En esta vida todo cambia
In diesem Leben ändert sich alles
Va y viene el amor
Die Liebe kommt und geht
De lo que fue, no queda nada
Von dem, was war, bleibt nichts
Uuhh, eso lo sabe dios
Uhh, das weiß Gott
Yo era la nube gris
Ich war die graue Wolke
Del amor que perdí
Der Liebe, die ich verloren habe
Hasta que el sol, por fin brilla
Bis die Sonne endlich wieder scheint
De nuevo por ti
Wieder für dich
Eres mi gran amor
Du bist meine große Liebe
Eres mi cielo azul
Du bist mein blauer Himmel
No hay otro amor como tu
Es gibt keine andere Liebe wie deine
Eres mi gran amor
Du bist meine große Liebe
Ya nada nos va a separar
Nichts wird uns mehr trennen
No dejare de amarte así
Ich werde nicht aufhören, dich so zu lieben
Podrá perder su azul el mar
Das Meer mag sein Blau verlieren
Podrá consumirse el sol
Die Sonne mag verlöschen
Y en pie, seguirá, mi amor
Und aufrecht wird meine Liebe bleiben
Eres mi gran amor
Du bist meine große Liebe
Eres mi cielo azul
Du bist mein blauer Himmel
No hay otro amor como tu
Es gibt keine andere Liebe wie deine
Eres mi gran amor
Du bist meine große Liebe
Ya nada nos va a separar
Nichts wird uns mehr trennen
No dejare de amarte así
Ich werde nicht aufhören, dich so zu lieben
Uhh, Tu mi gran amor
Uhh, Du meine große Liebe
Oh, solo tu, tu mi gran amor
Oh, nur du, du meine große Liebe
No dejaré de amarte así
Ich werde nicht aufhören, dich so zu lieben





Writer(s): Anders Bagge, Angela Hunte, David Santiesteban, Esmeralda Grao, Felipe Pedroso, Jennifer Brown, Kike Santander, Terry Cox


Attention! Feel free to leave feedback.