Lyrics and translation Soraya feat. Gospel Factory - Medley 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
uno
con
su
historia
Each
with
their
own
story
Me
ha
contado
una
mentira
mas
They
have
told
me
one
more
lie
Ciegos
a
todo
lo
que
son
Blind
to
everything
they
are
Los
mares
de
mi
corazón
The
seas
of
my
heart
Como
tontos
solo
juegan
al
amor
Like
fools,
they
only
play
at
love
Ahora
tú
vienes
a
jurarme
Now
you
come
to
swear
to
me
Mil
rosas
nuevas
y
una
eternidad
A
thousand
new
roses
and
an
eternity
Ve
con
cuidado
a
donde
voy
Be
careful
where
I
go
Que
lo
que
tengo
se
lo
doy
Because
what
I
have
I
give
Solo
al
hombre
que
me
quiera
como
soy
Only
to
the
man
who
loves
me
for
who
I
am
Que
le
dé
valor
That
gives
value
Que
le
entregue
todo
sin
temor
That
gives
me
everything
without
fear
Que
vea
en
mi
a
esa
mujer
Who
sees
in
me
that
woman
Con
quien
siempre
soñó
With
whom
he
always
dreamed
Porque
se
que
te
puedo
amar
Because
I
know
I
can
love
you
Solo
dame
el
corazón
Just
give
me
your
heart
Si
una
vez
sufrí
una
decepción
If
once
I
suffered
a
disappointment
Fué
porque
entregaba
todo
sin
dudar
It
was
because
I
gave
everything
without
hesitation
Y
con
el
tiempo
yo
he
aprendido
la
lección
And
over
time
I
have
learned
my
lesson
Y
será
mi
vida
de
quien
me
ame
cada
día
mas
And
my
life
will
belong
to
the
one
who
loves
me
more
every
day
Que
le
dé
valor
That
gives
value
Que
me
entregue
todo
sin
temor
That
gives
me
everything
without
fear
Que
vea
en
mi
a
esa
mujer
Who
sees
in
me
that
woman
Con
quien
siempre
soñó
With
whom
he
always
dreamed
Porque
se
que
te
puedo
amar
Because
I
know
I
can
love
you
Tan
solo
dame
el
corazón
Just
give
me
your
heart
Que
le
dé
valor
That
gives
value
Que
le
entregue
todo
sin
temor
That
gives
me
everything
without
fear
Que
vea
en
mi
a
esa
mujer
Who
sees
in
me
that
woman
Con
quien
siempre
soñó
With
whom
he
always
dreamed
Porque
se
que
te
puedo
amar
Because
I
know
I
can
love
you
Tan
solo
dame
el
corazón
Just
give
me
your
heart
Mil
vueltas
he
dado
en
la
cama
A
thousand
turns
I've
taken
in
bed
Buscando
tu
piel,
y
me
duele
el
corazón
Looking
for
your
skin,
and
my
heart
aches
De
tantos
amores
con
trampa,
From
so
many
loves
with
traps,
Que
se
van
siempre
al
alba
That
always
leave
at
dawn
Los
perros
que
ladran
al
cielo,
The
dogs
barking
at
the
sky,
Y
noches
que
paso
tumbada
en
el
salón,
And
nights
I
spend
lying
in
the
living
room,
Colillas
en
el
cenicero,
tu
huella
y
tu
veneno
Cigarette
butts
in
the
ashtray,
your
trace
and
your
poison
Mil
lagrimas
blancas
se
ríen
de
mi
alma,
A
thousand
white
tears
laugh
at
my
soul,
La
vida
es
así,
un
puñado
de
sueños
eternos
Life
is
like
this,
a
handful
of
eternal
dreams
Mis
lagrimas
danzan
si
aún
queda
esperanza,
My
tears
dance
if
there
is
still
hope,
Yo
seguire
aquí
sin
rendirme,
I
will
continue
here
without
giving
up,
Aguardando
algún
rastro
de
amor
