Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
uno
con
su
historia
Jeder
mit
seiner
Geschichte
Me
ha
contado
una
mentira
mas
Hat
mir
wieder
eine
Lüge
erzählt
Ciegos
a
todo
lo
que
son
Blind
für
alles,
was
sie
sind
Los
mares
de
mi
corazón
Die
Meere
meines
Herzens
Como
tontos
solo
juegan
al
amor
Wie
Narren
spielen
sie
nur
mit
der
Liebe
Ahora
tú
vienes
a
jurarme
Jetzt
kommst
du
und
schwörst
mir
Mil
rosas
nuevas
y
una
eternidad
Tausend
neue
Rosen
und
eine
Ewigkeit
Ve
con
cuidado
a
donde
voy
Sei
vorsichtig,
wohin
ich
gehe
Que
lo
que
tengo
se
lo
doy
Denn
was
ich
habe,
das
gebe
ich
Solo
al
hombre
que
me
quiera
como
soy
Nur
dem
Mann,
der
mich
liebt,
wie
ich
bin
Que
le
dé
valor
Der
Wert
gibt
A
mi
corazón
Meinem
Herzen
Que
le
entregue
todo
sin
temor
Der
sich
mir
ganz
ohne
Furcht
hingibt
Que
vea
en
mi
a
esa
mujer
Der
in
mir
die
Frau
sieht
Con
quien
siempre
soñó
Von
der
er
immer
geträumt
hat
Porque
se
que
te
puedo
amar
Denn
ich
weiß,
dass
ich
dich
lieben
kann
Solo
dame
el
corazón
Gib
mir
nur
dein
Herz
Si
una
vez
sufrí
una
decepción
Wenn
ich
einmal
eine
Enttäuschung
erlitten
habe
Fué
porque
entregaba
todo
sin
dudar
Dann,
weil
ich
alles
ohne
Zweifel
gab
Y
con
el
tiempo
yo
he
aprendido
la
lección
Und
mit
der
Zeit
habe
ich
meine
Lektion
gelernt
Y
será
mi
vida
de
quien
me
ame
cada
día
mas
Und
mein
Leben
wird
dem
gehören,
der
mich
jeden
Tag
mehr
liebt
Que
le
dé
valor
Der
Wert
gibt
A
mi
corazón
Meinem
Herzen
Que
me
entregue
todo
sin
temor
Der
sich
mir
ganz
ohne
Furcht
hingibt
Que
vea
en
mi
a
esa
mujer
Der
in
mir
die
Frau
sieht
Con
quien
siempre
soñó
Von
der
er
immer
geträumt
hat
Porque
se
que
te
puedo
amar
Denn
ich
weiß,
dass
ich
dich
lieben
kann
Tan
solo
dame
el
corazón
Gib
mir
nur
dein
Herz
Que
le
dé
valor
Der
Wert
gibt
A
mi
corazón
Meinem
Herzen
Que
le
entregue
todo
sin
temor
Der
sich
mir
ganz
ohne
Furcht
hingibt
Que
vea
en
mi
a
esa
mujer
Der
in
mir
die
Frau
sieht
Con
quien
siempre
soñó
Von
der
er
immer
geträumt
hat
Porque
se
que
te
puedo
amar
Denn
ich
weiß,
dass
ich
dich
lieben
kann
Tan
solo
dame
el
corazón
Gib
mir
nur
dein
Herz
Mil
vueltas
he
dado
en
la
cama
Tausendmal
habe
ich
mich
im
Bett
gewälzt
Buscando
tu
piel,
y
me
duele
el
corazón
Deine
Haut
suchend,
und
mein
Herz
schmerzt
De
tantos
amores
con
trampa,
Von
so
vielen
Liebschaften
mit
Fallen,
Que
se
van
siempre
al
alba
Die
immer
im
Morgengrauen
verschwinden
Los
perros
que
ladran
al
cielo,
Die
Hunde,
die
den
Himmel
anbellen,
Y
noches
que
paso
tumbada
en
el
salón,
Und
Nächte,
die
ich
ausgestreckt
im
Wohnzimmer
verbringe,
Colillas
en
el
cenicero,
tu
huella
y
tu
veneno
Kippen
im
Aschenbecher,
deine
Spur
und
dein
Gift
Mil
lagrimas
blancas
se
ríen
de
mi
alma,
Tausend
weiße
Tränen
lachen
über
meine
Seele,
La
vida
es
así,
un
puñado
de
sueños
eternos
Das
Leben
ist
so,
eine
Handvoll
ewiger
Träume
Mis
lagrimas
danzan
si
aún
queda
esperanza,
Meine
Tränen
tanzen,
wenn
noch
Hoffnung
besteht,
Yo
seguire
aquí
sin
rendirme,
Ich
werde
hier
bleiben,
ohne
aufzugeben,
Aguardando
algún
rastro
de
amor
Und
auf
eine
Spur
von
Liebe
warten
Es
