Soraya - Alma de la Calle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Soraya - Alma de la Calle




Alma de la Calle
Душа Улицы
Se llama María, es abuela con nueve nietos
Её зовут Мария, она бабушка с девятью внуками
Sin diploma, sin un centavo, se ganó el corazón de un pueblo
Без диплома, без гроша, она завоевала сердца людей
Sin conocer a sus padres, sin abrazar a sus hermanos
Не зная своих родителей, не обнимая своих братьев и сестёр
Cuando era niña la abandonaron y cayó en malas manos
В детстве её бросили, и она попала в плохие руки
Sobre una cama de acero soñaba con los versos
На стальной кровати она мечтала о стихах
Que leía cada noche en las historias del Testamento
Которые читала каждую ночь в историях Завета
Como una yegua sin riendas la quisieron amansar
Как дикую кобылу без узды, её пытались укротить
Sin pensar que este espíritu tenía que volar
Не понимая, что этот дух должен был парить
"Yo soy Alma de la Calle
- Душа Улицы
Soy solo lo que soy
Я просто то, что я есть
Mi refugio son mis versos
Моё убежище - мои стихи
El ritmo de la calle
Ритм улицы
Es el latido de mi corazón
Это биение моего сердца
Soy Alma de la Calle
Я - Душа Улицы
Esta es mi vida esta soy yo
Это моя жизнь, это я
Soy Alma de la Calle
Я - Душа Улицы
Soy la voz que se escapó
Я - голос, который вырвался на свободу
Soy la niña que creció en el alma de la calle"
Я - девочка, которая выросла в душе улицы"
La vida le dió golpes y ella vida a sus hijas
Жизнь наносила ей удары, а она дарила жизнь своим дочерям
Con su amor les enseño ser fuertes y unidas
Своей любовью она учила их быть сильными и сплочёнными
Por las mañanas trabajaba frente a un centro de cultura
По утрам она работала напротив культурного центра
Y por las noches se escapaba y hablaba con su musa
А по ночам убегала и говорила со своей музой
Sin más que fe en su bolsillo flotaba en la emoción
Только с верой в кармане она парила в эмоциях
Sin saber que su poesía le iba dar tal ovación
Не зная, что её поэзия вызовет такие овации
"Yo soy Alma de la Calle. . ."
- Душа Улицы. . ."
Humilde y sencilla nos narra sus pensamientos
Скромная и простая, она рассказывает нам свои мысли
Con sus dedos manchados y el cansancio en sus huesos
С испачканными пальцами и усталостью в костях
Nuestra María vive en miseria, nuestra María es poeta
Наша Мария живёт в нищете, наша Мария - поэтесса
Nuestra María lustra botas sentada en su caja de madera
Наша Мария чистит обувь, сидя на своём деревянном ящике
Como un espejo sus palabras nos hacen apreciar
Как зеркало, её слова заставляют нас ценить
Que hay belleza en todo y todos somos igual
Что есть красота во всём, и все мы равны





Writer(s): Soraya Lamilla


Attention! Feel free to leave feedback.