Waiting
for
some
trace
of
love
Es
el
mundo
que
va,
dando
vueltas
en
el
desafío,
It's
the
world
that
goes
by,
spinning
in
defiance,
Como
un
salto
mortal
que
da
cuerda
a
mis
latidos
Like
a
deadly
jump
that
sets
my
heart
racing
Mil
lagrimas
blancas
se
ríen
de
mi
alma,
A
thousand
white
tears
laugh
at
my
soul,
La
vida
es
así,
un
puñado
de
sueños
eternos
Life
is
like
this,
a
handful
of
eternal
dreams
Mis
lagrimas
danzan
si
aún
queda
esperanza,
My
tears
dance
if
there
is
still
hope,
Yo
seguiré
aquí
sin
rendirme,
I
will
continue
here
without
giving
up,
Aguardando
algún
rastro
de
amor
Waiting
for
some
trace
of
love
Dime,
solo
dime
que
me
sigues
amando
Tell
me,
just
tell
me
that
you
still
love
me
Que
a
pesar
del
daño
que
te
he
causado
That
despite
the
pain
I've
caused
you
Aún
me
miras
y
suspiras
por
volver
junto
a
mi
You
still
look
at
me
and
sigh
to
come
back
to
me
Sólo
dime
que
también
te
está
doliendo
Just
tell
me
that
you
are
also
hurting
El
silencio
que
aun
recuerdas
el
calor
de
mis
besos
The
silence
that
still
remembers
the
warmth
of
my
kisses
Que
aún
me
quieres
y
te
mueres
por
tenerme
That
you
still
love
me
and
would
die
to
have
me
Dime
que
tan
sólo
son
palabras
hojas
al
viento
Tell
me
that
they
are
just
words,
leaves
in
the
wind
Dime
que
aún
me
llevas
dentro
dime
Tell
me
you
still
carry
me
inside
you,
tell
me
Que
tan
solo
son
palabras
porque
te
siento
That
they
are
just
words
because
I
feel
you
Porque
te
llevo
en
mis
latidos
Because
I
carry
you
in
my
heartbeats
Ven
que
estoy
muriendo
sin
tu
amor.
Come,
I
am
dying
without
your
love.
Es
tan
grande
lo
que
siento
por
volver
junto
a
tí
So
great
is
what
I
feel
to
return
to
you
Ya
no
vivo
si
no
encuentro
aquel
amor
que
perdí
I
no
longer
live
if
I
don't
find
the
love
I
lost
Anda
dime
que
tan
solo
son
palabras...
Come
on,
tell
me
they
are
just
words...
...hojas
al
viento
...leaves
in
the
wind
Dime
que
aún
me
llevas
dentro
dime
Tell
me
you
still
carry
me
inside
you,
tell
me
Que
tan
solo
son
palabras
porque
te
siento
That
they
are
just
words
because
I
feel
you
Porque
te
llevo
en
mis
latidos...
Because
I
carry
you
in
my
heartbeats...
Dime
que
tan
sólo
son
palabras
hojas
al
viento
Tell
me
that
they
are
just
words,
leaves
in
the
wind
Dime
que
aún
me
llevas
dentro
dime
Tell
me
you
still
carry
me
inside
you,
tell
me
Que
tan
solo
son
palabras
porque
te
siento
That
they
are
just
words
because
I
feel
you
Porque
te
llevo
en
mis
latidos
Because
I
carry
you
in
my
heartbeats
Ven
que
estoy
muriendo
sin
tu
amor.
Come,
I
am
dying
without
your
love.
Muero
de
dolor
al
verte
así.
It
pains
me
to
see
you
like
this.
Hoy
es
tan
frío
Today
is
so
cold
El
espacio
entre
los
dos.
The
space
between
us.
Yo
era
para
ti.
I
was
for
you.
Y
en
la
rutina
And
in
the
routine
Se
murió
el
amor
Love
died
Vuelve
junto
a
mí
Come
back
to
me
Te
pido
vuelve
a
mí.
I
beg
you
to
come
back
to
me.