el
mundo
que
va,
dando
vueltas
en
el
desafío,
Es
ist
die
Welt,
die
sich
in
der
Herausforderung
dreht,
Como
un
salto
mortal
que
da
cuerda
a
mis
latidos
Wie
ein
Salto
Mortale,
der
meinen
Herzschlag
antreibt
Mil
lagrimas
blancas
se
ríen
de
mi
alma,
Tausend
weiße
Tränen
lachen
über
meine
Seele,
La
vida
es
así,
un
puñado
de
sueños
eternos
Das
Leben
ist
so,
eine
Handvoll
ewiger
Träume
Mis
lagrimas
danzan
si
aún
queda
esperanza,
Meine
Tränen
tanzen,
wenn
noch
Hoffnung
besteht,
Yo
seguiré
aquí
sin
rendirme,
Ich
werde
hier
bleiben,
ohne
aufzugeben,
Aguardando
algún
rastro
de
amor
Und
auf
eine
Spur
von
Liebe
warten
Dime,
solo
dime
que
me
sigues
amando
Sag
mir,
sag
mir
nur,
dass
du
mich
immer
noch
liebst
Que
a
pesar
del
daño
que
te
he
causado
Dass
du
mich
trotz
des
Schmerzes,
den
ich
dir
zugefügt
habe
Aún
me
miras
y
suspiras
por
volver
junto
a
mi
Immer
noch
ansiehst
und
seufzt,
um
zu
mir
zurückzukehren
Sólo
dime
que
también
te
está
doliendo
Sag
mir
nur,
dass
es
dir
auch
weh
tut
El
silencio
que
aun
recuerdas
el
calor
de
mis
besos
Die
Stille,
dass
du
dich
noch
an
die
Wärme
meiner
Küsse
erinnerst
Que
aún
me
quieres
y
te
mueres
por
tenerme
Dass
du
mich
immer
noch
willst
und
dich
danach
sehnst,
mich
zu
haben
Dime
que
tan
sólo
son
palabras
hojas
al
viento
Sag
mir,
dass
es
nur
Worte
sind,
Blätter
im
Wind
Dime
que
aún
me
llevas
dentro
dime
Sag
mir,
dass
du
mich
immer
noch
in
dir
trägst,
sag
mir
Que
tan
solo
son
palabras
porque
te
siento
Dass
es
nur
Worte
sind,
weil
ich
dich
fühle
Porque
te
llevo
en
mis
latidos
Weil
ich
dich
in
meinen
Herzschlägen
trage
Ven
que
estoy
muriendo
sin
tu
amor.
Komm,
denn
ich
sterbe
ohne
deine
Liebe.
Es
tan
grande
lo
que
siento
por
volver
junto
a
tí
Es
ist
so
groß,
was
ich
fühle,
um
zu
dir
zurückzukehren
Ya
no
vivo
si
no
encuentro
aquel
amor
que
perdí
Ich
lebe
nicht
mehr,
wenn
ich
die
Liebe,
die
ich
verloren
habe,
nicht
finde
Anda
dime
que
tan
solo
son
palabras...
Komm,
sag
mir,
dass
es
nur
Worte
sind...
...hojas
al
viento
...Blätter
im
Wind
Dime
que
aún
me
llevas
dentro
dime
Sag
mir,
dass
du
mich
immer
noch
in
dir
trägst,
sag
mir
Que
tan
solo
son
palabras
porque
te
siento
Dass
es
nur
Worte
sind,
weil
ich
dich
fühle
Porque
te
llevo
en
mis
latidos...
Weil
ich
dich
in
meinen
Herzschlägen
trage...
Dime
que
tan
sólo
son
palabras
hojas
al
viento
Sag
mir,
dass
es
nur
Worte
sind,
Blätter
im
Wind
Dime
que
aún
me
llevas
dentro
dime
Sag
mir,
dass
du
mich
immer
noch
in
dir
trägst,
sag
mir
Que
tan
solo
son
palabras
porque
te
siento
Dass
es
nur
Worte
sind,
weil
ich
dich
fühle
Porque
te
llevo
en
mis
latidos
Weil
ich
dich
in
meinen
Herzschlägen
trage
Ven
que
estoy
muriendo
sin
tu
amor.
Komm,
denn
ich
sterbe
ohne
deine
Liebe.
Muero
de
dolor
al
verte
así.
Ich
sterbe
vor
Schmerz,
dich
so
zu
sehen.
Hoy
es
tan
frío
Heute
ist
es
so
kalt
El
espacio
entre
los
dos.
Der
Raum
zwischen
uns
beiden.
El
universo
Das
Universum
Yo
era
para
ti.
War
ich
für
dich.
Y
en
la
rutina
Und
in
der
Routine
Se
murió
el
amor
Starb
die
Liebe
Vuelve
junto
a
mí
Komm
zurück
zu
mir
Te
pido
vuelve
a
mí.
Ich
bitte
dich,
komm
zurück
zu
mir.
Vuelve
junto
a
mí,
Komm
zurück
zu
mir,
Que
me
muero
si
no
estás,
Weil
ich
sterbe,
wenn
du
nicht
da
bist,
Y
ya
no
esperes
más,
Und
warte
nicht
länger,
Dame
un
poco
más
de
ti.
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
von
dir.
Te
pido
vuelve
a
mí,
Ich
bitte
dich,
komm
zurück
zu
mir,
Que
me
grita
el
corazón,
Weil
mein
Herz
schreit,
Que
no
puedo
más,
Dass
ich
nicht
mehr
kann,
Y
mi
alma
rota
está.
Und
meine
Seele
zerbrochen
ist.
Vuelve
junto
a
mí.
Komm
zurück
zu
mir.
Mi
mundo
entero
te
lo
dí...
Meine
ganze
Welt
habe
ich
dir
gegeben...
Aún
nos
queda
tiempo
y
sueños
Uns
bleibt
noch
Zeit
und
Träume
Para
hacer
realidad.
Um
sie
wahr
werden
zu
lassen.
Un
gran
amor
que
nunca
morirá.
Eine
große
Liebe,
die
niemals
sterben
wird.
Hoy
te
espero
aquí...
Heute
warte
ich
hier
auf
dich...
Vuelve
junto
a
mí,
Komm
zurück
zu
mir,
Que
me
muero
si
no
estás
Weil
ich
sterbe,
wenn
du
nicht
da
bist
Ya
no
esperes
más,
Warte
nicht
länger,
Dame
un
poco
más
de
ti.
Gib
mir
ein
bisschen
mehr
von
dir.
Te
pido
vuelve
a
mí,
Ich
bitte
dich,
komm
zurück
zu
mir,
Que
me
grita
el
corazón
Weil
mein
Herz
schreit
Que
no
puedo
más
Dass
ich
nicht
mehr
kann
Y
mi
alma
rota
está
Und
meine
Seele
zerbrochen
ist
Vuelve
junto
a
mí
Komm
zurück
zu
mir
Mi
mundo
entero
te
lo
Di
Meine
ganze
Welt
habe
ich
dir
gegeben
Mi
mundo
entero
te
lo
Di
Meine
ganze
Welt
habe
ich
dir
gegeben
En
esta
vida
todo
cambia
In
diesem
Leben
ändert
sich
alles
Va
y
viene
el
amor
Die
Liebe
kommt
und
geht
De
lo
que
fue,
no
queda
nada
Von
dem,
was
war,
bleibt
nichts
Uuhh,
eso
lo
sabe
dios
Uhh,
das
weiß
Gott
Yo
era
la
nube
gris
Ich
war
die
graue
Wolke
Del
amor
que
perdí
Der
Liebe,
die
ich
verloren
habe
Hasta
que
el
sol,
por
fin
brilla
Bis
die
Sonne
endlich
wieder
scheint
De
nuevo
por
ti
Wieder
für
dich
Eres
mi
gran
amor
Du
bist
meine
große
Liebe
Eres
mi
cielo
azul
Du
bist
mein
blauer
Himmel
No
hay
otro
amor
como
tu
Es
gibt
keine
andere
Liebe
wie
deine
Eres
mi
gran
amor
Du
bist
meine
große
Liebe
Ya
nada
nos
va
a
separar
Nichts
wird
uns
mehr
trennen
No
dejare
de
amarte
así
Ich
werde
nicht
aufhören,
dich
so
zu
lieben
Podrá
perder
su
azul
el
mar
Das
Meer
mag
sein
Blau
verlieren
Podrá
consumirse
el
sol
Die
Sonne
mag
verlöschen
Y
en
pie,
seguirá,
mi
amor
Und
aufrecht
wird
meine
Liebe
bleiben
Eres
mi
gran
amor
Du
bist
meine
große
Liebe
Eres
mi
cielo
azul
Du
bist
mein
blauer
Himmel
No
hay
otro
amor
como
tu
Es
gibt
keine
andere
Liebe
wie
deine
Eres
mi
gran
amor
Du
bist
meine
große
Liebe
Ya
nada
nos
va
a
separar
Nichts
wird
uns
mehr
trennen
No
dejare
de
amarte
así
Ich
werde
nicht
aufhören,
dich
so
zu
lieben
Uhh,
Tu
mi
gran
amor
Uhh,
Du
meine
große
Liebe
Oh,
solo
tu,
tu
mi
gran
amor
Oh,
nur
du,
du
meine
große
Liebe
No
dejaré
de
amarte
así
Ich
werde
nicht
aufhören,
dich
so
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Bagge, Angela Hunte, David Santiesteban, Esmeralda Grao, Felipe Pedroso, Jennifer Brown, Kike Santander, Terry Cox
Album
Akustika
date of release
29-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.