Vuelve
junto
a
mí,
Come
back
to
me,
Que
me
muero
si
no
estás,
I'm
dying
if
you're
not
here,
Y
ya
no
esperes
más,
And
don't
wait
any
longer,
Dame
un
poco
más
de
ti.
Give
me
a
little
more
of
you.
Te
pido
vuelve
a
mí,
I
beg
you
to
come
back
to
me,
Que
me
grita
el
corazón,
My
heart
screams,
Que
no
puedo
más,
I
can't
take
it
anymore,
Y
mi
alma
rota
está.
And
my
soul
is
broken.
Vuelve
junto
a
mí.
Come
back
to
me.
Mi
mundo
entero
te
lo
dí...
I
gave
you
my
whole
world...
Aún
nos
queda
tiempo
y
sueños
We
still
have
time
and
dreams
Para
hacer
realidad.
To
make
come
true.
Un
gran
amor
que
nunca
morirá.
A
great
love
that
will
never
die.
Hoy
te
espero
aquí...
Today
I
wait
for
you
here...
Vuelve
junto
a
mí,
Come
back
to
me,
Que
me
muero
si
no
estás
I'm
dying
if
you're
not
here
Ya
no
esperes
más,
Don't
wait
any
longer,
Dame
un
poco
más
de
ti.
Give
me
a
little
more
of
you.
Te
pido
vuelve
a
mí,
I
beg
you
to
come
back
to
me,
Que
me
grita
el
corazón
My
heart
screams
Que
no
puedo
más
I
can't
take
it
anymore
Y
mi
alma
rota
está
And
my
soul
is
broken
Vuelve
junto
a
mí
Come
back
to
me
Mi
mundo
entero
te
lo
Di
I
gave
you
my
whole
world
Mi
mundo
entero
te
lo
Di
I
gave
you
my
whole
world
En
esta
vida
todo
cambia
In
this
life
everything
changes
Va
y
viene
el
amor
Love
comes
and
goes
De
lo
que
fue,
no
queda
nada
Of
what
was,
there
is
nothing
left
Uuhh,
eso
lo
sabe
dios
Uuhh,
God
knows
that
Yo
era
la
nube
gris
I
was
the
gray
cloud
Del
amor
que
perdí
Of
the
love
I
lost
Hasta
que
el
sol,
por
fin
brilla
Until
the
sun,
finally
shines
De
nuevo
por
ti
Again
for
you
Eres
mi
gran
amor
You
are
my
great
love
Eres
mi
cielo
azul
You
are
my
blue
sky
No
hay
otro
amor
como
tu
There
is
no
other
love
like
you
Eres
mi
gran
amor
You
are
my
great
love
Ya
nada
nos
va
a
separar
Nothing
will
separate
us
anymore
No
dejare
de
amarte
así
I
will
not
stop
loving
you
like
this
Podrá
perder
su
azul
el
mar
The
sea
may
lose
its
blue
Podrá
consumirse
el
sol
The
sun
may
be
consumed
Y
en
pie,
seguirá,
mi
amor
And
my
love
will
remain
standing
Eres
mi
gran
amor
You
are
my
great
love
Eres
mi
cielo
azul
You
are
my
blue
sky
No
hay
otro
amor
como
tu
There
is
no
other
love
like
you
Eres
mi
gran
amor
You
are
my
great
love
Ya
nada
nos
va
a
separar
Nothing
will
separate
us
anymore
No
dejare
de
amarte
así
I
will
not
stop
loving
you
like
this
Uhh,
Tu
mi
gran
amor
Uhh,
You
my
great
love
Oh,
solo
tu,
tu
mi
gran
amor
Oh,
only
you,
you
my
great
love
No
dejaré
de
amarte
así
I
will
not
stop
loving
you
like
this
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Bagge, Angela Hunte, David Santiesteban, Esmeralda Grao, Felipe Pedroso, Jennifer Brown, Kike Santander, Terry Cox
Album
Akustika
date of release
29-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.